Im Sturz durch Raum und Zeit
Richtung Unendlichkeit
Fliegen Motten in das Licht
Genau wie du und ich
Irgendwie fängt irgendwann
Irgendwo die Zukunft an
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
Denk nicht lange nach
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Richtung Zukunft durch die Nacht
Gib mir die Hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Gib mir die Hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Gib mir die Hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Im Sturz durch Zeit und Raum
Erwacht aus einem Traum
Nur ein kurzer Augenblick
Dann kehrt die Nacht zurück
Irgendwie fängt irgendwann
Irgendwo die Zukunft an
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
Denk nicht lange nach
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Richtung Zukunft durch die Nacht
Gib mir die Hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Gib mir die Hand
Für ein bisschen Zärtlichkeit
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Gib mir die Hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Gib mir die Hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Im Sturz durch Raum und Zeit
En chute à travers l'espace et le temps
Richtung Unendlichkeit
Direction l'infini
Fliegen Motten in das Licht
Les mites volent vers la lumière
Genau wie du und ich
Tout comme toi et moi
Irgendwie fängt irgendwann
D'une manière ou d'une autre, à un moment donné
Irgendwo die Zukunft an
Quelque part, l'avenir commence
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
Je n'attendrai plus longtemps, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
L'amour est fait de courage
Denk nicht lange nach
Ne réfléchis pas trop longtemps
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Nous roulons sur des roues de feu
Richtung Zukunft durch die Nacht
Vers l'avenir à travers la nuit
Gib mir die Hand
Donne-moi ta main
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Je te construirai un château de sable
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Le temps est venu pour un peu de tendresse
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Gib mir die Hand
Donne-moi ta main
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Je te construirai un château de sable
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Le temps est venu pour un peu de tendresse
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Gib mir die Hand
Donne-moi ta main
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Je te construirai un château de sable
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Le temps est venu pour un peu de tendresse
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Im Sturz durch Zeit und Raum
En chute à travers le temps et l'espace
Erwacht aus einem Traum
Réveillé d'un rêve
Nur ein kurzer Augenblick
Juste un bref instant
Dann kehrt die Nacht zurück
Puis la nuit revient
Irgendwie fängt irgendwann
D'une manière ou d'une autre, à un moment donné
Irgendwo die Zukunft an
Quelque part, l'avenir commence
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
Je n'attendrai plus longtemps, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
L'amour est fait de courage
Denk nicht lange nach
Ne réfléchis pas trop longtemps
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Nous roulons sur des roues de feu
Richtung Zukunft durch die Nacht
Vers l'avenir à travers la nuit
Gib mir die Hand
Donne-moi ta main
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Je te construirai un château de sable
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Le temps est venu pour un peu de tendresse
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Gib mir die Hand
Donne-moi ta main
Für ein bisschen Zärtlichkeit
Pour un peu de tendresse
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Gib mir die Hand
Donne-moi ta main
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Je te construirai un château de sable
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Le temps est venu pour un peu de tendresse
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Gib mir die Hand
Donne-moi ta main
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Je te construirai un château de sable
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Le temps est venu pour un peu de tendresse
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
D'une manière ou d'une autre, quelque part, à un moment donné
Im Sturz durch Raum und Zeit
Na queda através do espaço e do tempo
Richtung Unendlichkeit
Direção infinito
Fliegen Motten in das Licht
Mariposas voam para a luz
Genau wie du und ich
Exatamente como você e eu
Irgendwie fängt irgendwann
De alguma forma, em algum momento
Irgendwo die Zukunft an
O futuro começa em algum lugar
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
Não vou esperar muito mais, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
O amor é feito de coragem
Denk nicht lange nach
Não pense muito
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Estamos andando em rodas de fogo
Richtung Zukunft durch die Nacht
Em direção ao futuro através da noite
Gib mir die Hand
Dê-me a mão
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Eu vou construir um castelo de areia para você
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
O tempo está maduro para um pouco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Gib mir die Hand
Dê-me a mão
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Eu vou construir um castelo de areia para você
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
O tempo está maduro para um pouco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Gib mir die Hand
Dê-me a mão
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Eu vou construir um castelo de areia para você
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
O tempo está maduro para um pouco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Im Sturz durch Zeit und Raum
Na queda através do tempo e do espaço
Erwacht aus einem Traum
Acordando de um sonho
Nur ein kurzer Augenblick
Apenas um breve momento
Dann kehrt die Nacht zurück
Então a noite retorna
Irgendwie fängt irgendwann
De alguma forma, em algum momento
Irgendwo die Zukunft an
O futuro começa em algum lugar
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
Não vou esperar muito mais, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
O amor é feito de coragem
Denk nicht lange nach
Não pense muito
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Estamos andando em rodas de fogo
Richtung Zukunft durch die Nacht
Em direção ao futuro através da noite
Gib mir die Hand
Dê-me a mão
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Eu vou construir um castelo de areia para você
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
O tempo está maduro para um pouco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Gib mir die Hand
Dê-me a mão
Für ein bisschen Zärtlichkeit
Para um pouco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Gib mir die Hand
Dê-me a mão
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Eu vou construir um castelo de areia para você
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
O tempo está maduro para um pouco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Gib mir die Hand
Dê-me a mão
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Eu vou construir um castelo de areia para você
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
O tempo está maduro para um pouco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguma forma, em algum lugar, em algum momento
Im Sturz durch Raum und Zeit
Falling through space and time
Richtung Unendlichkeit
Towards infinity
Fliegen Motten in das Licht
Moths fly into the light
Genau wie du und ich
Just like you and me
Irgendwie fängt irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Irgendwo die Zukunft an
The future begins
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
I won't wait much longer, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
Love is made from courage
Denk nicht lange nach
Don't think too long
Wir fahr'n auf Feuerrädern
We're riding on fire wheels
Richtung Zukunft durch die Nacht
Towards the future through the night
Gib mir die Hand
Give me your hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
The time is ripe for a bit of tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Gib mir die Hand
Give me your hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
The time is ripe for a bit of tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Gib mir die Hand
Give me your hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
The time is ripe for a bit of tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Im Sturz durch Zeit und Raum
Falling through time and space
Erwacht aus einem Traum
Awakening from a dream
Nur ein kurzer Augenblick
Just a brief moment
Dann kehrt die Nacht zurück
Then the night returns
Irgendwie fängt irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Irgendwo die Zukunft an
The future begins
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
I won't wait much longer, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
Love is made from courage
Denk nicht lange nach
Don't think too long
Wir fahr'n auf Feuerrädern
We're riding on fire wheels
Richtung Zukunft durch die Nacht
Towards the future through the night
Gib mir die Hand
Give me your hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
The time is ripe for a bit of tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Gib mir die Hand
Give me your hand
Für ein bisschen Zärtlichkeit
For a bit of tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Gib mir die Hand
Give me your hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
The time is ripe for a bit of tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Gib mir die Hand
Give me your hand
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
I'll build you a castle of sand
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
The time is ripe for a bit of tenderness
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
Somehow, somewhere, sometime
Im Sturz durch Raum und Zeit
En la caída a través del espacio y el tiempo
Richtung Unendlichkeit
Hacia el infinito
Fliegen Motten in das Licht
Las polillas vuelan hacia la luz
Genau wie du und ich
Justo como tú y yo
Irgendwie fängt irgendwann
De alguna manera, en algún momento
Irgendwo die Zukunft an
En algún lugar comienza el futuro
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
No esperaré mucho más, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
El amor se hace de valentía
Denk nicht lange nach
No pienses mucho
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Vamos en ruedas de fuego
Richtung Zukunft durch die Nacht
Hacia el futuro a través de la noche
Gib mir die Hand
Dame la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Te construiré un castillo de arena
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
El tiempo está maduro para un poco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Gib mir die Hand
Dame la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Te construiré un castillo de arena
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
El tiempo está maduro para un poco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Gib mir die Hand
Dame la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Te construiré un castillo de arena
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
El tiempo está maduro para un poco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Im Sturz durch Zeit und Raum
En la caída a través del tiempo y el espacio
Erwacht aus einem Traum
Despierto de un sueño
Nur ein kurzer Augenblick
Solo un breve instante
Dann kehrt die Nacht zurück
Luego la noche regresa
Irgendwie fängt irgendwann
De alguna manera, en algún momento
Irgendwo die Zukunft an
En algún lugar comienza el futuro
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
No esperaré mucho más, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
El amor se hace de valentía
Denk nicht lange nach
No pienses mucho
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Vamos en ruedas de fuego
Richtung Zukunft durch die Nacht
Hacia el futuro a través de la noche
Gib mir die Hand
Dame la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Te construiré un castillo de arena
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
El tiempo está maduro para un poco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Gib mir die Hand
Dame la mano
Für ein bisschen Zärtlichkeit
Para un poco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Gib mir die Hand
Dame la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Te construiré un castillo de arena
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
El tiempo está maduro para un poco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Gib mir die Hand
Dame la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Te construiré un castillo de arena
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
El tiempo está maduro para un poco de ternura
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
De alguna manera, en algún lugar, en algún momento
Im Sturz durch Raum und Zeit
Nella caduta attraverso spazio e tempo
Richtung Unendlichkeit
Direzione infinito
Fliegen Motten in das Licht
Le falene volano verso la luce
Genau wie du und ich
Proprio come te e me
Irgendwie fängt irgendwann
In qualche modo, in qualche momento
Irgendwo die Zukunft an
Da qualche parte inizia il futuro
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
Non aspetterò più a lungo, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
L'amore è fatto di coraggio
Denk nicht lange nach
Non pensarci troppo
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Andiamo su ruote di fuoco
Richtung Zukunft durch die Nacht
Verso il futuro attraverso la notte
Gib mir die Hand
Dammi la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Ti costruirò un castello di sabbia
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Il tempo è maturo per un po' di tenerezza
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Gib mir die Hand
Dammi la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Ti costruirò un castello di sabbia
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Il tempo è maturo per un po' di tenerezza
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Gib mir die Hand
Dammi la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Ti costruirò un castello di sabbia
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Il tempo è maturo per un po' di tenerezza
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Im Sturz durch Zeit und Raum
Nella caduta attraverso tempo e spazio
Erwacht aus einem Traum
Svegliandosi da un sogno
Nur ein kurzer Augenblick
Solo un breve istante
Dann kehrt die Nacht zurück
Poi la notte ritorna
Irgendwie fängt irgendwann
In qualche modo, in qualche momento
Irgendwo die Zukunft an
Da qualche parte inizia il futuro
Ich warte nicht mehr lang, oh-oh
Non aspetterò più a lungo, oh-oh
Liebe wird aus Mut gemacht
L'amore è fatto di coraggio
Denk nicht lange nach
Non pensarci troppo
Wir fahr'n auf Feuerrädern
Andiamo su ruote di fuoco
Richtung Zukunft durch die Nacht
Verso il futuro attraverso la notte
Gib mir die Hand
Dammi la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Ti costruirò un castello di sabbia
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Il tempo è maturo per un po' di tenerezza
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Gib mir die Hand
Dammi la mano
Für ein bisschen Zärtlichkeit
Per un po' di tenerezza
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Gib mir die Hand
Dammi la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Ti costruirò un castello di sabbia
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Il tempo è maturo per un po' di tenerezza
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Gib mir die Hand
Dammi la mano
Ich bau' dir ein Schloss aus Sand
Ti costruirò un castello di sabbia
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento
Die Zeit ist reif für ein bisschen Zärtlichkeit
Il tempo è maturo per un po' di tenerezza
Irgendwie, irgendwo, irgendwann
In qualche modo, da qualche parte, in qualche momento