Anatole John Serret, Jules Hendrix Crommelin, Louie Swain, Noah Francis Hill, Patrick Scott Hetherington, Paul Emmanuel De Homem-Christo, Thomas Bangalter
Go back I want
So bad to hold you back
It's all I've said and done
Fall in, be gone
I will stand, as I've won again
The reason for no more overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
Slow down, never
I know now, I know better
I need it more than ever
Go back under
Hope that I found on the track
It's all I've said and done, overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
It's overnight
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing
The minute I was thinking to hold you back
The moment I was wishing it's overnight
Go back I want
Revenir en arrière, je veux
So bad to hold you back
Tellement te tenir à nouveau
It's all I've said and done
C'est tout ce que j'ai dit et fait
Fall in, be gone
Tomber, être parti
I will stand, as I've won again
Je resterai debout, car j'ai à nouveau gagné
The reason for no more overnight
La raison pour qu'il n'y ait plus de pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
Slow down, never
Ralentir, jamais
I know now, I know better
Je sais maintenant, je sais mieux
I need it more than ever
J'en ai besoin plus que jamais
Go back under
Retourner dessous
Hope that I found on the track
J'espère avoir trouvé sur le chemin
It's all I've said and done, overnight
C'est tout ce que j'ai dit et fait, pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
It's overnight
Que ce soit pendant la nuit
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing
Le moment où je souhaitais
The minute I was thinking to hold you back
La minute où je pensais de tenir à nouveau
The moment I was wishing it's overnight
Le moment où je souhaitais que ce soit pendant la nuit
Go back I want
Volte, eu quero
So bad to hold you back
Tão ruim para mantê-lo de volta
It's all I've said and done
Tudo está deslocado e ligado
Fall in, be gone
O estrangeiro se foi
I will stand, as I've won again
Eu estava morto, eu quero começar
The reason for no more overnight
A razão para ninguém agora
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
Slow down, never
Reduzir a velocidade, nunca
I know now, I know better
Eu sei agora, eu sei melhor
I need it more than ever
Eu preciso mais do que nunca
Go back under
Volte, mais quente
Hope that I found on the track
Mantenha pressionado, encontrei na pista
It's all I've said and done, overnight
Tudo está deslocado e acabei agora
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
It's overnight
É durante a noite
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing
No momento em que desejava
The minute I was thinking to hold you back
No instante em que eu estava pensando para mantê-lo de volta
The moment I was wishing it's overnight
No momento em que desejava que fosse durante a noite
Go back I want
Regresa, quiero
So bad to hold you back
Tanto retenerte
It's all I've said and done
Es todo lo que dije e hice
Fall in, be gone
Caer, irse
I will stand, as I've won again
Me pondré de pie, ya que volví a ganar
The reason for no more overnight
La razón para que no haya más desvelos
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
Slow down, never
Ve más despacio, nunca
I know now, I know better
Ahora lo sé, sé qué es mejor
I need it more than ever
Lo necesito más que nunca
Go back under
Volver bajo
Hope that I found on the track
La esperanza que encontré en la pista
It's all I've said and done, overnight
Es todo lo que dije e hice, durante la noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
It's overnight
Es de noche
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing
El momento en el que deseaba
The minute I was thinking to hold you back
El minuto en el que pensaba retenerte
The moment I was wishing it's overnight
El momento en el que deseaba que fuera de noche
Go back I want
Komm zurŸck, ich mšchte
So bad to hold you back
Dich so gern zurŸckhalten
It's all I've said and done
Das ist alles was ich sagte und tat
Fall in, be gone
Lass dich fallen und dann geh
I will stand, as I've won again
Ich werde hierbleiben, da ich mir wieder einmal
The reason for no more overnight
Einen Grund fŸr eine Nacht ohne dich verdient habe
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
Slow down, never
Werde niemals langsamer,
I know now, I know better
Ich wei§ das jetzt, mehr als zuvor
I need it more than ever
Ich brauche es jetzt, noch mehr als sonst
Go back under
Sinke wieder zur
Hope that I found on the track
Hoffnung die ich in den Spuren gefunden habe
It's all I've said and done, overnight
Das ist alles was ich sagte und tat
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
It's overnight
Es war nachts
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing
Der Moment in dem ich wollte
The minute I was thinking to hold you back
Die Minute, in der ich daran dachte, dich zurŸckzuhalten
The moment I was wishing it's overnight
Der Moment, in dem ich die Nacht mit dir verbringen wollte
Go back I want
Torna indietro, voglio
So bad to hold you back
Così tanto trattenerti
It's all I've said and done
È tutto ciò che ho detto e fatto
Fall in, be gone
Cade, se ne va
I will stand, as I've won again
Rimarrò in piedi, perché ho vinto di nuovo
The reason for no more overnight
La ragione per niente più, durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
Slow down, never
Rallenta, mai
I know now, I know better
Lo so ora, lo so bene
I need it more than ever
Ne ho bisogno più che mai
Go back under
Torna sotto
Hope that I found on the track
La speranza che ho trovato sulla traccia
It's all I've said and done, overnight
È tutto quello che ho detto e fatto, durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
It's overnight
È durante la notte
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing
Il momento in cui desideravo
The minute I was thinking to hold you back
Il momento in cui stavo pensando di trattenerti
The moment I was wishing it's overnight
Il momento in cui desideravo che fosse durante la notte
Go back I want
戻ってそうしたい
So bad to hold you back
君を抱き締めたくてたまらない
It's all I've said and done
結局はそれだけなんだ
Fall in, be gone
落ちて、居なくなる
I will stand, as I've won again
僕は耐えるよ、再び勝つまで
The reason for no more overnight
夜通しの理由はこれ以上ないんだ
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間
Slow down, never
ゆっくり、決して
I know now, I know better
今ならわかる、もっとわかる
I need it more than ever
今まで以上に必要なんだ
Go back under
下へと戻るよ
Hope that I found on the track
トラック上に見つけたと願ってる
It's all I've said and done, overnight
結局はそれだけなんだ、夜通し
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間
It's overnight
夜通しだよ
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing
願っていた瞬間
The minute I was thinking to hold you back
君を抱き締めようと思っていた瞬間
The moment I was wishing it's overnight
これが夜通し続けばと願っていた瞬間