Wow, wow, wow
Yeah-yeah
(Macloud)
Treiben gemeinsam auf einem Weg
Zwei Verliebte wollen Liebe nicht gestehen, nein
Gefühle füreinander schwer zu übersehen
Und trotzdem akzeptieren sie es, wenn sie uns angehen
Gefangen auf'm Tretboot mit dir ganz allein
Und warten beide darauf, dass der Wind uns treibt, ah
Wenn keiner von uns tritt, dann kommen wir nicht weit
Am Ende tritt nur einer und wir drehen uns im Kreis
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
Doch sagen gegenseitig nichts
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Und weiterhin dann keiner spricht
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Wir waren krass verliebt (krass verliebt)
Auf dem Wasser
Nein, ich sag' es nie (ja)
Weil ich Angst hab' (ey)
Dass sie's anders sieht
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Ich habe zwar Gefühle da
Und weiß, dass sie Gefühle hat
Real love is never gonna fail
Deshalb denk' ich, dass es niemals Liebe war
Ich nehm' sie mit auf meinen Weg, ey
Und halt' sie fest an ihrer Hand, yeah
Bekomme unten das Gefühl, dass sie es schon mal war
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
Doch sagen gegenseitig nichts
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Und weiterhin dann keiner spricht
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Wir waren krass verliebt (Krass verliebt), ey
Auf dem Wasser (oh, auf dem Wasser)
Nein, ich sag' es nie (ja)
Weil ich Angst hab' (ey, ey)
Dass sie's anders sieht
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht (ich war krass verliebt)
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Yeah-yeah
Ouais-ouais
(Macloud)
(Macloud)
Treiben gemeinsam auf einem Weg
Naviguent ensemble sur un chemin
Zwei Verliebte wollen Liebe nicht gestehen, nein
Deux amoureux ne veulent pas avouer leur amour, non
Gefühle füreinander schwer zu übersehen
Les sentiments l'un pour l'autre sont difficiles à ignorer
Und trotzdem akzeptieren sie es, wenn sie uns angehen
Et pourtant, ils l'acceptent quand ils nous abordent
Gefangen auf'm Tretboot mit dir ganz allein
Prisonnier sur un pédalo avec toi toute seule
Und warten beide darauf, dass der Wind uns treibt, ah
Et nous attendons tous les deux que le vent nous pousse, ah
Wenn keiner von uns tritt, dann kommen wir nicht weit
Si aucun de nous ne pédale, alors nous n'irons pas loin
Am Ende tritt nur einer und wir drehen uns im Kreis
À la fin, seul l'un de nous pédale et nous tournons en rond
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
J'ai des problèmes de confiance, mais je veux aimer (ey)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Dis-moi seulement, qui ne le veut pas ?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
Et je sais très bien qu'elle me veut aussi
Doch sagen gegenseitig nichts
Mais nous ne nous disons rien
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Si nous dérivons trop longtemps sur l'océan, ey
Und weiterhin dann keiner spricht
Et que personne ne parle toujours
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Alors cet amour de merde devient un fardeau sur nos épaules
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Et nous coulons sous notre propre poids
Wir waren krass verliebt (krass verliebt)
Nous étions follement amoureux (follement amoureux)
Auf dem Wasser
Sur l'eau
Nein, ich sag' es nie (ja)
Non, je ne le dirai jamais (oui)
Weil ich Angst hab' (ey)
Parce que j'ai peur (ey)
Dass sie's anders sieht
Qu'elle le voit différemment
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Notre malchance, si personne ne dit rien (personne ne dit rien)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Alors cet amour de merde devient un fardeau sur nos épaules
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Et nous coulons sous notre propre poids
Ich habe zwar Gefühle da
J'ai des sentiments là
Und weiß, dass sie Gefühle hat
Et je sais qu'elle a des sentiments
Real love is never gonna fail
Le véritable amour ne va jamais échouer
Deshalb denk' ich, dass es niemals Liebe war
C'est pourquoi je pense que ce n'était jamais de l'amour
Ich nehm' sie mit auf meinen Weg, ey
Je l'emmène sur mon chemin, ey
Und halt' sie fest an ihrer Hand, yeah
Et je la tiens fermement par la main, ouais
Bekomme unten das Gefühl, dass sie es schon mal war
J'ai le sentiment en bas qu'elle l'a déjà été
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
J'ai des problèmes de confiance, mais je veux aimer (ey)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Dis-moi seulement, qui ne le veut pas ?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
Et je sais très bien qu'elle me veut aussi
Doch sagen gegenseitig nichts
Mais nous ne nous disons rien
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Si nous dérivons trop longtemps sur l'océan, ey
Und weiterhin dann keiner spricht
Et que personne ne parle toujours
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Alors cet amour de merde devient un fardeau sur nos épaules
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Et nous coulons sous notre propre poids
Wir waren krass verliebt (Krass verliebt), ey
Nous étions follement amoureux (follement amoureux), ey
Auf dem Wasser (oh, auf dem Wasser)
Sur l'eau (oh, sur l'eau)
Nein, ich sag' es nie (ja)
Non, je ne le dirai jamais (oui)
Weil ich Angst hab' (ey, ey)
Parce que j'ai peur (ey, ey)
Dass sie's anders sieht
Qu'elle le voit différemment
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Notre malchance, si personne ne dit rien (personne ne dit rien)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Alors cet amour de merde devient un fardeau sur nos épaules
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht (ich war krass verliebt)
Et nous coulons sous notre propre poids (j'étais follement amoureux)
Wow, wow, wow
Uau, uau, uau
Yeah-yeah
Sim-sim
(Macloud)
(Macloud)
Treiben gemeinsam auf einem Weg
Navegando juntos em um caminho
Zwei Verliebte wollen Liebe nicht gestehen, nein
Dois amantes não querem admitir o amor, não
Gefühle füreinander schwer zu übersehen
Sentimentos um pelo outro difíceis de ignorar
Und trotzdem akzeptieren sie es, wenn sie uns angehen
E ainda assim, eles aceitam quando nos confrontam
Gefangen auf'm Tretboot mit dir ganz allein
Preso em um pedalinho com você sozinha
Und warten beide darauf, dass der Wind uns treibt, ah
E ambos esperando que o vento nos leve, ah
Wenn keiner von uns tritt, dann kommen wir nicht weit
Se nenhum de nós pedalar, não iremos longe
Am Ende tritt nur einer und wir drehen uns im Kreis
No final, apenas um pedala e nós giramos em círculos
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
Eu tenho problemas de confiança, mas quero amar (ei)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Diga-me, quem não quer isso?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
E eu sei muito bem que ela também me quer
Doch sagen gegenseitig nichts
Mas não dizemos nada um ao outro
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Se ficarmos muito tempo à deriva no oceano, ei
Und weiterhin dann keiner spricht
E ninguém continuar a falar
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Então esse amor de merda se torna um fardo nos ombros
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
E afundamos sob nosso próprio peso
Wir waren krass verliebt (krass verliebt)
Estávamos loucamente apaixonados (loucamente apaixonados)
Auf dem Wasser
Na água
Nein, ich sag' es nie (ja)
Não, eu nunca digo isso (sim)
Weil ich Angst hab' (ey)
Porque tenho medo (ei)
Dass sie's anders sieht
Que ela veja de forma diferente
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Nossa má sorte, se ninguém disser nada (ninguém disser nada)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Então esse amor de merda se torna um fardo nos ombros
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
E afundamos sob nosso próprio peso
Ich habe zwar Gefühle da
Eu tenho sentimentos lá
Und weiß, dass sie Gefühle hat
E sei que ela tem sentimentos
Real love is never gonna fail
O amor verdadeiro nunca vai falhar
Deshalb denk' ich, dass es niemals Liebe war
Por isso acho que nunca foi amor
Ich nehm' sie mit auf meinen Weg, ey
Eu a levo no meu caminho, ei
Und halt' sie fest an ihrer Hand, yeah
E seguro firme em sua mão, sim
Bekomme unten das Gefühl, dass sie es schon mal war
Tenho a sensação de que ela já esteve lá antes
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
Eu tenho problemas de confiança, mas quero amar (ei)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Diga-me, quem não quer isso?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
E eu sei muito bem que ela também me quer
Doch sagen gegenseitig nichts
Mas não dizemos nada um ao outro
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Se ficarmos muito tempo à deriva no oceano, ei
Und weiterhin dann keiner spricht
E ninguém continuar a falar
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Então esse amor de merda se torna um fardo nos ombros
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
E afundamos sob nosso próprio peso
Wir waren krass verliebt (Krass verliebt), ey
Estávamos loucamente apaixonados (loucamente apaixonados), ei
Auf dem Wasser (oh, auf dem Wasser)
Na água (oh, na água)
Nein, ich sag' es nie (ja)
Não, eu nunca digo isso (sim)
Weil ich Angst hab' (ey, ey)
Porque tenho medo (ei, ei)
Dass sie's anders sieht
Que ela veja de forma diferente
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Nossa má sorte, se ninguém disser nada (ninguém disser nada)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Então esse amor de merda se torna um fardo nos ombros
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht (ich war krass verliebt)
E afundamos sob nosso próprio peso (eu estava loucamente apaixonado)
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Yeah-yeah
Yeah-yeah
(Macloud)
(Macloud)
Treiben gemeinsam auf einem Weg
Drifting together on a path
Zwei Verliebte wollen Liebe nicht gestehen, nein
Two lovers don't want to admit love, no
Gefühle füreinander schwer zu übersehen
Feelings for each other hard to overlook
Und trotzdem akzeptieren sie es, wenn sie uns angehen
And yet they accept it when they approach us
Gefangen auf'm Tretboot mit dir ganz allein
Trapped on a pedal boat with you alone
Und warten beide darauf, dass der Wind uns treibt, ah
And both waiting for the wind to drive us, ah
Wenn keiner von uns tritt, dann kommen wir nicht weit
If none of us pedal, we won't get far
Am Ende tritt nur einer und wir drehen uns im Kreis
In the end, only one pedals and we go round in circles
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
I have trust issues, but want to love (ey)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Just tell me, who doesn't want that?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
And I know very well that she wants me too
Doch sagen gegenseitig nichts
But we don't say anything to each other
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
If we drift too long on the ocean, ey
Und weiterhin dann keiner spricht
And no one continues to speak
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Then the damn love becomes a burden on the shoulders
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
And we go under from our weight
Wir waren krass verliebt (krass verliebt)
We were madly in love (madly in love)
Auf dem Wasser
On the water
Nein, ich sag' es nie (ja)
No, I never say it (yes)
Weil ich Angst hab' (ey)
Because I'm scared (ey)
Dass sie's anders sieht
That she sees it differently
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Our bad luck, if no one says anything (no one says anything)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Then the damn love becomes a burden on the shoulders
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
And we go under from our weight
Ich habe zwar Gefühle da
I do have feelings there
Und weiß, dass sie Gefühle hat
And know that she has feelings
Real love is never gonna fail
Real love is never gonna fail
Deshalb denk' ich, dass es niemals Liebe war
That's why I think it was never love
Ich nehm' sie mit auf meinen Weg, ey
I take her on my path, ey
Und halt' sie fest an ihrer Hand, yeah
And hold her hand tightly, yeah
Bekomme unten das Gefühl, dass sie es schon mal war
I get the feeling down there that she was already there
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
I have trust issues, but want to love (ey)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Just tell me, who doesn't want that?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
And I know very well that she wants me too
Doch sagen gegenseitig nichts
But we don't say anything to each other
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
If we drift too long on the ocean, ey
Und weiterhin dann keiner spricht
And no one continues to speak
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Then the damn love becomes a burden on the shoulders
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
And we go under from our weight
Wir waren krass verliebt (Krass verliebt), ey
We were madly in love (madly in love), ey
Auf dem Wasser (oh, auf dem Wasser)
On the water (oh, on the water)
Nein, ich sag' es nie (ja)
No, I never say it (yes)
Weil ich Angst hab' (ey, ey)
Because I'm scared (ey, ey)
Dass sie's anders sieht
That she sees it differently
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Our bad luck, if no one says anything (no one says anything)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Then the damn love becomes a burden on the shoulders
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht (ich war krass verliebt)
And we go under from our weight (I was madly in love)
Wow, wow, wow
Vaya, vaya, vaya
Yeah-yeah
Sí-sí
(Macloud)
(Macloud)
Treiben gemeinsam auf einem Weg
Navegando juntos en un camino
Zwei Verliebte wollen Liebe nicht gestehen, nein
Dos enamorados no quieren admitir su amor, no
Gefühle füreinander schwer zu übersehen
Es difícil pasar por alto los sentimientos mutuos
Und trotzdem akzeptieren sie es, wenn sie uns angehen
Y aún así, lo aceptan cuando nos enfrentan
Gefangen auf'm Tretboot mit dir ganz allein
Atrapado en un bote de pedales contigo completamente solo
Und warten beide darauf, dass der Wind uns treibt, ah
Y ambos esperamos que el viento nos impulse, ah
Wenn keiner von uns tritt, dann kommen wir nicht weit
Si ninguno de nosotros pedalea, no llegaremos lejos
Am Ende tritt nur einer und wir drehen uns im Kreis
Al final, solo uno pedalea y giramos en círculos
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
Tengo problemas de confianza, pero quiero amar (ey)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Solo dime, ¿quién no lo quiere?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
Y sé muy bien que ella también me quiere
Doch sagen gegenseitig nichts
Pero no nos decimos nada el uno al otro
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Si navegamos demasiado tiempo en el océano, ey
Und weiterhin dann keiner spricht
Y ninguno de nosotros sigue hablando
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Entonces este maldito amor se convierte en una carga en nuestros hombros
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Y nos hundimos bajo nuestro propio peso
Wir waren krass verliebt (krass verliebt)
Estábamos locamente enamorados (locamente enamorados)
Auf dem Wasser
En el agua
Nein, ich sag' es nie (ja)
No, nunca lo diré (sí)
Weil ich Angst hab' (ey)
Porque tengo miedo (ey)
Dass sie's anders sieht
De que ella lo vea de otra manera
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Nuestra mala suerte, si nadie dice nada (nadie dice nada)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Entonces este maldito amor se convierte en una carga en nuestros hombros
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Y nos hundimos bajo nuestro propio peso
Ich habe zwar Gefühle da
Aunque tengo sentimientos
Und weiß, dass sie Gefühle hat
Y sé que ella tiene sentimientos
Real love is never gonna fail
El amor verdadero nunca fallará
Deshalb denk' ich, dass es niemals Liebe war
Por eso creo que nunca fue amor
Ich nehm' sie mit auf meinen Weg, ey
La llevo en mi camino, ey
Und halt' sie fest an ihrer Hand, yeah
Y la sostengo firmemente de la mano, sí
Bekomme unten das Gefühl, dass sie es schon mal war
Tengo la sensación de que ella ya estuvo allí una vez
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
Tengo problemas de confianza, pero quiero amar (ey)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Solo dime, ¿quién no lo quiere?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
Y sé muy bien que ella también me quiere
Doch sagen gegenseitig nichts
Pero no nos decimos nada el uno al otro
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Si navegamos demasiado tiempo en el océano, ey
Und weiterhin dann keiner spricht
Y ninguno de nosotros sigue hablando
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Entonces este maldito amor se convierte en una carga en nuestros hombros
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
Y nos hundimos bajo nuestro propio peso
Wir waren krass verliebt (Krass verliebt), ey
Estábamos locamente enamorados (locamente enamorados), ey
Auf dem Wasser (oh, auf dem Wasser)
En el agua (oh, en el agua)
Nein, ich sag' es nie (ja)
No, nunca lo diré (sí)
Weil ich Angst hab' (ey, ey)
Porque tengo miedo (ey, ey)
Dass sie's anders sieht
De que ella lo vea de otra manera
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
Nuestra mala suerte, si nadie dice nada (nadie dice nada)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Entonces este maldito amor se convierte en una carga en nuestros hombros
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht (ich war krass verliebt)
Y nos hundimos bajo nuestro propio peso (estaba locamente enamorado)
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Yeah-yeah
Sì-sì
(Macloud)
(Macloud)
Treiben gemeinsam auf einem Weg
Navigano insieme su una strada
Zwei Verliebte wollen Liebe nicht gestehen, nein
Due innamorati non vogliono ammettere l'amore, no
Gefühle füreinander schwer zu übersehen
Sentimenti l'uno per l'altro difficili da ignorare
Und trotzdem akzeptieren sie es, wenn sie uns angehen
Eppure lo accettano quando ci attaccano
Gefangen auf'm Tretboot mit dir ganz allein
Intrappolato su un pedalò con te da solo
Und warten beide darauf, dass der Wind uns treibt, ah
E aspettiamo entrambi che il vento ci spinga, ah
Wenn keiner von uns tritt, dann kommen wir nicht weit
Se nessuno di noi pedala, non andiamo lontano
Am Ende tritt nur einer und wir drehen uns im Kreis
Alla fine solo uno pedala e giriamo in cerchio
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
Ho problemi di fiducia, ma voglio amare (ehi)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Dimmi solo, chi non lo vuole?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
E so anche molto bene che lei mi vuole
Doch sagen gegenseitig nichts
Ma non ci diciamo nulla a vicenda
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Se galleggiamo troppo a lungo sull'oceano, ehi
Und weiterhin dann keiner spricht
E nessuno continua a parlare
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Allora l'amore diventa un peso sulle spalle
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
E affondiamo sotto il nostro peso
Wir waren krass verliebt (krass verliebt)
Eravamo follemente innamorati (follemente innamorati)
Auf dem Wasser
Sull'acqua
Nein, ich sag' es nie (ja)
No, non lo dirò mai (sì)
Weil ich Angst hab' (ey)
Perché ho paura (ehi)
Dass sie's anders sieht
Che lei lo veda in modo diverso
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
La nostra sfortuna, se nessuno dice nulla (nessuno dice nulla)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Allora l'amore diventa un peso sulle spalle
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
E affondiamo sotto il nostro peso
Ich habe zwar Gefühle da
Ho dei sentimenti
Und weiß, dass sie Gefühle hat
E so che lei ha dei sentimenti
Real love is never gonna fail
Il vero amore non fallirà mai
Deshalb denk' ich, dass es niemals Liebe war
Ecco perché penso che non sia mai stato amore
Ich nehm' sie mit auf meinen Weg, ey
La porto con me sulla mia strada, ehi
Und halt' sie fest an ihrer Hand, yeah
E la tengo stretta per mano, sì
Bekomme unten das Gefühl, dass sie es schon mal war
Ho la sensazione che lei lo sia già stata
Ich hab' Trusting-Issues, doch will lieben (ey)
Ho problemi di fiducia, ma voglio amare (ehi)
Sag mir nur, wer will das nicht?
Dimmi solo, chi non lo vuole?
Und ich weiß auch ganz genau, dass sie mich auch will
E so anche molto bene che lei mi vuole
Doch sagen gegenseitig nichts
Ma non ci diciamo nulla a vicenda
Wenn wir zu lange auf dem Ozean treiben, ey
Se galleggiamo troppo a lungo sull'oceano, ehi
Und weiterhin dann keiner spricht
E nessuno continua a parlare
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Allora l'amore diventa un peso sulle spalle
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht
E affondiamo sotto il nostro peso
Wir waren krass verliebt (Krass verliebt), ey
Eravamo follemente innamorati (Follemente innamorati), ehi
Auf dem Wasser (oh, auf dem Wasser)
Sull'acqua (oh, sull'acqua)
Nein, ich sag' es nie (ja)
No, non lo dirò mai (sì)
Weil ich Angst hab' (ey, ey)
Perché ho paura (ehi, ehi)
Dass sie's anders sieht
Che lei lo veda in modo diverso
Unser Pech, wenn keiner was sagt (keiner was sagt)
La nostra sfortuna, se nessuno dice nulla (nessuno dice nulla)
Dann wird die scheiß Liebe zur Last auf den Schultern
Allora l'amore diventa un peso sulle spalle
Und wir gehen dann unter von unser'm Gewicht (ich war krass verliebt)
E affondiamo sotto il nostro peso (ero follemente innamorato)