Kelly Time

Adam Young

Paroles Traduction

Well video tapes and ice skates
Are beautiful things
Like a birthday card for Johnny
And a pair of angel wings
You were tryna light a fire
And all you wanted was a match
But you knew I didn't have one
So it was odd that you should ask
No, it wasn't just the plane crash
That shake you to the core
But the very thought of losing her
That made it all worth dying for

(I'm sorry)
(I'm sorry)

We both washed up on that island
All alone without a friend
Thinking you and I were gonna die there
And that would be the end
But as the weeks turned into months
I saw you overcome your fears
And as we became companions
All those months turned into years
We would talk and talk for hours
You would make sure I felt heard
'Cause you knew what I was saying
Though I never said a word

Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?

After fifteen hundred days
You and me escaped to sea
And I knew that you still loved the girl
From Memphis, Tennessee
Out there on that lonely ocean
We met a passing humpback whale
'Cause all the way from Bakersfield
The tide gave us the sail
And just like that it happened
The waves took me away
And I'm sorry, I'm so sorry
That you lost a friend that day

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I'm ready for anything
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?

Well you and me went on a journey
Full of tragedy and pain
But I'm grateful I was with you
Through the sunshine and the rain
And when I wonder where you are now
I'll probably never know
But my friend I hope you made it
And somehow you finally made it home
I have an ocean-worth of questions
But if I do know one thing
Is that the sun will rise tomorrow
And who knows what the tide could bring?

Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you)

Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh

(Hey, hey) hey, Kelly are you there? Pick up
I know I said I'd be back
And like that
Nobody knew where I was at
All my logic said I would never see you again
After four years, I'm missin' you so bad
But here I am
And now I have to learn to let you go
Even though I love you more than you'll ever know
I'm gettin' used to half a heart and the way things are
But Kelly, I never should've gotten outta the car
I'm sorry

Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?

I'm sorry
For everything
But nobody knows what the tide could bring
You know, nobody knows what the tide could bring

Videotapes and ice skates are beautiful things
Like a pocket watch on Kelly Time and a pair of angel wings
When the birthday card to Johnny
It made me realize
That the most beautiful thing in the world
Is, of course, the gift of life
The most beautiful thing in the world
Is to be so wonderfully alive

Well video tapes and ice skates
Eh bien, les cassettes vidéo et les patins à glace
Are beautiful things
Sont de belles choses
Like a birthday card for Johnny
Comme une carte d'anniversaire pour Johnny
And a pair of angel wings
Et une paire d'ailes d'ange
You were tryna light a fire
Tu essayais d'allumer un feu
And all you wanted was a match
Et tout ce que tu voulais, c'était une allumette
But you knew I didn't have one
Mais tu savais que je n'en avais pas
So it was odd that you should ask
Alors c'était étrange que tu demandes
No, it wasn't just the plane crash
Non, ce n'était pas seulement le crash d'avion
That shake you to the core
Qui t'a secoué jusqu'au noyau
But the very thought of losing her
Mais la simple pensée de la perdre
That made it all worth dying for
Qui a rendu tout cela digne de mourir
(I'm sorry)
(Je suis désolé)
(I'm sorry)
(Je suis désolé)
We both washed up on that island
Nous avons tous les deux échoué sur cette île
All alone without a friend
Tout seul sans ami
Thinking you and I were gonna die there
Pensant que toi et moi allions mourir là-bas
And that would be the end
Et que ce serait la fin
But as the weeks turned into months
Mais au fil des semaines qui se sont transformées en mois
I saw you overcome your fears
Je t'ai vu surmonter tes peurs
And as we became companions
Et comme nous sommes devenus compagnons
All those months turned into years
Tous ces mois se sont transformés en années
We would talk and talk for hours
Nous parlions pendant des heures
You would make sure I felt heard
Tu t'assurais que je me sentais entendu
'Cause you knew what I was saying
Parce que tu savais ce que je disais
Though I never said a word
Bien que je n'ai jamais dit un mot
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Je suis prêt pour n'importe quoi
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Qui sait ce que la marée pourrait apporter?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Oui, je suis prêt pour n'importe quoi
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Qui sait ce que la marée pourrait apporter?
After fifteen hundred days
Après quinze cents jours
You and me escaped to sea
Toi et moi avons fui en mer
And I knew that you still loved the girl
Et je savais que tu aimais toujours la fille
From Memphis, Tennessee
De Memphis, Tennessee
Out there on that lonely ocean
Là-bas, sur cet océan solitaire
We met a passing humpback whale
Nous avons rencontré une baleine à bosse de passage
'Cause all the way from Bakersfield
Parce que tout le chemin depuis Bakersfield
The tide gave us the sail
La marée nous a donné la voile
And just like that it happened
Et comme ça, c'est arrivé
The waves took me away
Les vagues m'ont emporté
And I'm sorry, I'm so sorry
Et je suis désolé, je suis tellement désolé
That you lost a friend that day
Que tu aies perdu un ami ce jour-là
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I'm ready for anything
Je suis prêt pour n'importe quoi
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Qui sait ce que la marée pourrait apporter?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Oui, je suis prêt pour n'importe quoi
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Qui sait ce que la marée pourrait apporter?
Well you and me went on a journey
Eh bien, toi et moi avons fait un voyage
Full of tragedy and pain
Plein de tragédie et de douleur
But I'm grateful I was with you
Mais je suis reconnaissant d'avoir été avec toi
Through the sunshine and the rain
À travers le soleil et la pluie
And when I wonder where you are now
Et quand je me demande où tu es maintenant
I'll probably never know
Je ne le saurai probablement jamais
But my friend I hope you made it
Mais mon ami, j'espère que tu as réussi
And somehow you finally made it home
Et que d'une manière ou d'une autre, tu es enfin rentré chez toi
I have an ocean-worth of questions
J'ai une mer de questions
But if I do know one thing
Mais si je sais une chose
Is that the sun will rise tomorrow
C'est que le soleil se lèvera demain
And who knows what the tide could bring?
Et qui sait ce que la marée pourrait apporter?
Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you)
Da-da-da-da-daa (au revoir mon ami, je ne t'oublierai jamais)
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
(Hey, hey) hey, Kelly are you there? Pick up
(Hey, hey) hey, Kelly es-tu là? Décroche
I know I said I'd be back
Je sais que j'ai dit que je reviendrais
And like that
Et comme ça
Nobody knew where I was at
Personne ne savait où j'étais
All my logic said I would never see you again
Toute ma logique disait que je ne te reverrais jamais
After four years, I'm missin' you so bad
Après quatre ans, tu me manques tellement
But here I am
Mais me voilà
And now I have to learn to let you go
Et maintenant je dois apprendre à te laisser partir
Even though I love you more than you'll ever know
Même si je t'aime plus que tu ne le sauras jamais
I'm gettin' used to half a heart and the way things are
Je m'habitue à un demi-cœur et à la façon dont les choses sont
But Kelly, I never should've gotten outta the car
Mais Kelly, je n'aurais jamais dû sortir de la voiture
I'm sorry
Je suis désolé
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Je suis prêt pour n'importe quoi
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Qui sait ce que la marée pourrait apporter?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Oui, je suis prêt pour n'importe quoi
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Qui sait ce que la marée pourrait apporter?
I'm sorry
Je suis désolé
For everything
Pour tout
But nobody knows what the tide could bring
Mais personne ne sait ce que la marée pourrait apporter
You know, nobody knows what the tide could bring
Tu sais, personne ne sait ce que la marée pourrait apporter
Videotapes and ice skates are beautiful things
Les cassettes vidéo et les patins à glace sont de belles choses
Like a pocket watch on Kelly Time and a pair of angel wings
Comme une montre de poche à l'heure de Kelly et une paire d'ailes d'ange
When the birthday card to Johnny
Quand la carte d'anniversaire à Johnny
It made me realize
Ça m'a fait réaliser
That the most beautiful thing in the world
Que la chose la plus belle au monde
Is, of course, the gift of life
C'est, bien sûr, le cadeau de la vie
The most beautiful thing in the world
La chose la plus belle au monde
Is to be so wonderfully alive
C'est d'être si merveilleusement vivant
Well video tapes and ice skates
Bem, fitas de vídeo e patins de gelo
Are beautiful things
São coisas lindas
Like a birthday card for Johnny
Como um cartão de aniversário para Johnny
And a pair of angel wings
E um par de asas de anjo
You were tryna light a fire
Você estava tentando acender um fogo
And all you wanted was a match
E tudo que você queria era um fósforo
But you knew I didn't have one
Mas você sabia que eu não tinha um
So it was odd that you should ask
Então foi estranho você pedir
No, it wasn't just the plane crash
Não, não foi apenas o acidente de avião
That shake you to the core
Que te abalou até o âmago
But the very thought of losing her
Mas a própria ideia de perdê-la
That made it all worth dying for
Que fez tudo valer a pena morrer por
(I'm sorry)
(Desculpe)
(I'm sorry)
(Desculpe)
We both washed up on that island
Nós dois acabamos naquela ilha
All alone without a friend
Sozinhos sem um amigo
Thinking you and I were gonna die there
Pensando que você e eu íamos morrer lá
And that would be the end
E esse seria o fim
But as the weeks turned into months
Mas conforme as semanas se transformaram em meses
I saw you overcome your fears
Eu vi você superar seus medos
And as we became companions
E conforme nos tornamos companheiros
All those months turned into years
Todos esses meses se transformaram em anos
We would talk and talk for hours
Nós conversaríamos por horas
You would make sure I felt heard
Você se certificaria de que eu me sentisse ouvido
'Cause you knew what I was saying
Porque você sabia o que eu estava dizendo
Though I never said a word
Embora eu nunca tenha dito uma palavra
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Estou pronto para qualquer coisa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Quem sabe o que a maré pode trazer?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sim, estou pronto para qualquer coisa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Quem sabe o que a maré pode trazer?
After fifteen hundred days
Depois de mil e quinhentos dias
You and me escaped to sea
Você e eu escapamos para o mar
And I knew that you still loved the girl
E eu sabia que você ainda amava a garota
From Memphis, Tennessee
De Memphis, Tennessee
Out there on that lonely ocean
Lá fora naquele oceano solitário
We met a passing humpback whale
Nós encontramos uma baleia jubarte de passagem
'Cause all the way from Bakersfield
Porque todo o caminho de Bakersfield
The tide gave us the sail
A maré nos deu a vela
And just like that it happened
E assim como isso aconteceu
The waves took me away
As ondas me levaram embora
And I'm sorry, I'm so sorry
E eu sinto muito, eu sinto muito
That you lost a friend that day
Que você perdeu um amigo naquele dia
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I'm ready for anything
Estou pronto para qualquer coisa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Quem sabe o que a maré pode trazer?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sim, estou pronto para qualquer coisa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Quem sabe o que a maré pode trazer?
Well you and me went on a journey
Bem, você e eu fizemos uma jornada
Full of tragedy and pain
Cheia de tragédia e dor
But I'm grateful I was with you
Mas estou grato por estar com você
Through the sunshine and the rain
Através do sol e da chuva
And when I wonder where you are now
E quando eu me pergunto onde você está agora
I'll probably never know
Provavelmente nunca saberei
But my friend I hope you made it
Mas meu amigo, espero que você tenha conseguido
And somehow you finally made it home
E de alguma forma você finalmente chegou em casa
I have an ocean-worth of questions
Eu tenho um oceano de perguntas
But if I do know one thing
Mas se eu sei de uma coisa
Is that the sun will rise tomorrow
É que o sol vai nascer amanhã
And who knows what the tide could bring?
E quem sabe o que a maré pode trazer?
Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you)
Da-da-da-da-daa (adeus meu amigo, nunca vou esquecer você)
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
(Hey, hey) hey, Kelly are you there? Pick up
(Ei, ei) ei, Kelly você está aí? Atenda
I know I said I'd be back
Eu sei que disse que voltaria
And like that
E assim
Nobody knew where I was at
Ninguém sabia onde eu estava
All my logic said I would never see you again
Toda a minha lógica dizia que eu nunca mais te veria
After four years, I'm missin' you so bad
Depois de quatro anos, estou sentindo sua falta
But here I am
Mas aqui estou eu
And now I have to learn to let you go
E agora tenho que aprender a te deixar ir
Even though I love you more than you'll ever know
Mesmo amando você mais do que você jamais saberá
I'm gettin' used to half a heart and the way things are
Estou me acostumando com metade de um coração e como as coisas estão
But Kelly, I never should've gotten outta the car
Mas Kelly, eu nunca deveria ter saído do carro
I'm sorry
Desculpe
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Estou pronto para qualquer coisa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Quem sabe o que a maré pode trazer?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sim, estou pronto para qualquer coisa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Quem sabe o que a maré pode trazer?
I'm sorry
Desculpe
For everything
Por tudo
But nobody knows what the tide could bring
Mas ninguém sabe o que a maré pode trazer
You know, nobody knows what the tide could bring
Você sabe, ninguém sabe o que a maré pode trazer
Videotapes and ice skates are beautiful things
Fitas de vídeo e patins de gelo são coisas lindas
Like a pocket watch on Kelly Time and a pair of angel wings
Como um relógio de bolso no tempo de Kelly e um par de asas de anjo
When the birthday card to Johnny
Quando o cartão de aniversário para Johnny
It made me realize
Me fez perceber
That the most beautiful thing in the world
Que a coisa mais linda do mundo
Is, of course, the gift of life
É, claro, o dom da vida
The most beautiful thing in the world
A coisa mais linda do mundo
Is to be so wonderfully alive
É estar tão maravilhosamente vivo
Well video tapes and ice skates
Bueno, las cintas de video y los patines de hielo
Are beautiful things
Son cosas hermosas
Like a birthday card for Johnny
Como una tarjeta de cumpleaños para Johnny
And a pair of angel wings
Y un par de alas de ángel
You were tryna light a fire
Estabas intentando encender un fuego
And all you wanted was a match
Y todo lo que querías era un fósforo
But you knew I didn't have one
Pero sabías que yo no tenía uno
So it was odd that you should ask
Así que era extraño que lo pidieras
No, it wasn't just the plane crash
No, no fue solo el accidente de avión
That shake you to the core
Que te sacudió hasta el núcleo
But the very thought of losing her
Pero la mera idea de perderla
That made it all worth dying for
Eso hizo que valiera la pena morir por ello
(I'm sorry)
(Lo siento)
(I'm sorry)
(Lo siento)
We both washed up on that island
Ambos naufragamos en esa isla
All alone without a friend
Completamente solos sin un amigo
Thinking you and I were gonna die there
Pensando que tú y yo íbamos a morir allí
And that would be the end
Y ese sería el final
But as the weeks turned into months
Pero a medida que las semanas se convirtieron en meses
I saw you overcome your fears
Te vi superar tus miedos
And as we became companions
Y a medida que nos convertimos en compañeros
All those months turned into years
Todos esos meses se convirtieron en años
We would talk and talk for hours
Hablaríamos y hablaríamos durante horas
You would make sure I felt heard
Te asegurarías de que me sintiera escuchado
'Cause you knew what I was saying
Porque sabías lo que estaba diciendo
Though I never said a word
Aunque nunca dije una palabra
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Estoy listo para cualquier cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
¿Quién sabe lo que podría traer la marea?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sí, estoy listo para cualquier cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
¿Quién sabe lo que podría traer la marea?
After fifteen hundred days
Después de mil quinientos días
You and me escaped to sea
Tú y yo escapamos al mar
And I knew that you still loved the girl
Y supe que todavía amabas a la chica
From Memphis, Tennessee
De Memphis, Tennessee
Out there on that lonely ocean
Allí en ese océano solitario
We met a passing humpback whale
Nos encontramos con una ballena jorobada que pasaba
'Cause all the way from Bakersfield
Porque todo el camino desde Bakersfield
The tide gave us the sail
La marea nos dio la vela
And just like that it happened
Y así como así sucedió
The waves took me away
Las olas me llevaron
And I'm sorry, I'm so sorry
Y lo siento, lo siento mucho
That you lost a friend that day
Que perdiste a un amigo ese día
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I'm ready for anything
Estoy listo para cualquier cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
¿Quién sabe lo que podría traer la marea?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sí, estoy listo para cualquier cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
¿Quién sabe lo que podría traer la marea?
Well you and me went on a journey
Bueno, tú y yo emprendimos un viaje
Full of tragedy and pain
Lleno de tragedia y dolor
But I'm grateful I was with you
Pero estoy agradecido de haber estado contigo
Through the sunshine and the rain
A través del sol y la lluvia
And when I wonder where you are now
Y cuando me pregunto dónde estás ahora
I'll probably never know
Probablemente nunca lo sabré
But my friend I hope you made it
Pero amigo mío, espero que lo hayas logrado
And somehow you finally made it home
Y de alguna manera finalmente llegaste a casa
I have an ocean-worth of questions
Tengo un océano de preguntas
But if I do know one thing
Pero si sé una cosa
Is that the sun will rise tomorrow
Es que el sol saldrá mañana
And who knows what the tide could bring?
¿Y quién sabe lo que podría traer la marea?
Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you)
Da-da-da-da-daa (adiós amigo mío, nunca te olvidaré)
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
(Hey, hey) hey, Kelly are you there? Pick up
(Hey, hey) hey, Kelly ¿estás ahí? Contesta
I know I said I'd be back
Sé que dije que volvería
And like that
Y así como así
Nobody knew where I was at
Nadie sabía dónde estaba
All my logic said I would never see you again
Toda mi lógica decía que nunca te volvería a ver
After four years, I'm missin' you so bad
Después de cuatro años, te extraño mucho
But here I am
Pero aquí estoy
And now I have to learn to let you go
Y ahora tengo que aprender a dejarte ir
Even though I love you more than you'll ever know
Aunque te amo más de lo que jamás sabrás
I'm gettin' used to half a heart and the way things are
Me estoy acostumbrando a tener medio corazón y a cómo son las cosas
But Kelly, I never should've gotten outta the car
Pero Kelly, nunca debería haber salido del coche
I'm sorry
Lo siento
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Estoy listo para cualquier cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
¿Quién sabe lo que podría traer la marea?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sí, estoy listo para cualquier cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
¿Quién sabe lo que podría traer la marea?
I'm sorry
Lo siento
For everything
Por todo
But nobody knows what the tide could bring
Pero nadie sabe lo que podría traer la marea
You know, nobody knows what the tide could bring
Sabes, nadie sabe lo que podría traer la marea
Videotapes and ice skates are beautiful things
Las cintas de video y los patines de hielo son cosas hermosas
Like a pocket watch on Kelly Time and a pair of angel wings
Como un reloj de bolsillo en el tiempo de Kelly y un par de alas de ángel
When the birthday card to Johnny
Cuando la tarjeta de cumpleaños para Johnny
It made me realize
Me hizo darme cuenta
That the most beautiful thing in the world
Que lo más hermoso del mundo
Is, of course, the gift of life
Es, por supuesto, el regalo de la vida
The most beautiful thing in the world
Lo más hermoso del mundo
Is to be so wonderfully alive
Es estar tan maravillosamente vivo
Well video tapes and ice skates
Nun, Videobänder und Schlittschuhe
Are beautiful things
Sind wunderschöne Dinge
Like a birthday card for Johnny
Wie eine Geburtstagskarte für Johnny
And a pair of angel wings
Und ein Paar Engelsflügel
You were tryna light a fire
Du hast versucht, ein Feuer zu entfachen
And all you wanted was a match
Und alles, was du wolltest, war ein Streichholz
But you knew I didn't have one
Aber du wusstest, dass ich keines hatte
So it was odd that you should ask
Also war es seltsam, dass du fragst
No, it wasn't just the plane crash
Nein, es war nicht nur der Flugzeugabsturz
That shake you to the core
Der dich bis ins Mark erschütterte
But the very thought of losing her
Aber der bloße Gedanke, sie zu verlieren
That made it all worth dying for
Das machte es alles wert, dafür zu sterben
(I'm sorry)
(Es tut mir leid)
(I'm sorry)
(Es tut mir leid)
We both washed up on that island
Wir beide strandeten auf dieser Insel
All alone without a friend
Ganz allein ohne einen Freund
Thinking you and I were gonna die there
Denkend, du und ich würden dort sterben
And that would be the end
Und das wäre das Ende
But as the weeks turned into months
Aber als die Wochen zu Monaten wurden
I saw you overcome your fears
Sah ich, wie du deine Ängste überwunden hast
And as we became companions
Und als wir Gefährten wurden
All those months turned into years
Wurden all diese Monate zu Jahren
We would talk and talk for hours
Wir würden stundenlang reden
You would make sure I felt heard
Du würdest sicherstellen, dass ich gehört wurde
'Cause you knew what I was saying
Denn du wusstest, was ich sagte
Though I never said a word
Obwohl ich kein Wort sagte
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Ich bin bereit für alles
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Wer weiß, was die Flut bringen könnte?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Ja, ich bin bereit für alles
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Wer weiß, was die Flut bringen könnte?
After fifteen hundred days
Nach fünfzehnhundert Tagen
You and me escaped to sea
Du und ich flohen aufs Meer
And I knew that you still loved the girl
Und ich wusste, dass du das Mädchen immer noch liebtest
From Memphis, Tennessee
Aus Memphis, Tennessee
Out there on that lonely ocean
Draußen auf diesem einsamen Ozean
We met a passing humpback whale
Trafen wir einen vorbeiziehenden Buckelwal
'Cause all the way from Bakersfield
Denn all der Weg von Bakersfield
The tide gave us the sail
Gab uns die Flut das Segel
And just like that it happened
Und genau so passierte es
The waves took me away
Die Wellen nahmen mich mit
And I'm sorry, I'm so sorry
Und es tut mir leid, es tut mir so leid
That you lost a friend that day
Dass du an diesem Tag einen Freund verloren hast
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I'm ready for anything
Ich bin bereit für alles
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Wer weiß, was die Flut bringen könnte?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Ja, ich bin bereit für alles
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Wer weiß, was die Flut bringen könnte?
Well you and me went on a journey
Nun, du und ich gingen auf eine Reise
Full of tragedy and pain
Voller Tragödie und Schmerz
But I'm grateful I was with you
Aber ich bin dankbar, dass ich bei dir war
Through the sunshine and the rain
Durch den Sonnenschein und den Regen
And when I wonder where you are now
Und wenn ich mich frage, wo du jetzt bist
I'll probably never know
Ich werde es wahrscheinlich nie wissen
But my friend I hope you made it
Aber mein Freund, ich hoffe, du hast es geschafft
And somehow you finally made it home
Und irgendwie hast du es endlich nach Hause geschafft
I have an ocean-worth of questions
Ich habe eine Ozeanmenge an Fragen
But if I do know one thing
Aber wenn ich eines weiß
Is that the sun will rise tomorrow
Ist, dass die Sonne morgen aufgehen wird
And who knows what the tide could bring?
Und wer weiß, was die Flut bringen könnte?
Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you)
Da-da-da-da-daa (Auf Wiedersehen mein Freund, ich werde dich nie vergessen)
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
(Hey, hey) hey, Kelly are you there? Pick up
(Hey, hey) hey, Kelly bist du da? Hebe ab
I know I said I'd be back
Ich weiß, ich sagte, ich würde zurückkommen
And like that
Und so wie das
Nobody knew where I was at
Niemand wusste, wo ich war
All my logic said I would never see you again
All meine Logik sagte, ich würde dich nie wiedersehen
After four years, I'm missin' you so bad
Nach vier Jahren vermisse ich dich so sehr
But here I am
Aber hier bin ich
And now I have to learn to let you go
Und jetzt muss ich lernen, dich gehen zu lassen
Even though I love you more than you'll ever know
Obwohl ich dich mehr liebe, als du jemals wissen wirst
I'm gettin' used to half a heart and the way things are
Ich gewöhne mich an ein halbes Herz und die Art, wie die Dinge sind
But Kelly, I never should've gotten outta the car
Aber Kelly, ich hätte nie aus dem Auto aussteigen sollen
I'm sorry
Es tut mir leid
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Ich bin bereit für alles
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Wer weiß, was die Flut bringen könnte?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Ja, ich bin bereit für alles
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Wer weiß, was die Flut bringen könnte?
I'm sorry
Es tut mir leid
For everything
Für alles
But nobody knows what the tide could bring
Aber niemand weiß, was die Flut bringen könnte
You know, nobody knows what the tide could bring
Weißt du, niemand weiß, was die Flut bringen könnte
Videotapes and ice skates are beautiful things
Videobänder und Schlittschuhe sind wunderschöne Dinge
Like a pocket watch on Kelly Time and a pair of angel wings
Wie eine Taschenuhr auf Kelly Time und ein Paar Engelsflügel
When the birthday card to Johnny
Als die Geburtstagskarte an Johnny
It made me realize
Es ließ mich erkennen
That the most beautiful thing in the world
Dass das schönste Ding der Welt
Is, of course, the gift of life
Ist natürlich das Geschenk des Lebens
The most beautiful thing in the world
Das schönste Ding der Welt
Is to be so wonderfully alive
Ist es, so wunderbar lebendig zu sein
Well video tapes and ice skates
Ebbene, i nastri video e i pattini da ghiaccio
Are beautiful things
Sono cose bellissime
Like a birthday card for Johnny
Come un biglietto di auguri per Johnny
And a pair of angel wings
E un paio di ali d'angelo
You were tryna light a fire
Stavi cercando di accendere un fuoco
And all you wanted was a match
E tutto ciò che volevi era un fiammifero
But you knew I didn't have one
Ma sapevi che non ne avevo uno
So it was odd that you should ask
Quindi era strano che tu lo chiedessi
No, it wasn't just the plane crash
No, non è stato solo l'incidente aereo
That shake you to the core
Che ti ha scosso fino al midollo
But the very thought of losing her
Ma il solo pensiero di perderla
That made it all worth dying for
Che ha reso tutto degno di morire per
(I'm sorry)
(Mi dispiace)
(I'm sorry)
(Mi dispiace)
We both washed up on that island
Siamo entrambi naufragati su quell'isola
All alone without a friend
Tutti soli senza un amico
Thinking you and I were gonna die there
Pensando che tu ed io saremmo morti lì
And that would be the end
E che sarebbe stata la fine
But as the weeks turned into months
Ma mentre le settimane si trasformavano in mesi
I saw you overcome your fears
Ti ho visto superare le tue paure
And as we became companions
E mentre diventavamo compagni
All those months turned into years
Tutti quei mesi si trasformavano in anni
We would talk and talk for hours
Parlavamo e parlavamo per ore
You would make sure I felt heard
Ti assicuravi che mi sentissi ascoltato
'Cause you knew what I was saying
Perché sapevi cosa stavo dicendo
Though I never said a word
Anche se non ho mai detto una parola
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Sono pronto per qualsiasi cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Chissà cosa potrebbe portare la marea?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sì, sono pronto per qualsiasi cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Chissà cosa potrebbe portare la marea?
After fifteen hundred days
Dopo millecinquecento giorni
You and me escaped to sea
Tu ed io siamo fuggiti in mare
And I knew that you still loved the girl
E sapevo che amavi ancora la ragazza
From Memphis, Tennessee
Da Memphis, Tennessee
Out there on that lonely ocean
Là fuori su quell'oceano solitario
We met a passing humpback whale
Abbiamo incontrato una balena gobba di passaggio
'Cause all the way from Bakersfield
Perché tutto il cammino da Bakersfield
The tide gave us the sail
La marea ci ha dato la vela
And just like that it happened
E proprio così è successo
The waves took me away
Le onde mi hanno portato via
And I'm sorry, I'm so sorry
E mi dispiace, mi dispiace tanto
That you lost a friend that day
Che tu abbia perso un amico quel giorno
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
I'm ready for anything
Sono pronto per qualsiasi cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Chissà cosa potrebbe portare la marea?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sì, sono pronto per qualsiasi cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Chissà cosa potrebbe portare la marea?
Well you and me went on a journey
Ebbene, tu ed io abbiamo intrapreso un viaggio
Full of tragedy and pain
Pieno di tragedia e dolore
But I'm grateful I was with you
Ma sono grato di essere stato con te
Through the sunshine and the rain
Attraverso il sole e la pioggia
And when I wonder where you are now
E quando mi chiedo dove sei ora
I'll probably never know
Probabilmente non lo saprò mai
But my friend I hope you made it
Ma amico mio spero che tu ce l'abbia fatta
And somehow you finally made it home
E in qualche modo sei finalmente tornato a casa
I have an ocean-worth of questions
Ho un oceano di domande
But if I do know one thing
Ma se so una cosa
Is that the sun will rise tomorrow
È che il sole sorgerà domani
And who knows what the tide could bring?
E chissà cosa potrebbe portare la marea?
Da-da-da-da-daa (goodbye my friend, I'll never forget you)
Da-da-da-da-daa (addio amico mio, non ti dimenticherò mai)
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
Doo-doo-doo-doo-ooh-ooh
(Hey, hey) hey, Kelly are you there? Pick up
(Ehi, ehi) ehi, Kelly sei lì? Rispondi
I know I said I'd be back
So che ho detto che sarei tornato
And like that
E così
Nobody knew where I was at
Nessuno sapeva dove fossi
All my logic said I would never see you again
Tutta la mia logica diceva che non ti avrei mai più vista
After four years, I'm missin' you so bad
Dopo quattro anni, mi manchi tanto
But here I am
Ma eccomi qui
And now I have to learn to let you go
E ora devo imparare a lasciarti andare
Even though I love you more than you'll ever know
Anche se ti amo più di quanto tu possa mai sapere
I'm gettin' used to half a heart and the way things are
Mi sto abituando a metà cuore e al modo in cui sono le cose
But Kelly, I never should've gotten outta the car
Ma Kelly, non avrei mai dovuto uscire dall'auto
I'm sorry
Mi dispiace
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
I'm ready for anything
Sono pronto per qualsiasi cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Chissà cosa potrebbe portare la marea?
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Yeah, I'm ready for anything
Sì, sono pronto per qualsiasi cosa
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh
Who knows what the tide could bring?
Chissà cosa potrebbe portare la marea?
I'm sorry
Mi dispiace
For everything
Per tutto
But nobody knows what the tide could bring
Ma nessuno sa cosa potrebbe portare la marea
You know, nobody knows what the tide could bring
Sai, nessuno sa cosa potrebbe portare la marea
Videotapes and ice skates are beautiful things
I nastri video e i pattini da ghiaccio sono cose bellissime
Like a pocket watch on Kelly Time and a pair of angel wings
Come un orologio da taschino su Kelly Time e un paio di ali d'angelo
When the birthday card to Johnny
Quando il biglietto di auguri per Johnny
It made me realize
Mi ha fatto capire
That the most beautiful thing in the world
Che la cosa più bella del mondo
Is, of course, the gift of life
È, naturalmente, il dono della vita
The most beautiful thing in the world
La cosa più bella del mondo
Is to be so wonderfully alive
È essere così meravigliosamente vivi

[Verse 1]
Pita video dan sepeda luncur itu benda yang cantik
Seperti kad ulang tahun untuk Johnny
Dan sepasang sayap malaikat
Engkau cuba menyalakan api, dan engkau hanya mahukan mancis
Tapi engkau tahu engkau tidak ada mancis
Jadi ia sungguh aneh apabila engkau tanya
Tidak, bukan hanya nahas kapal terbang itu yang engkau trauma
Tapi selepas kehilangan si dia, membuatkan engkau berjuang habis-habisan untuk segalanya

[Refrain]
Aku minta maaf
Aku minta maaf

[Verse 2]
Kita terdampar di sebuah pulau, berseorangan tanpa teman
Memikirkan kita akan mati di sana, dan segalanya akan tamat
Tetapi setelah beberapa bulan, engkau sudah mengatasi ketakutanmu
Dan sejak engkau jadi rakan aku, berlalulah sudah setahun
Dan apabila kita bercakap bеrjam-jam, engkau memastikan aku didengari
Kеrna engkau tahu apa yang aku nak cakap walaupun aku tidak pernah berkata-kata

[Chorus]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, aku bersedia untuk menempuhi segalanya
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, siapa yang tahu apa yang akan dibawa oleh ombak?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, aku bersedia untuk menempuhi segalanya
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, siapa yang tahu apa yang akan dibawa oleh ombak?

[Verse 3]
Selepas seribu lima ratus hari, engkau dan aku melarikan diri
Dan aku tahu engkau masih cintakan wanita dari Memphis, Tennessee itu
Di sebuah lautan yang sepi, kita bertemu dengan seekor paus kelasa
Kerna dari Bakersfield, ombak telah melayarkan kami
Dan begitu saja ia berlaku, ombak membawaku pergi
Dan aku minta maaf, minta maaf kerana engkau kehilangan seorang kawan pada hari itu

[Chorus]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, aku bersedia untuk menempuhi segalanya
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, siapa yang tahu apa yang akan dibawa oleh ombak?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, aku bersedia untuk menempuhi segalanya
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, siapa yang tahu apa yang akan dibawa oleh ombak?

[Verse 4]
Engkau dan aku telah menempuhi perjalanan yang penuh tragedi dan derita
Tapi aku bersyukur aku boleh bersamamu Walaupun ketika panas atau hujan
Dan aku tidak tahu mana engkau sekarang, mungkin aku tidak akan tahu
Tapi rakanku, aku berharap engkau boleh dan akhirnya pulang (Ooh-ooh-ooh)
Aku ada banyak benda nak tanya, tetapi jika aku satu perkara
Bahawa matahari akan terbit esok, dan siapa yang tahu apa yang ombak boleh bawa?

[Refrain]
Da-da-da-da-da-da, aku takkan lupakan engkau (Selamat tinggal, kawanku)
Doo-doo-doo-doo-doo-ooh-ooh

[Bridge]
(Hei, hei, hei) Hei, Kelly, adakah engkau di sana?
Angkatlah, aku sudah cakap yang aku akan balik
Dan begitulah, tiada siapa yang tahu di mana aku berada
Dan aku mengatakan yang aku tidak dapat jumpa denganmu lagi
Selepas empat tahun aku merinduimu, tetapi lihatlah aku
Dan sekarang aku harus belajar untuk melepaskanmu
Meskipun aku mencintaimu lebih dari yang akan kau tahu
Aku sudah terbiasa hidup dengan setengah hati dan keadaan seperti ini
Tapi Kelly, aku tidak seharusnya keluar dari kereta, maafkan aku

[Chorus]
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, aku bersedia untuk menempuhi segalanya
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, siapa yang tahu apa yang akan dibawa oleh ombak?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, yeah, aku bersedia untuk menempuhi segalanya
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, siapa yang tahu apa yang akan dibawa oleh ombak?

[Post-Chorus]
Aku minta maaf untuk segalanya
Tetapi tiada siapa tahu apa yang akan dibawa oleh ombak
Engkau tahu tiada siapa tahu apa yang akan dibawa oleh ombak

[Outro]
Pita video dan sepeda luncur adalah benda yang cantik
Seperti jam poket dalam Kelly Time dan sepasang sayap malaikat
Oh, dan kad ulang tahun untuk Johnny itu, ia buat aku sedar
Bahawa perkara paling indah di dunia adalah anugerah kehidupan
Perkara paling indah di dunia adalah hidup yang bahagia

Curiosités sur la chanson Kelly Time de Owl City

Sur quels albums la chanson “Kelly Time” a-t-elle été lancée par Owl City?
Owl City a lancé la chanson sur les albums “Coco Moon” en 2023 et “Coco Moon Deluxe” en 2024.
Qui a composé la chanson “Kelly Time” de Owl City?
La chanson “Kelly Time” de Owl City a été composée par Adam Young.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Owl City

Autres artistes de Techno