Lookin' at you through a misty moonlight
Katydid sing like a symphony
Porch swing swayin' like a Tennessee lullaby
Melody blowing through the willow tree
What was I supposed to do
Standing there lookin' at you
A lonely boy far from home
Maybe it was Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Maybe it was you, maybe it was me
But it sure felt right
Read about you in a Faulkner novel
Met you once in a Williams play
Heard about you in a country love song
Summer night beauty took my breath away
What was I supposed to do
Standing there lookin' at you
A lonely boy far from home
Maybe it was Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Maybe it was you, maybe it was me
But it sure felt right
Maybe it was Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Maybe it was you, maybe it was me
But it sure felt right
Every night now since I've been back home
Lie awake drifting in my memory
Think about you on your mama's front porch swing
Talking that way so soft to me
What was I supposed to do
Standing there lookin' at you
A lonely boy far from home
Maybe it was Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Maybe it was you, maybe it was me
But it sure felt right
Maybe it was Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Maybe it was you, maybe it was me
But it sure felt right
Maybe it was you, maybe it was me
But it sure felt right
Oh, you know it sure felt right
Oh, maybe it was Memphis
Maybe it was Memphis
Maybe it was Memphis
Maybe it was Memphis
But it sure felt right
Lookin' at you through a misty moonlight
Te regardant à travers une lune brumeuse
Katydid sing like a symphony
Katydid chante comme une symphonie
Porch swing swayin' like a Tennessee lullaby
La balançoire du porche se balance comme une berceuse du Tennessee
Melody blowing through the willow tree
Mélodie soufflant à travers le saule
What was I supposed to do
Que devais-je faire
Standing there lookin' at you
Là, te regardant
A lonely boy far from home
Un garçon solitaire loin de chez lui
Maybe it was Memphis
Peut-être que c'était Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Peut-être que c'étaient les nuits d'été du Sud
Maybe it was you, maybe it was me
Peut-être que c'était toi, peut-être que c'était moi
But it sure felt right
Mais ça semblait tellement juste
Read about you in a Faulkner novel
J'ai lu à ton sujet dans un roman de Faulkner
Met you once in a Williams play
Je t'ai rencontré une fois dans une pièce de Williams
Heard about you in a country love song
J'ai entendu parler de toi dans une chanson d'amour country
Summer night beauty took my breath away
La beauté de la nuit d'été m'a coupé le souffle
What was I supposed to do
Que devais-je faire
Standing there lookin' at you
Là, te regardant
A lonely boy far from home
Un garçon solitaire loin de chez lui
Maybe it was Memphis
Peut-être que c'était Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Peut-être que c'étaient les nuits d'été du Sud
Maybe it was you, maybe it was me
Peut-être que c'était toi, peut-être que c'était moi
But it sure felt right
Mais ça semblait tellement juste
Maybe it was Memphis (Memphis)
Peut-être que c'était Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Peut-être que c'étaient les nuits d'été du Sud (nuits d'été du Sud)
Maybe it was you, maybe it was me
Peut-être que c'était toi, peut-être que c'était moi
But it sure felt right
Mais ça semblait tellement juste
Every night now since I've been back home
Chaque nuit maintenant depuis que je suis rentré chez moi
Lie awake drifting in my memory
Je reste éveillé à dériver dans ma mémoire
Think about you on your mama's front porch swing
Je pense à toi sur la balançoire du porche de ta maman
Talking that way so soft to me
Parlant de cette façon si douce à moi
What was I supposed to do
Que devais-je faire
Standing there lookin' at you
Là, te regardant
A lonely boy far from home
Un garçon solitaire loin de chez lui
Maybe it was Memphis
Peut-être que c'était Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Peut-être que c'étaient les nuits d'été du Sud
Maybe it was you, maybe it was me
Peut-être que c'était toi, peut-être que c'était moi
But it sure felt right
Mais ça semblait tellement juste
Maybe it was Memphis (Memphis)
Peut-être que c'était Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Peut-être que c'étaient les nuits d'été du Sud (nuits d'été du Sud)
Maybe it was you, maybe it was me
Peut-être que c'était toi, peut-être que c'était moi
But it sure felt right
Mais ça semblait tellement juste
Maybe it was you, maybe it was me
Peut-être que c'était toi, peut-être que c'était moi
But it sure felt right
Mais ça semblait tellement juste
Oh, you know it sure felt right
Oh, tu sais que ça semblait tellement juste
Oh, maybe it was Memphis
Oh, peut-être que c'était Memphis
Maybe it was Memphis
Peut-être que c'était Memphis
Maybe it was Memphis
Peut-être que c'était Memphis
Maybe it was Memphis
Peut-être que c'était Memphis
But it sure felt right
Mais ça semblait tellement juste
Lookin' at you through a misty moonlight
Olhando para você através de uma lua nebulosa
Katydid sing like a symphony
Katydid canta como uma sinfonia
Porch swing swayin' like a Tennessee lullaby
Balanço do alpendre balançando como uma canção de ninar do Tennessee
Melody blowing through the willow tree
Melodia soprando através do salgueiro
What was I supposed to do
O que eu deveria fazer
Standing there lookin' at you
Parado ali olhando para você
A lonely boy far from home
Um garoto solitário longe de casa
Maybe it was Memphis
Talvez fosse Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Talvez fossem as noites de verão do sul
Maybe it was you, maybe it was me
Talvez fosse você, talvez fosse eu
But it sure felt right
Mas com certeza parecia certo
Read about you in a Faulkner novel
Li sobre você em um romance de Faulkner
Met you once in a Williams play
Te conheci uma vez em uma peça de Williams
Heard about you in a country love song
Ouvi falar de você em uma canção de amor country
Summer night beauty took my breath away
A beleza da noite de verão tirou meu fôlego
What was I supposed to do
O que eu deveria fazer
Standing there lookin' at you
Parado ali olhando para você
A lonely boy far from home
Um garoto solitário longe de casa
Maybe it was Memphis
Talvez fosse Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Talvez fossem as noites de verão do sul
Maybe it was you, maybe it was me
Talvez fosse você, talvez fosse eu
But it sure felt right
Mas com certeza parecia certo
Maybe it was Memphis (Memphis)
Talvez fosse Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Talvez fossem as noites de verão do sul (Noites de verão do sul)
Maybe it was you, maybe it was me
Talvez fosse você, talvez fosse eu
But it sure felt right
Mas com certeza parecia certo
Every night now since I've been back home
Todas as noites agora desde que voltei para casa
Lie awake drifting in my memory
Fico acordado à deriva em minha memória
Think about you on your mama's front porch swing
Pensando em você no balanço da varanda da sua mãe
Talking that way so soft to me
Falando daquele jeito tão suave para mim
What was I supposed to do
O que eu deveria fazer
Standing there lookin' at you
Parado ali olhando para você
A lonely boy far from home
Um garoto solitário longe de casa
Maybe it was Memphis
Talvez fosse Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Talvez fossem as noites de verão do sul
Maybe it was you, maybe it was me
Talvez fosse você, talvez fosse eu
But it sure felt right
Mas com certeza parecia certo
Maybe it was Memphis (Memphis)
Talvez fosse Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Talvez fossem as noites de verão do sul (Noites de verão do sul)
Maybe it was you, maybe it was me
Talvez fosse você, talvez fosse eu
But it sure felt right
Mas com certeza parecia certo
Maybe it was you, maybe it was me
Talvez fosse você, talvez fosse eu
But it sure felt right
Mas com certeza parecia certo
Oh, you know it sure felt right
Oh, você sabe que parecia certo
Oh, maybe it was Memphis
Oh, talvez fosse Memphis
Maybe it was Memphis
Talvez fosse Memphis
Maybe it was Memphis
Talvez fosse Memphis
Maybe it was Memphis
Talvez fosse Memphis
But it sure felt right
Mas com certeza parecia certo
Lookin' at you through a misty moonlight
Mirándote a través de una luna brumosa
Katydid sing like a symphony
El grillo cantaba como una sinfonía
Porch swing swayin' like a Tennessee lullaby
El columpio del porche se balanceaba como una canción de cuna de Tennessee
Melody blowing through the willow tree
Melodía soplando a través del sauce
What was I supposed to do
¿Qué se suponía que debía hacer?
Standing there lookin' at you
Parado allí mirándote
A lonely boy far from home
Un chico solitario lejos de casa
Maybe it was Memphis
Quizás fue Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Quizás fueron las noches de verano del sur
Maybe it was you, maybe it was me
Quizás fuiste tú, quizás fui yo
But it sure felt right
Pero se sintió bien
Read about you in a Faulkner novel
Leí sobre ti en una novela de Faulkner
Met you once in a Williams play
Te conocí una vez en una obra de Williams
Heard about you in a country love song
Escuché sobre ti en una canción de amor country
Summer night beauty took my breath away
La belleza de la noche de verano me quitó el aliento
What was I supposed to do
¿Qué se suponía que debía hacer?
Standing there lookin' at you
Parado allí mirándote
A lonely boy far from home
Un chico solitario lejos de casa
Maybe it was Memphis
Quizás fue Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Quizás fueron las noches de verano del sur
Maybe it was you, maybe it was me
Quizás fuiste tú, quizás fui yo
But it sure felt right
Pero se sintió bien
Maybe it was Memphis (Memphis)
Quizás fue Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Quizás fueron las noches de verano del sur (Noches de verano del sur)
Maybe it was you, maybe it was me
Quizás fuiste tú, quizás fui yo
But it sure felt right
Pero se sintió bien
Every night now since I've been back home
Cada noche desde que volví a casa
Lie awake drifting in my memory
Me quedo despierto a la deriva en mi memoria
Think about you on your mama's front porch swing
Pienso en ti en el columpio del porche de tu mamá
Talking that way so soft to me
Hablando de esa manera tan suave para mí
What was I supposed to do
¿Qué se suponía que debía hacer?
Standing there lookin' at you
Parado allí mirándote
A lonely boy far from home
Un chico solitario lejos de casa
Maybe it was Memphis
Quizás fue Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Quizás fueron las noches de verano del sur
Maybe it was you, maybe it was me
Quizás fuiste tú, quizás fui yo
But it sure felt right
Pero se sintió bien
Maybe it was Memphis (Memphis)
Quizás fue Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Quizás fueron las noches de verano del sur (Noches de verano del sur)
Maybe it was you, maybe it was me
Quizás fuiste tú, quizás fui yo
But it sure felt right
Pero se sintió bien
Maybe it was you, maybe it was me
Quizás fuiste tú, quizás fui yo
But it sure felt right
Pero se sintió bien
Oh, you know it sure felt right
Oh, sabes que se sintió bien
Oh, maybe it was Memphis
Oh, quizás fue Memphis
Maybe it was Memphis
Quizás fue Memphis
Maybe it was Memphis
Quizás fue Memphis
Maybe it was Memphis
Quizás fue Memphis
But it sure felt right
Pero se sintió bien
Lookin' at you through a misty moonlight
Ich schaue dich an durch einen nebligen Mondlicht
Katydid sing like a symphony
Katydid singt wie eine Symphonie
Porch swing swayin' like a Tennessee lullaby
Verandaschaukel schwingt wie ein Tennessee Schlaflied
Melody blowing through the willow tree
Melodie weht durch die Weide
What was I supposed to do
Was sollte ich tun
Standing there lookin' at you
Dort stehend und dich ansehend
A lonely boy far from home
Ein einsamer Junge weit weg von zu Hause
Maybe it was Memphis
Vielleicht war es Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Vielleicht waren es südliche Sommernächte
Maybe it was you, maybe it was me
Vielleicht warst du es, vielleicht war ich es
But it sure felt right
Aber es fühlte sich sicher richtig an
Read about you in a Faulkner novel
Las über dich in einem Faulkner Roman
Met you once in a Williams play
Traf dich einmal in einem Williams Stück
Heard about you in a country love song
Hörte von dir in einem Country Liebeslied
Summer night beauty took my breath away
Sommerabend Schönheit raubte mir den Atem
What was I supposed to do
Was sollte ich tun
Standing there lookin' at you
Dort stehend und dich ansehend
A lonely boy far from home
Ein einsamer Junge weit weg von zu Hause
Maybe it was Memphis
Vielleicht war es Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Vielleicht waren es südliche Sommernächte
Maybe it was you, maybe it was me
Vielleicht warst du es, vielleicht war ich es
But it sure felt right
Aber es fühlte sich sicher richtig an
Maybe it was Memphis (Memphis)
Vielleicht war es Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Vielleicht waren es südliche Sommernächte (südliche Sommernächte)
Maybe it was you, maybe it was me
Vielleicht warst du es, vielleicht war ich es
But it sure felt right
Aber es fühlte sich sicher richtig an
Every night now since I've been back home
Jede Nacht jetzt, seit ich wieder zu Hause bin
Lie awake drifting in my memory
Liege wach und treibe in meiner Erinnerung
Think about you on your mama's front porch swing
Denke an dich auf der Verandaschaukel deiner Mama
Talking that way so soft to me
So sanft zu mir sprechend
What was I supposed to do
Was sollte ich tun
Standing there lookin' at you
Dort stehend und dich ansehend
A lonely boy far from home
Ein einsamer Junge weit weg von zu Hause
Maybe it was Memphis
Vielleicht war es Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Vielleicht waren es südliche Sommernächte
Maybe it was you, maybe it was me
Vielleicht warst du es, vielleicht war ich es
But it sure felt right
Aber es fühlte sich sicher richtig an
Maybe it was Memphis (Memphis)
Vielleicht war es Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Vielleicht waren es südliche Sommernächte (südliche Sommernächte)
Maybe it was you, maybe it was me
Vielleicht warst du es, vielleicht war ich es
But it sure felt right
Aber es fühlte sich sicher richtig an
Maybe it was you, maybe it was me
Vielleicht warst du es, vielleicht war ich es
But it sure felt right
Aber es fühlte sich sicher richtig an
Oh, you know it sure felt right
Oh, du weißt, es fühlte sich sicher richtig an
Oh, maybe it was Memphis
Oh, vielleicht war es Memphis
Maybe it was Memphis
Vielleicht war es Memphis
Maybe it was Memphis
Vielleicht war es Memphis
Maybe it was Memphis
Vielleicht war es Memphis
But it sure felt right
Aber es fühlte sich sicher richtig an
Lookin' at you through a misty moonlight
Guardandoti attraverso una luna nebbiosa
Katydid sing like a symphony
Il Katydid canta come una sinfonia
Porch swing swayin' like a Tennessee lullaby
L'altalena del portico si muove come una ninna nanna del Tennessee
Melody blowing through the willow tree
Melodia che soffia attraverso il salice
What was I supposed to do
Cosa dovevo fare
Standing there lookin' at you
Lì in piedi a guardarti
A lonely boy far from home
Un ragazzo solo lontano da casa
Maybe it was Memphis
Forse era Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Forse erano le notti estive del sud
Maybe it was you, maybe it was me
Forse eri tu, forse ero io
But it sure felt right
Ma sicuramente si sentiva giusto
Read about you in a Faulkner novel
Ho letto di te in un romanzo di Faulkner
Met you once in a Williams play
Ti ho incontrato una volta in un'opera di Williams
Heard about you in a country love song
Ho sentito parlare di te in una canzone d'amore country
Summer night beauty took my breath away
La bellezza della notte estiva mi ha tolto il respiro
What was I supposed to do
Cosa dovevo fare
Standing there lookin' at you
Lì in piedi a guardarti
A lonely boy far from home
Un ragazzo solo lontano da casa
Maybe it was Memphis
Forse era Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Forse erano le notti estive del sud
Maybe it was you, maybe it was me
Forse eri tu, forse ero io
But it sure felt right
Ma sicuramente si sentiva giusto
Maybe it was Memphis (Memphis)
Forse era Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Forse erano le notti estive del sud (notti estive del sud)
Maybe it was you, maybe it was me
Forse eri tu, forse ero io
But it sure felt right
Ma sicuramente si sentiva giusto
Every night now since I've been back home
Ogni notte ora da quando sono tornato a casa
Lie awake drifting in my memory
Resto sveglio a vagare nei miei ricordi
Think about you on your mama's front porch swing
Penso a te sull'altalena del portico di tua mamma
Talking that way so soft to me
Parlando in quel modo così dolce con me
What was I supposed to do
Cosa dovevo fare
Standing there lookin' at you
Lì in piedi a guardarti
A lonely boy far from home
Un ragazzo solo lontano da casa
Maybe it was Memphis
Forse era Memphis
Maybe it was Southern summer nights
Forse erano le notti estive del sud
Maybe it was you, maybe it was me
Forse eri tu, forse ero io
But it sure felt right
Ma sicuramente si sentiva giusto
Maybe it was Memphis (Memphis)
Forse era Memphis (Memphis)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
Forse erano le notti estive del sud (notti estive del sud)
Maybe it was you, maybe it was me
Forse eri tu, forse ero io
But it sure felt right
Ma sicuramente si sentiva giusto
Maybe it was you, maybe it was me
Forse eri tu, forse ero io
But it sure felt right
Ma sicuramente si sentiva giusto
Oh, you know it sure felt right
Oh, sai che si sentiva sicuramente giusto
Oh, maybe it was Memphis
Oh, forse era Memphis
Maybe it was Memphis
Forse era Memphis
Maybe it was Memphis
Forse era Memphis
Maybe it was Memphis
Forse era Memphis
But it sure felt right
Ma sicuramente si sentiva giusto
Lookin' at you through a misty moonlight
霧深い月明かりを通してあなたを見つめて
Katydid sing like a symphony
カティディッドはシンフォニーのように歌う
Porch swing swayin' like a Tennessee lullaby
ポーチのブランコはテネシーの子守唄のように揺れて
Melody blowing through the willow tree
柳の木を通ってメロディが吹き抜ける
What was I supposed to do
私は何をすべきだったのか
Standing there lookin' at you
そこに立ってあなたを見つめて
A lonely boy far from home
家から遠く離れた孤独な少年
Maybe it was Memphis
きっとメンフィスだったのよ
Maybe it was Southern summer nights
きっと南部の夏の夜だったの
Maybe it was you, maybe it was me
きっとあなただった、きっと私だった
But it sure felt right
でもそれは確かに正しい気がしたわ
Read about you in a Faulkner novel
フォークナーの小説であなたのことを読んだ
Met you once in a Williams play
ウィリアムズの劇で一度あなたに会った
Heard about you in a country love song
カントリーラブソングであなたのことを聞いた
Summer night beauty took my breath away
夏の夜の美しさが私の息を奪った
What was I supposed to do
私は何をすべきだったのか
Standing there lookin' at you
そこに立ってあなたを見つめて
A lonely boy far from home
家から遠く離れた孤独な少年
Maybe it was Memphis
きっとメンフィスだったのよ
Maybe it was Southern summer nights
きっと南部の夏の夜だったの
Maybe it was you, maybe it was me
きっとあなただった、きっと私だった
But it sure felt right
でもそれは確かに正しい気がしたわ
Maybe it was Memphis (Memphis)
きっとメンフィスだったのよ(メンフィス)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
きっと南部の夏の夜だった(南部の夏の夜)
Maybe it was you, maybe it was me
きっとあなただった、きっと私だった
But it sure felt right
でもそれは確かに正しい気がしたわ
Every night now since I've been back home
帰宅してから毎晩
Lie awake drifting in my memory
目を覚ましては記憶の中を漂っている
Think about you on your mama's front porch swing
あなたのママの前のポーチスイングであなたのことを考える
Talking that way so soft to me
そのやさしい話し方で私に話してくれる
What was I supposed to do
私は何をすべきだったのか
Standing there lookin' at you
そこに立ってあなたを見つめて
A lonely boy far from home
家から遠く離れた孤独な少年
Maybe it was Memphis
きっとメンフィスだったのよ
Maybe it was Southern summer nights
きっと南部の夏の夜だったの
Maybe it was you, maybe it was me
きっとあなただった、きっと私だった
But it sure felt right
でもそれは確かに正しい気がしたわ
Maybe it was Memphis (Memphis)
きっとメンフィスだったのよ(メンフィス)
Maybe it was Southern summer nights (Southern summer nights)
きっと南部の夏の夜だったの(南部の夏の夜)
Maybe it was you, maybe it was me
きっとあなただった、きっと私だった
But it sure felt right
でもそれは確かに正しかった
Maybe it was you, maybe it was me
きっとあなただった、きっと私だった
But it sure felt right
でもそれは確かに正しい気がしたわ
Oh, you know it sure felt right
ああ、それは確かに正しい気がしたわ
Oh, maybe it was Memphis
ああ、きっとメンフィスだったのよ
Maybe it was Memphis
きっとメンフィスだったのよ
Maybe it was Memphis
きっとメンフィスだったのよ
Maybe it was Memphis
きっとメンフィスだったのよ
But it sure felt right
でもそれは確かに正しい気がしたわ