Lies

Heather Baron-Gracie, Samuel De Jong

Paroles Traduction

You called it love but it never had that feeling
Ripped out my heart and left it bleeding

Do you feel happier yet?
Do you say some things you regret?
'Cause I'm feeling better alone
But I know, I know, I know
You messed me up, yeah, real bad
Can't take those stabs in the back
I know I'm better than that
But I'm sure, I'm sure I'm in over my head

You called it love but it never had that feeling
Ripped out my heart and left it bleeding
Empty talk, but it never had no meaning
Stuck here just staring at the ceiling
Now it's overdue
'Cause I'm so over you
Call me blind but it was the last time
'Cause all your lies, they just caught up with you

And all those secrets I told
You used to get your control
So hot and then you're so cold
It's too late, too late, I'm in over my head

You called it love but it never had that feeling
Ripped out my heart and left it bleeding
Empty talk, but it never had no meaning
Stuck here just staring at the ceiling
Now it's overdue
'Cause I'm so over you
Call me blind but it was the last time
'Cause all your lies, they just caught up with you

All your lies, they just caught up with you
All your lies, they just caught up with you

All the years that went by
Kept me in the dark why
I'll forgive but I won't forget, whoa
Yeah, we all make mistakes
But yours I just can't shake
You're now a little too late (whoa)

You called it love but it never had that feeling
Ripped out my heart and left it bleeding
Empty talk, but it never had no meaning
Stuck here just staring at the ceiling
Now it's overdue
'Cause I'm so over you
Call me blind but it was the last time
'Cause all your lies, they just caught up with you

All your lies, they just caught up with you
All your lies, they just caught up with you

You called it love but it never had that feeling
Tu l'as appelé amour mais ça n'a jamais eu ce sentiment
Ripped out my heart and left it bleeding
Arraché mon cœur et l'a laissé saigner
Do you feel happier yet?
Te sens-tu plus heureux maintenant ?
Do you say some things you regret?
Dis-tu des choses que tu regrettes ?
'Cause I'm feeling better alone
Parce que je me sens mieux seul
But I know, I know, I know
Mais je sais, je sais, je sais
You messed me up, yeah, real bad
Tu m'as vraiment foutu en l'air
Can't take those stabs in the back
Je ne peux pas supporter ces coups de poignard dans le dos
I know I'm better than that
Je sais que je vaux mieux que ça
But I'm sure, I'm sure I'm in over my head
Mais je suis sûr, je suis sûr que je suis dépassé
You called it love but it never had that feeling
Tu l'as appelé amour mais ça n'a jamais eu ce sentiment
Ripped out my heart and left it bleeding
Arraché mon cœur et l'a laissé saigner
Empty talk, but it never had no meaning
Des paroles vides, mais ça n'a jamais eu de sens
Stuck here just staring at the ceiling
Coincé ici à fixer le plafond
Now it's overdue
Maintenant c'est en retard
'Cause I'm so over you
Parce que j'en ai tellement marre de toi
Call me blind but it was the last time
Appelle-moi aveugle mais c'était la dernière fois
'Cause all your lies, they just caught up with you
Parce que tous tes mensonges, ils t'ont rattrapé
And all those secrets I told
Et tous ces secrets que j'ai racontés
You used to get your control
Tu les as utilisés pour prendre le contrôle
So hot and then you're so cold
Si chaud et puis tu es si froid
It's too late, too late, I'm in over my head
Il est trop tard, trop tard, je suis dépassé
You called it love but it never had that feeling
Tu l'as appelé amour mais ça n'a jamais eu ce sentiment
Ripped out my heart and left it bleeding
Arraché mon cœur et l'a laissé saigner
Empty talk, but it never had no meaning
Des paroles vides, mais ça n'a jamais eu de sens
Stuck here just staring at the ceiling
Coincé ici à fixer le plafond
Now it's overdue
Maintenant c'est en retard
'Cause I'm so over you
Parce que j'en ai tellement marre de toi
Call me blind but it was the last time
Appelle-moi aveugle mais c'était la dernière fois
'Cause all your lies, they just caught up with you
Parce que tous tes mensonges, ils t'ont rattrapé
All your lies, they just caught up with you
Tous tes mensonges, ils t'ont rattrapé
All your lies, they just caught up with you
Tous tes mensonges, ils t'ont rattrapé
All the years that went by
Toutes ces années qui sont passées
Kept me in the dark why
M'ont laissé dans le noir pourquoi
I'll forgive but I won't forget, whoa
Je pardonnerai mais je n'oublierai pas, whoa
Yeah, we all make mistakes
Oui, nous faisons tous des erreurs
But yours I just can't shake
Mais les tiennes, je ne peux pas les secouer
You're now a little too late (whoa)
Tu es maintenant un peu trop tard (whoa)
You called it love but it never had that feeling
Tu l'as appelé amour mais ça n'a jamais eu ce sentiment
Ripped out my heart and left it bleeding
Arraché mon cœur et l'a laissé saigner
Empty talk, but it never had no meaning
Des paroles vides, mais ça n'a jamais eu de sens
Stuck here just staring at the ceiling
Coincé ici à fixer le plafond
Now it's overdue
Maintenant c'est en retard
'Cause I'm so over you
Parce que j'en ai tellement marre de toi
Call me blind but it was the last time
Appelle-moi aveugle mais c'était la dernière fois
'Cause all your lies, they just caught up with you
Parce que tous tes mensonges, ils t'ont rattrapé
All your lies, they just caught up with you
Tous tes mensonges, ils t'ont rattrapé
All your lies, they just caught up with you
Tous tes mensonges, ils t'ont rattrapé
You called it love but it never had that feeling
Você chamou isso de amor, mas nunca teve esse sentimento
Ripped out my heart and left it bleeding
Arrancou meu coração e o deixou sangrando
Do you feel happier yet?
Você se sente mais feliz agora?
Do you say some things you regret?
Você diz algumas coisas que se arrepende?
'Cause I'm feeling better alone
Porque eu estou me sentindo melhor sozinho
But I know, I know, I know
Mas eu sei, eu sei, eu sei
You messed me up, yeah, real bad
Você me bagunçou, sim, muito mal
Can't take those stabs in the back
Não aguento mais essas facadas nas costas
I know I'm better than that
Eu sei que sou melhor que isso
But I'm sure, I'm sure I'm in over my head
Mas tenho certeza, tenho certeza que estou em apuros
You called it love but it never had that feeling
Você chamou isso de amor, mas nunca teve esse sentimento
Ripped out my heart and left it bleeding
Arrancou meu coração e o deixou sangrando
Empty talk, but it never had no meaning
Conversa vazia, mas nunca teve nenhum significado
Stuck here just staring at the ceiling
Preso aqui apenas olhando para o teto
Now it's overdue
Agora está atrasado
'Cause I'm so over you
Porque eu estou tão cansado de você
Call me blind but it was the last time
Me chame de cego, mas foi a última vez
'Cause all your lies, they just caught up with you
Porque todas as suas mentiras, elas apenas te alcançaram
And all those secrets I told
E todos aqueles segredos que eu contei
You used to get your control
Você usou para ter seu controle
So hot and then you're so cold
Tão quente e depois tão frio
It's too late, too late, I'm in over my head
É tarde demais, tarde demais, estou em apuros
You called it love but it never had that feeling
Você chamou isso de amor, mas nunca teve esse sentimento
Ripped out my heart and left it bleeding
Arrancou meu coração e o deixou sangrando
Empty talk, but it never had no meaning
Conversa vazia, mas nunca teve nenhum significado
Stuck here just staring at the ceiling
Preso aqui apenas olhando para o teto
Now it's overdue
Agora está atrasado
'Cause I'm so over you
Porque eu estou tão cansado de você
Call me blind but it was the last time
Me chame de cego, mas foi a última vez
'Cause all your lies, they just caught up with you
Porque todas as suas mentiras, elas apenas te alcançaram
All your lies, they just caught up with you
Todas as suas mentiras, elas apenas te alcançaram
All your lies, they just caught up with you
Todas as suas mentiras, elas apenas te alcançaram
All the years that went by
Todos os anos que se passaram
Kept me in the dark why
Me mantiveram no escuro, por quê?
I'll forgive but I won't forget, whoa
Eu vou perdoar, mas não vou esquecer, uau
Yeah, we all make mistakes
Sim, todos nós cometemos erros
But yours I just can't shake
Mas os seus eu simplesmente não consigo esquecer
You're now a little too late (whoa)
Você está um pouco atrasado demais (uau)
You called it love but it never had that feeling
Você chamou isso de amor, mas nunca teve esse sentimento
Ripped out my heart and left it bleeding
Arrancou meu coração e o deixou sangrando
Empty talk, but it never had no meaning
Conversa vazia, mas nunca teve nenhum significado
Stuck here just staring at the ceiling
Preso aqui apenas olhando para o teto
Now it's overdue
Agora está atrasado
'Cause I'm so over you
Porque eu estou tão cansado de você
Call me blind but it was the last time
Me chame de cego, mas foi a última vez
'Cause all your lies, they just caught up with you
Porque todas as suas mentiras, elas apenas te alcançaram
All your lies, they just caught up with you
Todas as suas mentiras, elas apenas te alcançaram
All your lies, they just caught up with you
Todas as suas mentiras, elas apenas te alcançaram
You called it love but it never had that feeling
Lo llamaste amor pero nunca tuvo esa sensación
Ripped out my heart and left it bleeding
Arrancaste mi corazón y lo dejaste sangrando
Do you feel happier yet?
¿Te sientes más feliz ahora?
Do you say some things you regret?
¿Dices algunas cosas de las que te arrepientes?
'Cause I'm feeling better alone
Porque me siento mejor solo
But I know, I know, I know
Pero lo sé, lo sé, lo sé
You messed me up, yeah, real bad
Me arruinaste, sí, muy mal
Can't take those stabs in the back
No puedo soportar esas puñaladas por la espalda
I know I'm better than that
Sé que soy mejor que eso
But I'm sure, I'm sure I'm in over my head
Pero estoy seguro, estoy seguro de que estoy en sobre mi cabeza
You called it love but it never had that feeling
Lo llamaste amor pero nunca tuvo esa sensación
Ripped out my heart and left it bleeding
Arrancaste mi corazón y lo dejaste sangrando
Empty talk, but it never had no meaning
Hablas vacías, pero nunca tuvieron ningún significado
Stuck here just staring at the ceiling
Atascado aquí solo mirando al techo
Now it's overdue
Ahora es demasiado tarde
'Cause I'm so over you
Porque estoy tan harto de ti
Call me blind but it was the last time
Llámame ciego pero fue la última vez
'Cause all your lies, they just caught up with you
Porque todas tus mentiras, simplemente te alcanzaron
And all those secrets I told
Y todos esos secretos que conté
You used to get your control
Los usaste para obtener tu control
So hot and then you're so cold
Tan caliente y luego estás tan frío
It's too late, too late, I'm in over my head
Es demasiado tarde, demasiado tarde, estoy en sobre mi cabeza
You called it love but it never had that feeling
Lo llamaste amor pero nunca tuvo esa sensación
Ripped out my heart and left it bleeding
Arrancaste mi corazón y lo dejaste sangrando
Empty talk, but it never had no meaning
Hablas vacías, pero nunca tuvieron ningún significado
Stuck here just staring at the ceiling
Atascado aquí solo mirando al techo
Now it's overdue
Ahora es demasiado tarde
'Cause I'm so over you
Porque estoy tan harto de ti
Call me blind but it was the last time
Llámame ciego pero fue la última vez
'Cause all your lies, they just caught up with you
Porque todas tus mentiras, simplemente te alcanzaron
All your lies, they just caught up with you
Todas tus mentiras, simplemente te alcanzaron
All your lies, they just caught up with you
Todas tus mentiras, simplemente te alcanzaron
All the years that went by
Todos los años que pasaron
Kept me in the dark why
Me mantuvieron en la oscuridad por qué
I'll forgive but I won't forget, whoa
Perdonaré pero no olvidaré, whoa
Yeah, we all make mistakes
Sí, todos cometemos errores
But yours I just can't shake
Pero los tuyos simplemente no puedo sacudir
You're now a little too late (whoa)
Ahora estás un poco demasiado tarde (whoa)
You called it love but it never had that feeling
Lo llamaste amor pero nunca tuvo esa sensación
Ripped out my heart and left it bleeding
Arrancaste mi corazón y lo dejaste sangrando
Empty talk, but it never had no meaning
Hablas vacías, pero nunca tuvieron ningún significado
Stuck here just staring at the ceiling
Atascado aquí solo mirando al techo
Now it's overdue
Ahora es demasiado tarde
'Cause I'm so over you
Porque estoy tan harto de ti
Call me blind but it was the last time
Llámame ciego pero fue la última vez
'Cause all your lies, they just caught up with you
Porque todas tus mentiras, simplemente te alcanzaron
All your lies, they just caught up with you
Todas tus mentiras, simplemente te alcanzaron
All your lies, they just caught up with you
Todas tus mentiras, simplemente te alcanzaron
You called it love but it never had that feeling
Du hast es Liebe genannt, aber es hatte nie dieses Gefühl
Ripped out my heart and left it bleeding
Hast mir das Herz herausgerissen und es bluten lassen
Do you feel happier yet?
Fühlst du dich jetzt glücklicher?
Do you say some things you regret?
Sagst du Dinge, die du bereust?
'Cause I'm feeling better alone
Denn ich fühle mich alleine besser
But I know, I know, I know
Aber ich weiß, ich weiß, ich weiß
You messed me up, yeah, real bad
Du hast mich richtig übel durcheinandergebracht
Can't take those stabs in the back
Kann diese Stiche in den Rücken nicht ertragen
I know I'm better than that
Ich weiß, ich bin besser als das
But I'm sure, I'm sure I'm in over my head
Aber ich bin sicher, ich bin überfordert
You called it love but it never had that feeling
Du hast es Liebe genannt, aber es hatte nie dieses Gefühl
Ripped out my heart and left it bleeding
Hast mir das Herz herausgerissen und es bluten lassen
Empty talk, but it never had no meaning
Leeres Gerede, aber es hatte nie eine Bedeutung
Stuck here just staring at the ceiling
Sitze hier nur und starre an die Decke
Now it's overdue
Jetzt ist es überfällig
'Cause I'm so over you
Denn ich bin so über dich hinweg
Call me blind but it was the last time
Nenn mich blind, aber es war das letzte Mal
'Cause all your lies, they just caught up with you
Denn all deine Lügen, sie haben dich eingeholt
And all those secrets I told
Und all die Geheimnisse, die ich erzählt habe
You used to get your control
Du hast sie benutzt, um deine Kontrolle zu bekommen
So hot and then you're so cold
So heiß und dann bist du so kalt
It's too late, too late, I'm in over my head
Es ist zu spät, zu spät, ich bin überfordert
You called it love but it never had that feeling
Du hast es Liebe genannt, aber es hatte nie dieses Gefühl
Ripped out my heart and left it bleeding
Hast mir das Herz herausgerissen und es bluten lassen
Empty talk, but it never had no meaning
Leeres Gerede, aber es hatte nie eine Bedeutung
Stuck here just staring at the ceiling
Sitze hier nur und starre an die Decke
Now it's overdue
Jetzt ist es überfällig
'Cause I'm so over you
Denn ich bin so über dich hinweg
Call me blind but it was the last time
Nenn mich blind, aber es war das letzte Mal
'Cause all your lies, they just caught up with you
Denn all deine Lügen, sie haben dich eingeholt
All your lies, they just caught up with you
All deine Lügen, sie haben dich eingeholt
All your lies, they just caught up with you
All deine Lügen, sie haben dich eingeholt
All the years that went by
All die Jahre, die vergangen sind
Kept me in the dark why
Hielten mich im Dunkeln, warum
I'll forgive but I won't forget, whoa
Ich werde vergeben, aber ich werde nicht vergessen, oh
Yeah, we all make mistakes
Ja, wir alle machen Fehler
But yours I just can't shake
Aber deinen kann ich einfach nicht abschütteln
You're now a little too late (whoa)
Du bist jetzt ein bisschen zu spät (oh)
You called it love but it never had that feeling
Du hast es Liebe genannt, aber es hatte nie dieses Gefühl
Ripped out my heart and left it bleeding
Hast mir das Herz herausgerissen und es bluten lassen
Empty talk, but it never had no meaning
Leeres Gerede, aber es hatte nie eine Bedeutung
Stuck here just staring at the ceiling
Sitze hier nur und starre an die Decke
Now it's overdue
Jetzt ist es überfällig
'Cause I'm so over you
Denn ich bin so über dich hinweg
Call me blind but it was the last time
Nenn mich blind, aber es war das letzte Mal
'Cause all your lies, they just caught up with you
Denn all deine Lügen, sie haben dich eingeholt
All your lies, they just caught up with you
All deine Lügen, sie haben dich eingeholt
All your lies, they just caught up with you
All deine Lügen, sie haben dich eingeholt
You called it love but it never had that feeling
Lo chiamavi amore ma non ha mai avuto quella sensazione
Ripped out my heart and left it bleeding
Hai strappato il mio cuore e l'hai lasciato sanguinare
Do you feel happier yet?
Ti senti più felice adesso?
Do you say some things you regret?
Dici alcune cose di cui ti penti?
'Cause I'm feeling better alone
Perché mi sento meglio da solo
But I know, I know, I know
Ma lo so, lo so, lo so
You messed me up, yeah, real bad
Mi hai rovinato, sì, davvero male
Can't take those stabs in the back
Non posso sopportare quelle pugnalate alla schiena
I know I'm better than that
So di essere migliore di così
But I'm sure, I'm sure I'm in over my head
Ma sono sicuro, sono sicuro di essere sopraffatto
You called it love but it never had that feeling
Lo chiamavi amore ma non ha mai avuto quella sensazione
Ripped out my heart and left it bleeding
Hai strappato il mio cuore e l'hai lasciato sanguinare
Empty talk, but it never had no meaning
Parole vuote, ma non hanno mai avuto un significato
Stuck here just staring at the ceiling
Bloccato qui a fissare il soffitto
Now it's overdue
Ora è in ritardo
'Cause I'm so over you
Perché sono così stanco di te
Call me blind but it was the last time
Chiamami cieco ma è stata l'ultima volta
'Cause all your lies, they just caught up with you
Perché tutte le tue bugie, ti hanno appena raggiunto
And all those secrets I told
E tutti quei segreti che ho raccontato
You used to get your control
Li hai usati per avere il tuo controllo
So hot and then you're so cold
Così caldo e poi sei così freddo
It's too late, too late, I'm in over my head
È troppo tardi, troppo tardi, sono sopraffatto
You called it love but it never had that feeling
Lo chiamavi amore ma non ha mai avuto quella sensazione
Ripped out my heart and left it bleeding
Hai strappato il mio cuore e l'hai lasciato sanguinare
Empty talk, but it never had no meaning
Parole vuote, ma non hanno mai avuto un significato
Stuck here just staring at the ceiling
Bloccato qui a fissare il soffitto
Now it's overdue
Ora è in ritardo
'Cause I'm so over you
Perché sono così stanco di te
Call me blind but it was the last time
Chiamami cieco ma è stata l'ultima volta
'Cause all your lies, they just caught up with you
Perché tutte le tue bugie, ti hanno appena raggiunto
All your lies, they just caught up with you
Tutte le tue bugie, ti hanno appena raggiunto
All your lies, they just caught up with you
Tutte le tue bugie, ti hanno appena raggiunto
All the years that went by
Tutti gli anni che sono passati
Kept me in the dark why
Mi hanno tenuto al buio perché
I'll forgive but I won't forget, whoa
Perdonerò ma non dimenticherò, whoa
Yeah, we all make mistakes
Sì, tutti commettiamo errori
But yours I just can't shake
Ma i tuoi non riesco a scuotermeli di dosso
You're now a little too late (whoa)
Ora sei un po' troppo in ritardo (whoa)
You called it love but it never had that feeling
Lo chiamavi amore ma non ha mai avuto quella sensazione
Ripped out my heart and left it bleeding
Hai strappato il mio cuore e l'hai lasciato sanguinare
Empty talk, but it never had no meaning
Parole vuote, ma non hanno mai avuto un significato
Stuck here just staring at the ceiling
Bloccato qui a fissare il soffitto
Now it's overdue
Ora è in ritardo
'Cause I'm so over you
Perché sono così stanco di te
Call me blind but it was the last time
Chiamami cieco ma è stata l'ultima volta
'Cause all your lies, they just caught up with you
Perché tutte le tue bugie, ti hanno appena raggiunto
All your lies, they just caught up with you
Tutte le tue bugie, ti hanno appena raggiunto
All your lies, they just caught up with you
Tutte le tue bugie, ti hanno appena raggiunto

Curiosités sur la chanson Lies de Pale Waves

Quand la chanson “Lies” a-t-elle été lancée par Pale Waves?
La chanson Lies a été lancée en 2022, sur l’album “Unwanted”.
Qui a composé la chanson “Lies” de Pale Waves?
La chanson “Lies” de Pale Waves a été composée par Heather Baron-Gracie, Samuel De Jong.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pale Waves

Autres artistes de Pop rock