Plus que tout au monde

Pascal Obispo

Paroles Traduction

Plus que tout au monde
J'aime te l'entendre dire
Et pour rien au monde
Je ne laisserai un autre te dire
Que tu comptes pour que tout

Des confidences
Dans le creux de l'oreille
Murmures de promesses
Dans nos sommeils
Pourpres et vermeils

Dans l'allégresse
Des nuits où je t'inverse
Et m'immisce dans tes délices
Aux dix-septième ciel
Dis-moi encore que je compte

Plus que tout au monde
J'aime te l'entendre dire
Et pour rien au monde
Je ne laisserai un autre te dire
Que tu comptes plus que tout

Quel délice
Tu débordes et tu glisses
Montre-moi mes faiblesses
Comme dans mes rêves
Pourpres et vermeils

Ces sentiments
Sur le bout de tes lèvres
Me rappellent qu'on est peu de chair
Avec ta langue
Montre que je tangue encore

Plus que tout au monde
J'aime te l'entendre dire
Et pour rien au monde
Je ne laisserai un autre te dire
Que tu comptes pour que tout

Plus que tout au monde
J'aime te l'entendre dire
Et pour rien au monde
Je ne laisserai un autre te dire
Que tu comptes pour que

Plus que tout au monde
J'aime te l'entendre dire
Et pour rien au monde
Je ne laisserai un autre te dire
Que tu comptes pour que tout
Plus que tout au monde

Plus que tout au monde
Mais do que tudo no mundo
J'aime te l'entendre dire
Eu amo ouvir você dizer
Et pour rien au monde
E por nada no mundo
Je ne laisserai un autre te dire
Eu não deixaria outro te dizer
Que tu comptes pour que tout
Que você conta para tudo
Des confidences
Confidências
Dans le creux de l'oreille
No canto do ouvido
Murmures de promesses
Sussurros de promessas
Dans nos sommeils
Em nossos sonos
Pourpres et vermeils
Púrpuras e vermelhos
Dans l'allégresse
Na alegria
Des nuits où je t'inverse
Das noites em que te inverto
Et m'immisce dans tes délices
E me insinuo em seus deleites
Aux dix-septième ciel
No décimo sétimo céu
Dis-moi encore que je compte
Diga-me novamente que eu importo
Plus que tout au monde
Mais do que tudo no mundo
J'aime te l'entendre dire
Eu amo ouvir você dizer
Et pour rien au monde
E por nada no mundo
Je ne laisserai un autre te dire
Eu não deixaria outro te dizer
Que tu comptes plus que tout
Que você conta mais do que tudo
Quel délice
Que delícia
Tu débordes et tu glisses
Você transborda e escorrega
Montre-moi mes faiblesses
Mostre-me minhas fraquezas
Comme dans mes rêves
Como nos meus sonhos
Pourpres et vermeils
Púrpuras e vermelhos
Ces sentiments
Esses sentimentos
Sur le bout de tes lèvres
Na ponta dos seus lábios
Me rappellent qu'on est peu de chair
Me lembram que somos pouco de carne
Avec ta langue
Com a sua língua
Montre que je tangue encore
Mostre que eu ainda balanço
Plus que tout au monde
Mais do que tudo no mundo
J'aime te l'entendre dire
Eu amo ouvir você dizer
Et pour rien au monde
E por nada no mundo
Je ne laisserai un autre te dire
Eu não deixaria outro te dizer
Que tu comptes pour que tout
Que você conta para tudo
Plus que tout au monde
Mais do que tudo no mundo
J'aime te l'entendre dire
Eu amo ouvir você dizer
Et pour rien au monde
E por nada no mundo
Je ne laisserai un autre te dire
Eu não deixaria outro te dizer
Que tu comptes pour que
Que você conta para que
Plus que tout au monde
Mais do que tudo no mundo
J'aime te l'entendre dire
Eu amo ouvir você dizer
Et pour rien au monde
E por nada no mundo
Je ne laisserai un autre te dire
Eu não deixaria outro te dizer
Que tu comptes pour que tout
Que você conta para tudo
Plus que tout au monde
Mais do que tudo no mundo
Plus que tout au monde
More than anything in the world
J'aime te l'entendre dire
I love to hear you say it
Et pour rien au monde
And for nothing in the world
Je ne laisserai un autre te dire
I would let another tell you
Que tu comptes pour que tout
That you count for everything
Des confidences
Confidences
Dans le creux de l'oreille
In the hollow of the ear
Murmures de promesses
Whispers of promises
Dans nos sommeils
In our sleeps
Pourpres et vermeils
Purple and vermilion
Dans l'allégresse
In the joy
Des nuits où je t'inverse
Of nights where I invert you
Et m'immisce dans tes délices
And insinuate myself into your delights
Aux dix-septième ciel
On the seventeenth heaven
Dis-moi encore que je compte
Tell me again that I count
Plus que tout au monde
More than anything in the world
J'aime te l'entendre dire
I love to hear you say it
Et pour rien au monde
And for nothing in the world
Je ne laisserai un autre te dire
I would let another tell you
Que tu comptes plus que tout
That you count more than everything
Quel délice
What a delight
Tu débordes et tu glisses
You overflow and you slip
Montre-moi mes faiblesses
Show me my weaknesses
Comme dans mes rêves
As in my dreams
Pourpres et vermeils
Purple and vermilion
Ces sentiments
These feelings
Sur le bout de tes lèvres
On the tip of your lips
Me rappellent qu'on est peu de chair
Remind me that we are little flesh
Avec ta langue
With your tongue
Montre que je tangue encore
Show that I still sway
Plus que tout au monde
More than anything in the world
J'aime te l'entendre dire
I love to hear you say it
Et pour rien au monde
And for nothing in the world
Je ne laisserai un autre te dire
I would let another tell you
Que tu comptes pour que tout
That you count for everything
Plus que tout au monde
More than anything in the world
J'aime te l'entendre dire
I love to hear you say it
Et pour rien au monde
And for nothing in the world
Je ne laisserai un autre te dire
I would let another tell you
Que tu comptes pour que
That you count for that
Plus que tout au monde
More than anything in the world
J'aime te l'entendre dire
I love to hear you say it
Et pour rien au monde
And for nothing in the world
Je ne laisserai un autre te dire
I would let another tell you
Que tu comptes pour que tout
That you count for everything
Plus que tout au monde
More than anything in the world
Plus que tout au monde
Más que nada en el mundo
J'aime te l'entendre dire
Me encanta oírte decirlo
Et pour rien au monde
Y por nada en el mundo
Je ne laisserai un autre te dire
No dejaré que otro te diga
Que tu comptes pour que tout
Que cuentas para todo
Des confidences
Confidencias
Dans le creux de l'oreille
En el oído
Murmures de promesses
Susurros de promesas
Dans nos sommeils
En nuestros sueños
Pourpres et vermeils
Púrpuras y carmesí
Dans l'allégresse
En la alegría
Des nuits où je t'inverse
De las noches en las que te invierto
Et m'immisce dans tes délices
Y me inmiscuyo en tus delicias
Aux dix-septième ciel
En el decimoséptimo cielo
Dis-moi encore que je compte
Dime otra vez que cuento
Plus que tout au monde
Más que nada en el mundo
J'aime te l'entendre dire
Me encanta oírte decirlo
Et pour rien au monde
Y por nada en el mundo
Je ne laisserai un autre te dire
No dejaré que otro te diga
Que tu comptes plus que tout
Que cuentas más que todo
Quel délice
Qué delicia
Tu débordes et tu glisses
Desbordas y te deslizas
Montre-moi mes faiblesses
Muéstrame mis debilidades
Comme dans mes rêves
Como en mis sueños
Pourpres et vermeils
Púrpuras y carmesí
Ces sentiments
Estos sentimientos
Sur le bout de tes lèvres
En la punta de tus labios
Me rappellent qu'on est peu de chair
Me recuerdan que somos poca carne
Avec ta langue
Con tu lengua
Montre que je tangue encore
Muestra que todavía tambaleo
Plus que tout au monde
Más que nada en el mundo
J'aime te l'entendre dire
Me encanta oírte decirlo
Et pour rien au monde
Y por nada en el mundo
Je ne laisserai un autre te dire
No dejaré que otro te diga
Que tu comptes pour que tout
Que cuentas para todo
Plus que tout au monde
Más que nada en el mundo
J'aime te l'entendre dire
Me encanta oírte decirlo
Et pour rien au monde
Y por nada en el mundo
Je ne laisserai un autre te dire
No dejaré que otro te diga
Que tu comptes pour que
Que cuentas para que
Plus que tout au monde
Más que nada en el mundo
J'aime te l'entendre dire
Me encanta oírte decirlo
Et pour rien au monde
Y por nada en el mundo
Je ne laisserai un autre te dire
No dejaré que otro te diga
Que tu comptes pour que tout
Que cuentas para todo
Plus que tout au monde
Más que nada en el mundo
Plus que tout au monde
Mehr als alles auf der Welt
J'aime te l'entendre dire
Ich liebe es, dich das sagen zu hören
Et pour rien au monde
Und für nichts auf der Welt
Je ne laisserai un autre te dire
Würde ich jemand anderem erlauben, dir zu sagen
Que tu comptes pour que tout
Dass du mehr als alles zählst
Des confidences
Vertraulichkeiten
Dans le creux de l'oreille
Im Ohrflüstern
Murmures de promesses
Versprechen flüstern
Dans nos sommeils
In unseren Schlaf
Pourpres et vermeils
Purpur und rotgold
Dans l'allégresse
In der Freude
Des nuits où je t'inverse
Der Nächte, in denen ich dich umdrehe
Et m'immisce dans tes délices
Und mich in deine Freuden einmische
Aux dix-septième ciel
Im siebzehnten Himmel
Dis-moi encore que je compte
Sag mir noch einmal, dass ich zähle
Plus que tout au monde
Mehr als alles auf der Welt
J'aime te l'entendre dire
Ich liebe es, dich das sagen zu hören
Et pour rien au monde
Und für nichts auf der Welt
Je ne laisserai un autre te dire
Würde ich jemand anderem erlauben, dir zu sagen
Que tu comptes plus que tout
Dass du mehr als alles zählst
Quel délice
Welch ein Genuss
Tu débordes et tu glisses
Du überfließt und rutschst
Montre-moi mes faiblesses
Zeig mir meine Schwächen
Comme dans mes rêves
Wie in meinen Träumen
Pourpres et vermeils
Purpur und rotgold
Ces sentiments
Diese Gefühle
Sur le bout de tes lèvres
Auf der Spitze deiner Lippen
Me rappellent qu'on est peu de chair
Erinnern mich daran, dass wir wenig Fleisch sind
Avec ta langue
Mit deiner Zunge
Montre que je tangue encore
Zeig, dass ich noch schwankend bin
Plus que tout au monde
Mehr als alles auf der Welt
J'aime te l'entendre dire
Ich liebe es, dich das sagen zu hören
Et pour rien au monde
Und für nichts auf der Welt
Je ne laisserai un autre te dire
Würde ich jemand anderem erlauben, dir zu sagen
Que tu comptes pour que tout
Dass du mehr als alles zählst
Plus que tout au monde
Mehr als alles auf der Welt
J'aime te l'entendre dire
Ich liebe es, dich das sagen zu hören
Et pour rien au monde
Und für nichts auf der Welt
Je ne laisserai un autre te dire
Würde ich jemand anderem erlauben, dir zu sagen
Que tu comptes pour que
Dass du mehr als alles zählst
Plus que tout au monde
Mehr als alles auf der Welt
J'aime te l'entendre dire
Ich liebe es, dich das sagen zu hören
Et pour rien au monde
Und für nichts auf der Welt
Je ne laisserai un autre te dire
Würde ich jemand anderem erlauben, dir zu sagen
Que tu comptes pour que tout
Dass du mehr als alles zählst
Plus que tout au monde
Mehr als alles auf der Welt
Plus que tout au monde
Più di tutto al mondo
J'aime te l'entendre dire
Mi piace sentirti dirlo
Et pour rien au monde
E per niente al mondo
Je ne laisserai un autre te dire
Non lascerei un altro dirti
Que tu comptes pour que tout
Che conti per tutto
Des confidences
Confidenze
Dans le creux de l'oreille
Nel crepaccio dell'orecchio
Murmures de promesses
Sussurri di promesse
Dans nos sommeils
Nei nostri sonni
Pourpres et vermeils
Porpora e vermiglio
Dans l'allégresse
Nell'allegria
Des nuits où je t'inverse
Delle notti in cui ti inverto
Et m'immisce dans tes délices
E mi insinuo nei tuoi delizie
Aux dix-septième ciel
Al diciassettesimo cielo
Dis-moi encore que je compte
Dimmi ancora che conto
Plus que tout au monde
Più di tutto al mondo
J'aime te l'entendre dire
Mi piace sentirti dirlo
Et pour rien au monde
E per niente al mondo
Je ne laisserai un autre te dire
Non lascerei un altro dirti
Que tu comptes plus que tout
Che conti più di tutto
Quel délice
Che delizia
Tu débordes et tu glisses
Trabocchi e scivoli
Montre-moi mes faiblesses
Mostrami le mie debolezze
Comme dans mes rêves
Come nei miei sogni
Pourpres et vermeils
Porpora e vermiglio
Ces sentiments
Questi sentimenti
Sur le bout de tes lèvres
Sulla punta delle tue labbra
Me rappellent qu'on est peu de chair
Mi ricordano che siamo poco di carne
Avec ta langue
Con la tua lingua
Montre que je tangue encore
Mostra che ancora barcollo
Plus que tout au monde
Più di tutto al mondo
J'aime te l'entendre dire
Mi piace sentirti dirlo
Et pour rien au monde
E per niente al mondo
Je ne laisserai un autre te dire
Non lascerei un altro dirti
Que tu comptes pour que tout
Che conti per tutto
Plus que tout au monde
Più di tutto al mondo
J'aime te l'entendre dire
Mi piace sentirti dirlo
Et pour rien au monde
E per niente al mondo
Je ne laisserai un autre te dire
Non lascerei un altro dirti
Que tu comptes pour que
Che conti per
Plus que tout au monde
Più di tutto al mondo
J'aime te l'entendre dire
Mi piace sentirti dirlo
Et pour rien au monde
E per niente al mondo
Je ne laisserai un autre te dire
Non lascerei un altro dirti
Que tu comptes pour que tout
Che conti per tutto
Plus que tout au monde
Più di tutto al mondo

Curiosités sur la chanson Plus que tout au monde de Pascal Obispo

Sur quels albums la chanson “Plus que tout au monde” a-t-elle été lancée par Pascal Obispo?
Pascal Obispo a lancé la chanson sur les albums “Plus Que Tout au Monde” en 1992, “Live 98” en 1998, et “Millésimes” en 2013.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pascal Obispo

Autres artistes de Indie rock