Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
Ein Jahrzehnt später und du willst mich zurück (yeah)
Denn was ich sagte wurde wahr, ich war nicht verrückt
Du fragst mich, warum du in meinen Augen nichts mehr siehst
Doch ich hör' noch immer wie du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Als du gegangen bist, bekam der Teufel überhand
Heute schau' ich in den Spiegel und guck' ein' Betrüger an
Der süße Parham von damals, ist als du gingst gestorben
Abgefuckter Bad Boy, diese Welt hat mich verdorben
Zwischen uns ist nichts in Ordnung, wie konntest du mich ermorden?
Egal wo ich bin auf dieser Welt, ich fühl' mich nicht geborgen
Werd' die Kälte in mir drinnen nicht mehr los
Und baller' meine Sinne bis zum Mond
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
Trug dich wie 'ne Queen auf Händen als du mit mir warst
Doch dann blickte ich nach links und du warst nicht mehr da
Positive Energie in meinem Leben
Verschwand mit dir, mir blieb nur noch der Krieg in meinem Leben
Sah verschiedenste Hyänen, ja, die meisten hatten Modelmaße
Denkst du mir geht's gut, nur weil ich grad in meiner Story strahle?
Spar dir deine Kommentare, heute sind wir beide fremd
Denn von deiner Sorte gibt es tausende in meiner Welt
Baby, dieses Herz kann kein zweites Mal zerbrechen
Damals fiels dir doch nicht schwer mich einfach zu vergessen
Also, schieb mal keine Filme, du siehst doch selber, was grade läuft
Ich fick' die Welt und gib mir hartes Zeug
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
Ice in meinem Doublecup für die Vibes
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
De la glace dans mon double gobelet pour les vibrations (pour les vibrations)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Je pense toujours à l'ancien temps
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Encore un trou dans la tête à cause de cette merde (de cette merde)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Je n'ai aucune pitié pour toi, même si tu pleures (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Tu dis que je suis foutu, peut-être (peut-être)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Mais il faut deux personnes pour tout ce qui se passe (oui, oui)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Ne demande plus jamais ce que je fais, c'est fini (c'est fini)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
Je suis seul depuis si longtemps, mais jamais seul (non, non, non)
Ein Jahrzehnt später und du willst mich zurück (yeah)
Une décennie plus tard et tu me veux de retour (ouais)
Denn was ich sagte wurde wahr, ich war nicht verrückt
Car ce que j'ai dit est devenu réalité, je n'étais pas fou
Du fragst mich, warum du in meinen Augen nichts mehr siehst
Tu me demandes pourquoi tu ne vois plus rien dans mes yeux
Doch ich hör' noch immer wie du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Mais j'entends encore comment tu dis que tu ne m'aimes plus
Als du gegangen bist, bekam der Teufel überhand
Quand tu es parti, le diable a pris le dessus
Heute schau' ich in den Spiegel und guck' ein' Betrüger an
Aujourd'hui, je regarde dans le miroir et je vois un tricheur
Der süße Parham von damals, ist als du gingst gestorben
Le doux Parham d'autrefois est mort quand tu es parti
Abgefuckter Bad Boy, diese Welt hat mich verdorben
Bad boy foutu, ce monde m'a corrompu
Zwischen uns ist nichts in Ordnung, wie konntest du mich ermorden?
Rien ne va entre nous, comment as-tu pu me tuer ?
Egal wo ich bin auf dieser Welt, ich fühl' mich nicht geborgen
Peu importe où je suis dans ce monde, je ne me sens pas en sécurité
Werd' die Kälte in mir drinnen nicht mehr los
Je ne peux plus me débarrasser du froid en moi
Und baller' meine Sinne bis zum Mond
Et je tire mes sens jusqu'à la lune
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
De la glace dans mon double gobelet pour les vibrations (pour les vibrations)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Je pense toujours à l'ancien temps
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Encore un trou dans la tête à cause de cette merde (de cette merde)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Je n'ai aucune pitié pour toi, même si tu pleures (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Tu dis que je suis foutu, peut-être (peut-être)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Mais il faut deux personnes pour tout ce qui se passe (oui, oui)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Ne demande plus jamais ce que je fais, c'est fini (c'est fini)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
Je suis seul depuis si longtemps, mais jamais seul (non, non, non)
Trug dich wie 'ne Queen auf Händen als du mit mir warst
Je t'ai portée comme une reine quand tu étais avec moi
Doch dann blickte ich nach links und du warst nicht mehr da
Mais ensuite j'ai regardé à gauche et tu n'étais plus là
Positive Energie in meinem Leben
L'énergie positive dans ma vie
Verschwand mit dir, mir blieb nur noch der Krieg in meinem Leben
A disparu avec toi, il ne me reste que la guerre dans ma vie
Sah verschiedenste Hyänen, ja, die meisten hatten Modelmaße
J'ai vu différentes hyènes, oui, la plupart avaient des mensurations de mannequin
Denkst du mir geht's gut, nur weil ich grad in meiner Story strahle?
Tu penses que je vais bien, juste parce que je brille dans mon histoire ?
Spar dir deine Kommentare, heute sind wir beide fremd
Épargne-moi tes commentaires, aujourd'hui nous sommes tous les deux étrangers
Denn von deiner Sorte gibt es tausende in meiner Welt
Car il y a des milliers de personnes comme toi dans mon monde
Baby, dieses Herz kann kein zweites Mal zerbrechen
Bébé, ce cœur ne peut pas se briser une deuxième fois
Damals fiels dir doch nicht schwer mich einfach zu vergessen
À l'époque, tu n'avais pas de mal à m'oublier
Also, schieb mal keine Filme, du siehst doch selber, was grade läuft
Alors, ne fais pas de cinéma, tu vois bien ce qui se passe
Ich fick' die Welt und gib mir hartes Zeug
Je baise le monde et je prends de la drogue dure
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
De la glace dans mon double gobelet pour les vibrations (pour les vibrations)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Je pense toujours à l'ancien temps
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Encore un trou dans la tête à cause de cette merde (de cette merde)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Je n'ai aucune pitié pour toi, même si tu pleures (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Tu dis que je suis foutu, peut-être (peut-être)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Mais il faut deux personnes pour tout ce qui se passe (oui, oui)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Ne demande plus jamais ce que je fais, c'est fini (c'est fini)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
Je suis seul depuis si longtemps, mais jamais seul
Ice in meinem Doublecup für die Vibes
De la glace dans mon double gobelet pour les vibrations
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Je pense toujours à l'ancien temps
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß
Encore un trou dans la tête à cause de cette merde
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst
Je n'ai aucune pitié pour toi, même si tu pleures
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein
Tu dis que je suis foutu, peut-être
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei
Mais il faut deux personnes pour tout ce qui se passe
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei
Ne demande plus jamais ce que je fais, c'est fini
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
Je suis seul depuis si longtemps, mais jamais seul
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Gelo no meu copo duplo para as vibrações (para as vibrações)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Penso sempre na velha época
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Mais uma vez um buraco na cabeça por causa dessa merda (dessa merda)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Não tenho pena de você, mesmo se você chorar (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Você diz que estou fodido, pode ser (pode ser)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Mas para tudo que aconteceu são necessários dois (sim, sim)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Nunca mais pergunte o que estou fazendo, acabou (acabou)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
Estou sozinho há tanto tempo, mas nunca estou sozinho (não, não, não)
Ein Jahrzehnt später und du willst mich zurück (yeah)
Uma década depois e você me quer de volta (yeah)
Denn was ich sagte wurde wahr, ich war nicht verrückt
Porque o que eu disse se tornou realidade, eu não estava louco
Du fragst mich, warum du in meinen Augen nichts mehr siehst
Você me pergunta por que não vê mais nada nos meus olhos
Doch ich hör' noch immer wie du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Mas ainda ouço você dizer que não me ama mais
Als du gegangen bist, bekam der Teufel überhand
Quando você foi embora, o diabo tomou conta
Heute schau' ich in den Spiegel und guck' ein' Betrüger an
Hoje olho no espelho e vejo um traidor
Der süße Parham von damals, ist als du gingst gestorben
O doce Parham de antes, morreu quando você foi embora
Abgefuckter Bad Boy, diese Welt hat mich verdorben
Fodido Bad Boy, este mundo me corrompeu
Zwischen uns ist nichts in Ordnung, wie konntest du mich ermorden?
Entre nós nada está bem, como você pôde me matar?
Egal wo ich bin auf dieser Welt, ich fühl' mich nicht geborgen
Não importa onde eu esteja neste mundo, não me sinto seguro
Werd' die Kälte in mir drinnen nicht mehr los
Não consigo me livrar do frio dentro de mim
Und baller' meine Sinne bis zum Mond
E atiro meus sentidos até a lua
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Gelo no meu copo duplo para as vibrações (para as vibrações)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Penso sempre na velha época
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Mais uma vez um buraco na cabeça por causa dessa merda (dessa merda)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Não tenho pena de você, mesmo se você chorar (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Você diz que estou fodido, pode ser (pode ser)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Mas para tudo que aconteceu são necessários dois (sim, sim)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Nunca mais pergunte o que estou fazendo, acabou (acabou)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
Estou sozinho há tanto tempo, mas nunca estou sozinho (não, não, não)
Trug dich wie 'ne Queen auf Händen als du mit mir warst
Te carregava como uma rainha nas mãos quando estava comigo
Doch dann blickte ich nach links und du warst nicht mehr da
Mas então olhei para a esquerda e você não estava mais lá
Positive Energie in meinem Leben
Energia positiva na minha vida
Verschwand mit dir, mir blieb nur noch der Krieg in meinem Leben
Desapareceu com você, só me restou a guerra na minha vida
Sah verschiedenste Hyänen, ja, die meisten hatten Modelmaße
Vi várias hienas, sim, a maioria tinha medidas de modelo
Denkst du mir geht's gut, nur weil ich grad in meiner Story strahle?
Você acha que estou bem só porque estou brilhando na minha história?
Spar dir deine Kommentare, heute sind wir beide fremd
Poupe seus comentários, hoje somos estranhos
Denn von deiner Sorte gibt es tausende in meiner Welt
Porque do seu tipo há milhares no meu mundo
Baby, dieses Herz kann kein zweites Mal zerbrechen
Baby, este coração não pode quebrar uma segunda vez
Damals fiels dir doch nicht schwer mich einfach zu vergessen
Naquela época não foi difícil para você simplesmente me esquecer
Also, schieb mal keine Filme, du siehst doch selber, was grade läuft
Então, não faça drama, você vê o que está acontecendo
Ich fick' die Welt und gib mir hartes Zeug
Eu fodo o mundo e me dou coisas fortes
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Gelo no meu copo duplo para as vibrações (para as vibrações)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Penso sempre na velha época
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Mais uma vez um buraco na cabeça por causa dessa merda (dessa merda)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Não tenho pena de você, mesmo se você chorar (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Você diz que estou fodido, pode ser (pode ser)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Mas para tudo que aconteceu são necessários dois (sim, sim)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Nunca mais pergunte o que estou fazendo, acabou (acabou)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
Estou sozinho há tanto tempo, mas nunca estou sozinho
Ice in meinem Doublecup für die Vibes
Gelo no meu copo duplo para as vibrações
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Penso sempre na velha época
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß
Mais uma vez um buraco na cabeça por causa dessa merda
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst
Não tenho pena de você, mesmo se você chorar
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein
Você diz que estou fodido, pode ser
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei
Mas para tudo que aconteceu são necessários dois
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei
Nunca mais pergunte o que estou fazendo, acabou
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
Estou sozinho há tanto tempo, mas nunca estou sozinho
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Ice in my double cup for the vibes (for the vibes)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
I keep thinking about the old times
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Once again a hole in my head from this shit (from this shit)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
I have no sympathy for you, even when you cry (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
You say I'm fucked up, might be true (might be true)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
But it takes two for everything that happened (yes, yes)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Never ask again what I'm doing, it's over (it's over)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
I've been lonely for so long, but never alone (no, no, no)
Ein Jahrzehnt später und du willst mich zurück (yeah)
A decade later and you want me back (yeah)
Denn was ich sagte wurde wahr, ich war nicht verrückt
Because what I said came true, I wasn't crazy
Du fragst mich, warum du in meinen Augen nichts mehr siehst
You ask me why you see nothing in my eyes anymore
Doch ich hör' noch immer wie du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
But I still hear you saying that you don't love me anymore
Als du gegangen bist, bekam der Teufel überhand
When you left, the devil took over
Heute schau' ich in den Spiegel und guck' ein' Betrüger an
Today I look in the mirror and see a cheater
Der süße Parham von damals, ist als du gingst gestorben
The sweet Parham from back then, died when you left
Abgefuckter Bad Boy, diese Welt hat mich verdorben
Fucked up bad boy, this world has corrupted me
Zwischen uns ist nichts in Ordnung, wie konntest du mich ermorden?
Nothing is okay between us, how could you murder me?
Egal wo ich bin auf dieser Welt, ich fühl' mich nicht geborgen
No matter where I am in this world, I don't feel safe
Werd' die Kälte in mir drinnen nicht mehr los
I can't get rid of the cold inside me
Und baller' meine Sinne bis zum Mond
And shoot my senses to the moon
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Ice in my double cup for the vibes (for the vibes)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
I keep thinking about the old times
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Once again a hole in my head from this shit (from this shit)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
I have no sympathy for you, even when you cry (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
You say I'm fucked up, might be true (might be true)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
But it takes two for everything that happened (yes, yes)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Never ask again what I'm doing, it's over (it's over)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
I've been lonely for so long, but never alone (no, no, no)
Trug dich wie 'ne Queen auf Händen als du mit mir warst
I carried you like a queen on my hands when you were with me
Doch dann blickte ich nach links und du warst nicht mehr da
But then I looked to the left and you were gone
Positive Energie in meinem Leben
Positive energy in my life
Verschwand mit dir, mir blieb nur noch der Krieg in meinem Leben
Disappeared with you, all I had left was the war in my life
Sah verschiedenste Hyänen, ja, die meisten hatten Modelmaße
I saw different hyenas, yes, most of them had model dimensions
Denkst du mir geht's gut, nur weil ich grad in meiner Story strahle?
Do you think I'm doing well just because I'm shining in my story right now?
Spar dir deine Kommentare, heute sind wir beide fremd
Save your comments, today we are both strangers
Denn von deiner Sorte gibt es tausende in meiner Welt
Because there are thousands like you in my world
Baby, dieses Herz kann kein zweites Mal zerbrechen
Baby, this heart can't break a second time
Damals fiels dir doch nicht schwer mich einfach zu vergessen
Back then it wasn't hard for you to just forget me
Also, schieb mal keine Filme, du siehst doch selber, was grade läuft
So, don't make a scene, you can see for yourself what's going on
Ich fick' die Welt und gib mir hartes Zeug
I fuck the world and take hard stuff
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Ice in my double cup for the vibes (for the vibes)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
I keep thinking about the old times
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Once again a hole in my head from this shit (from this shit)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
I have no sympathy for you, even when you cry (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
You say I'm fucked up, might be true (might be true)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
But it takes two for everything that happened (yes, yes)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Never ask again what I'm doing, it's over (it's over)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
I've been lonely for so long, but never alone
Ice in meinem Doublecup für die Vibes
Ice in my double cup for the vibes
Denk' immer wieder an die alte Zeit
I keep thinking about the old times
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß
Once again a hole in my head from this shit
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst
I have no sympathy for you, even when you cry
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein
You say I'm fucked up, might be true
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei
But it takes two for everything that happened
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei
Never ask again what I'm doing, it's over
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
I've been lonely for so long, but never alone
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Hielo en mi Doublecup para las vibraciones (para las vibraciones)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Siempre pienso en los viejos tiempos
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Otra vez un agujero en la cabeza por esa mierda (por esa mierda)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
No siento lástima por ti, incluso si lloras (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Dices que estoy jodido, puede que sea cierto (puede que sea cierto)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Pero para todo lo que ha pasado se necesitan dos (sí, sí)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Nunca más preguntes qué hago, se acabó (se acabó)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
He estado solo durante tanto tiempo, pero nunca solo (no, no, no)
Ein Jahrzehnt später und du willst mich zurück (yeah)
Una década después y quieres que vuelva (sí)
Denn was ich sagte wurde wahr, ich war nicht verrückt
Porque lo que dije se hizo realidad, no estaba loco
Du fragst mich, warum du in meinen Augen nichts mehr siehst
Me preguntas por qué ya no ves nada en mis ojos
Doch ich hör' noch immer wie du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Pero todavía escucho cómo dices que ya no me amas
Als du gegangen bist, bekam der Teufel überhand
Cuando te fuiste, el diablo tomó el control
Heute schau' ich in den Spiegel und guck' ein' Betrüger an
Hoy me miro al espejo y veo a un engañador
Der süße Parham von damals, ist als du gingst gestorben
El dulce Parham de antes, murió cuando te fuiste
Abgefuckter Bad Boy, diese Welt hat mich verdorben
Jodido chico malo, este mundo me ha corrompido
Zwischen uns ist nichts in Ordnung, wie konntest du mich ermorden?
Entre nosotros nada está bien, ¿cómo pudiste matarme?
Egal wo ich bin auf dieser Welt, ich fühl' mich nicht geborgen
No importa donde esté en este mundo, no me siento seguro
Werd' die Kälte in mir drinnen nicht mehr los
No puedo deshacerme del frío dentro de mí
Und baller' meine Sinne bis zum Mond
Y disparo mis sentidos hasta la luna
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Hielo en mi Doublecup para las vibraciones (para las vibraciones)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Siempre pienso en los viejos tiempos
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Otra vez un agujero en la cabeza por esa mierda (por esa mierda)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
No siento lástima por ti, incluso si lloras (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Dices que estoy jodido, puede que sea cierto (puede que sea cierto)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Pero para todo lo que ha pasado se necesitan dos (sí, sí)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Nunca más preguntes qué hago, se acabó (se acabó)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
He estado solo durante tanto tiempo, pero nunca solo (no, no, no)
Trug dich wie 'ne Queen auf Händen als du mit mir warst
Te llevé como una reina en mis manos cuando estabas conmigo
Doch dann blickte ich nach links und du warst nicht mehr da
Pero luego miré a la izquierda y ya no estabas
Positive Energie in meinem Leben
Energía positiva en mi vida
Verschwand mit dir, mir blieb nur noch der Krieg in meinem Leben
Desapareció contigo, solo me quedó la guerra en mi vida
Sah verschiedenste Hyänen, ja, die meisten hatten Modelmaße
Vi diferentes hienas, sí, la mayoría eran modelos
Denkst du mir geht's gut, nur weil ich grad in meiner Story strahle?
¿Crees que estoy bien solo porque brillo en mi historia?
Spar dir deine Kommentare, heute sind wir beide fremd
Ahorra tus comentarios, hoy somos extraños
Denn von deiner Sorte gibt es tausende in meiner Welt
Porque hay miles como tú en mi mundo
Baby, dieses Herz kann kein zweites Mal zerbrechen
Baby, este corazón no puede romperse una segunda vez
Damals fiels dir doch nicht schwer mich einfach zu vergessen
En aquel entonces no te costó olvidarme
Also, schieb mal keine Filme, du siehst doch selber, was grade läuft
Así que, no hagas dramas, ves lo que está pasando
Ich fick' die Welt und gib mir hartes Zeug
Follo al mundo y tomo cosas fuertes
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Hielo en mi Doublecup para las vibraciones (para las vibraciones)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Siempre pienso en los viejos tiempos
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Otra vez un agujero en la cabeza por esa mierda (por esa mierda)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
No siento lástima por ti, incluso si lloras (hey)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Dices que estoy jodido, puede que sea cierto (puede que sea cierto)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Pero para todo lo que ha pasado se necesitan dos (sí, sí)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Nunca más preguntes qué hago, se acabó (se acabó)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
He estado solo durante tanto tiempo, pero nunca solo
Ice in meinem Doublecup für die Vibes
Hielo en mi Doublecup para las vibraciones
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Siempre pienso en los viejos tiempos
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß
Otra vez un agujero en la cabeza por esa mierda
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst
No siento lástima por ti, incluso si lloras
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein
Dices que estoy jodido, puede que sea cierto
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei
Pero para todo lo que ha pasado se necesitan dos
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei
Nunca más preguntes qué hago, se acabó
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
He estado solo durante tanto tiempo, pero nunca solo
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Ghiaccio nel mio bicchiere doppio per le vibrazioni (per le vibrazioni)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Penso sempre al vecchio tempo
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Ancora una volta un buco nella testa da quella roba (da quella roba)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Non ho pietà per te, anche se piangi (ehi)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Dici che sono rovinato, può darsi (può darsi)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Ma ci vogliono due per tutto ciò che è successo (sì, sì)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Non chiedere mai più cosa sto facendo, è finita (è finita)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
Sono solo da tanto tempo, ma mai solo (no, no, no)
Ein Jahrzehnt später und du willst mich zurück (yeah)
Un decennio dopo e tu mi vuoi indietro (sì)
Denn was ich sagte wurde wahr, ich war nicht verrückt
Perché quello che ho detto è diventato realtà, non ero pazzo
Du fragst mich, warum du in meinen Augen nichts mehr siehst
Mi chiedi perché non vedi più nulla nei miei occhi
Doch ich hör' noch immer wie du sagst, dass du mich nicht mehr liebst
Ma sento ancora come dici che non mi ami più
Als du gegangen bist, bekam der Teufel überhand
Quando te ne sei andata, il diavolo ha preso il sopravvento
Heute schau' ich in den Spiegel und guck' ein' Betrüger an
Oggi mi guardo allo specchio e vedo un truffatore
Der süße Parham von damals, ist als du gingst gestorben
Il dolce Parham di un tempo, è morto quando te ne sei andata
Abgefuckter Bad Boy, diese Welt hat mich verdorben
Rovinato Bad Boy, questo mondo mi ha corrotto
Zwischen uns ist nichts in Ordnung, wie konntest du mich ermorden?
Tra noi non c'è nulla a posto, come hai potuto uccidermi?
Egal wo ich bin auf dieser Welt, ich fühl' mich nicht geborgen
Non importa dove sono in questo mondo, non mi sento al sicuro
Werd' die Kälte in mir drinnen nicht mehr los
Non riesco a liberarmi del freddo dentro di me
Und baller' meine Sinne bis zum Mond
E sparo i miei sensi fino alla luna
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Ghiaccio nel mio bicchiere doppio per le vibrazioni (per le vibrazioni)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Penso sempre al vecchio tempo
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Ancora una volta un buco nella testa da quella roba (da quella roba)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Non ho pietà per te, anche se piangi (ehi)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Dici che sono rovinato, può darsi (può darsi)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Ma ci vogliono due per tutto ciò che è successo (sì, sì)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Non chiedere mai più cosa sto facendo, è finita (è finita)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein (nein, nein, nein)
Sono solo da tanto tempo, ma mai solo (no, no, no)
Trug dich wie 'ne Queen auf Händen als du mit mir warst
Ti ho trattata come una regina quando eri con me
Doch dann blickte ich nach links und du warst nicht mehr da
Ma poi ho guardato a sinistra e tu non c'eri più
Positive Energie in meinem Leben
Energia positiva nella mia vita
Verschwand mit dir, mir blieb nur noch der Krieg in meinem Leben
Sparita con te, mi è rimasta solo la guerra nella mia vita
Sah verschiedenste Hyänen, ja, die meisten hatten Modelmaße
Ho visto varie iene, sì, la maggior parte aveva misure da modella
Denkst du mir geht's gut, nur weil ich grad in meiner Story strahle?
Pensi che sto bene solo perché sto brillando nella mia storia?
Spar dir deine Kommentare, heute sind wir beide fremd
Risparmia i tuoi commenti, oggi siamo entrambi estranei
Denn von deiner Sorte gibt es tausende in meiner Welt
Perché ce ne sono migliaia come te nel mio mondo
Baby, dieses Herz kann kein zweites Mal zerbrechen
Baby, questo cuore non può rompersi una seconda volta
Damals fiels dir doch nicht schwer mich einfach zu vergessen
Allora non ti era difficile dimenticarmi
Also, schieb mal keine Filme, du siehst doch selber, was grade läuft
Quindi, non farti film, vedi tu stessa cosa sta succedendo
Ich fick' die Welt und gib mir hartes Zeug
Faccio l'amore con il mondo e prendo roba pesante
Ice in meinem Doublecup für die Vibes (für die Vibes)
Ghiaccio nel mio bicchiere doppio per le vibrazioni (per le vibrazioni)
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Penso sempre al vecchio tempo
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß (von dem Scheiß)
Ancora una volta un buco nella testa da quella roba (da quella roba)
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst (hey)
Non ho pietà per te, anche se piangi (ehi)
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein (mag schon sein)
Dici che sono rovinato, può darsi (può darsi)
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei (ja, ja)
Ma ci vogliono due per tutto ciò che è successo (sì, sì)
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei (ist vorbei)
Non chiedere mai più cosa sto facendo, è finita (è finita)
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
Sono solo da tanto tempo, ma mai solo
Ice in meinem Doublecup für die Vibes
Ghiaccio nel mio bicchiere doppio per le vibrazioni
Denk' immer wieder an die alte Zeit
Penso sempre al vecchio tempo
Wieder mal ein Loch im Kopf von dem Scheiß
Ancora una volta un buco nella testa da quella roba
Ich hab' kein Mitleid mit dir, sogar wenn du weinst
Non ho pietà per te, anche se piangi
Du sagst, ich bin abgefuckt, mag schon sein
Dici che sono rovinato, può darsi
Doch zu allem was passiert ist gehören zwei
Ma ci vogliono due per tutto ciò che è successo
Frag nie wieder, was ich mach', ist vorbei
Non chiedere mai più cosa sto facendo, è finita
Bin schon so lange einsam, aber nie allein
Sono solo da tanto tempo, ma mai solo