La Neta

Alexa Zabala, Diego Contento, Pedro Capo

Paroles Traduction

Tú y yo no le debemos nada a nadie
Tú y yo no nos debemos más nadie
Tú y yo nos defendemos en la calle
Nuestro amor no habrá quien lo calle, en la calle

En la calle, digan, hablen no paren
Dios los perdone si no saben lo que hacen
Tiren la piedra, fallen, callen

Si supieran, no tienen idea
Que hacemos lo que sea pa vernos
Pa' querernos, pa' querernos

Que se sepa, que nadie se meta
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Neta, es tan exclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta

Por ti me meto en un lio
Ay de quien se meta con lo tuyo y lo mío
Juntos de la mano puestos pa' el desafío
En nuestro amor yo confió
Me llena de orgullo lo mío y lo tuyo
Tú y yo pa' lo nuestro y ellos pa' lo suyo
En verdad, en serio qué orgullo
En verdad, en serio qué orgullo

Qué casualidad que tú estés pa' mí
Qué casualidad que yo esté pa' ti
No es casualidad que estemos aquí
No es casualidad que estemos felices

Que se sepa, que nadie se meta
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Neta, es tan exclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan, la neta

Que se sepa, que nadie se meta
Déjenos tranquilos, esto se respeta, la neta
Neta, es tan exclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta

Yo quiero que se sepa (que se sepa)
No quiero que nadie se meta (que se sepa)
(Que se sepa, que se seepa)
Yeah yeah yeah (La neta)
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
No quiero que nadie se meta (que nadie se meta)
(Que se sepa)
(La neta)

Tú y yo no le debemos nada a nadie
Tú y yo no nos debemos más nadie
Tú y yo nos defendemos en la calle
Nuestro amor no habrá quien lo calle

Tú y yo no le debemos nada a nadie
Toi et moi, nous ne devons rien à personne
Tú y yo no nos debemos más nadie
Toi et moi, nous ne devons plus rien à personne
Tú y yo nos defendemos en la calle
Toi et moi, nous nous défendons dans la rue
Nuestro amor no habrá quien lo calle, en la calle
Notre amour, personne ne pourra le faire taire, dans la rue
En la calle, digan, hablen no paren
Dans la rue, qu'ils disent, qu'ils parlent, qu'ils ne s'arrêtent pas
Dios los perdone si no saben lo que hacen
Que Dieu les pardonne s'ils ne savent pas ce qu'ils font
Tiren la piedra, fallen, callen
Jetez la pierre, échouez, taisez-vous
Si supieran, no tienen idea
S'ils savaient, ils n'ont aucune idée
Que hacemos lo que sea pa vernos
Que nous faisons tout pour nous voir
Pa' querernos, pa' querernos
Pour nous aimer, pour nous aimer
Que se sepa, que nadie se meta
Qu'on le sache, que personne ne s'interpose
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Laissez-nous tranquilles, cela se respecte, c'est la vérité
Neta, es tan exclusivo
Vérité, c'est tellement exclusif
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
Ce n'est pas de cette planète, ils nous interprètent mal, c'est la vérité
Por ti me meto en un lio
Pour toi, je me mets dans un pétrin
Ay de quien se meta con lo tuyo y lo mío
Malheur à celui qui se mêle de ce qui est à toi et à moi
Juntos de la mano puestos pa' el desafío
Ensemble, main dans la main, prêts pour le défi
En nuestro amor yo confió
Je fais confiance à notre amour
Me llena de orgullo lo mío y lo tuyo
Je suis fier de ce qui est à moi et à toi
Tú y yo pa' lo nuestro y ellos pa' lo suyo
Toi et moi pour ce qui est à nous et eux pour ce qui est à eux
En verdad, en serio qué orgullo
Vraiment, sérieusement, quelle fierté
En verdad, en serio qué orgullo
Vraiment, sérieusement, quelle fierté
Qué casualidad que tú estés pa' mí
Quelle coïncidence que tu sois pour moi
Qué casualidad que yo esté pa' ti
Quelle coïncidence que je sois pour toi
No es casualidad que estemos aquí
Ce n'est pas une coïncidence que nous soyons ici
No es casualidad que estemos felices
Ce n'est pas une coïncidence que nous soyons heureux
Que se sepa, que nadie se meta
Qu'on le sache, que personne ne s'interpose
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Laissez-nous tranquilles, cela se respecte, c'est la vérité
Neta, es tan exclusivo
Vérité, c'est tellement exclusif
No es de este planeta, nos malinterpretan, la neta
Ce n'est pas de cette planète, ils nous interprètent mal, c'est la vérité
Que se sepa, que nadie se meta
Qu'on le sache, que personne ne s'interpose
Déjenos tranquilos, esto se respeta, la neta
Laissez-nous tranquilles, cela se respecte, c'est la vérité
Neta, es tan exclusivo
Vérité, c'est tellement exclusif
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
Ce n'est pas de cette planète, ils nous interprètent mal, c'est la vérité
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
Je veux que cela se sache (que cela se sache)
No quiero que nadie se meta (que se sepa)
Je ne veux pas que personne s'interpose (que cela se sache)
(Que se sepa, que se seepa)
(Que cela se sache, que cela se sache)
Yeah yeah yeah (La neta)
Ouais ouais ouais (La vérité)
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
Je veux que cela se sache (que cela se sache)
No quiero que nadie se meta (que nadie se meta)
Je ne veux pas que personne s'interpose (que personne ne s'interpose)
(Que se sepa)
(Que cela se sache)
(La neta)
(La vérité)
Tú y yo no le debemos nada a nadie
Toi et moi, nous ne devons rien à personne
Tú y yo no nos debemos más nadie
Toi et moi, nous ne devons plus rien à personne
Tú y yo nos defendemos en la calle
Toi et moi, nous nous défendons dans la rue
Nuestro amor no habrá quien lo calle
Notre amour, personne ne pourra le faire taire
Tú y yo no le debemos nada a nadie
Tu e eu não devemos nada a ninguém
Tú y yo no nos debemos más nadie
Tu e eu não devemos mais ninguém
Tú y yo nos defendemos en la calle
Tu e eu nos defendemos na rua
Nuestro amor no habrá quien lo calle, en la calle
Ninguém vai calar o nosso amor, na rua
En la calle, digan, hablen no paren
Na rua, digam, falem, não parem
Dios los perdone si no saben lo que hacen
Deus os perdoe se não sabem o que estão fazendo
Tiren la piedra, fallen, callen
Atirem a pedra, falhem, calem-se
Si supieran, no tienen idea
Se soubessem, não têm ideia
Que hacemos lo que sea pa vernos
Fazemos o que for para nos vermos
Pa' querernos, pa' querernos
Para nos amarmos, para nos amarmos
Que se sepa, que nadie se meta
Que se saiba, que ninguém se meta
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Deixem-nos em paz, isso se respeita, a verdade
Neta, es tan exclusivo
Verdade, é tão exclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
Não é deste planeta, nos interpretam mal, a verdade
Por ti me meto en un lio
Por ti me meto em uma confusão
Ay de quien se meta con lo tuyo y lo mío
Ai de quem se meter com o teu e o meu
Juntos de la mano puestos pa' el desafío
Juntos de mãos dadas prontos para o desafio
En nuestro amor yo confió
Confio no nosso amor
Me llena de orgullo lo mío y lo tuyo
Enche-me de orgulho o meu e o teu
Tú y yo pa' lo nuestro y ellos pa' lo suyo
Tu e eu para o nosso e eles para o deles
En verdad, en serio qué orgullo
Na verdade, a sério, que orgulho
En verdad, en serio qué orgullo
Na verdade, a sério, que orgulho
Qué casualidad que tú estés pa' mí
Que coincidência que tu estejas para mim
Qué casualidad que yo esté pa' ti
Que coincidência que eu esteja para ti
No es casualidad que estemos aquí
Não é coincidência que estejamos aqui
No es casualidad que estemos felices
Não é coincidência que estejamos felizes
Que se sepa, que nadie se meta
Que se saiba, que ninguém se meta
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Deixem-nos em paz, isso se respeita, a verdade
Neta, es tan exclusivo
Verdade, é tão exclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan, la neta
Não é deste planeta, nos interpretam mal, a verdade
Que se sepa, que nadie se meta
Que se saiba, que ninguém se meta
Déjenos tranquilos, esto se respeta, la neta
Deixem-nos em paz, isso se respeita, a verdade
Neta, es tan exclusivo
Verdade, é tão exclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
Não é deste planeta, nos interpretam mal, a verdade
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
Eu quero que se saiba (que se saiba)
No quiero que nadie se meta (que se sepa)
Não quero que ninguém se meta (que se saiba)
(Que se sepa, que se seepa)
(Que se saiba, que se saiba)
Yeah yeah yeah (La neta)
Yeah yeah yeah (A verdade)
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
Eu quero que se saiba (que se saiba)
No quiero que nadie se meta (que nadie se meta)
Não quero que ninguém se meta (que ninguém se meta)
(Que se sepa)
(Que se saiba)
(La neta)
(A verdade)
Tú y yo no le debemos nada a nadie
Tu e eu não devemos nada a ninguém
Tú y yo no nos debemos más nadie
Tu e eu não devemos mais ninguém
Tú y yo nos defendemos en la calle
Tu e eu nos defendemos na rua
Nuestro amor no habrá quien lo calle
Ninguém vai calar o nosso amor
Tú y yo no le debemos nada a nadie
You and I owe nothing to anyone
Tú y yo no nos debemos más nadie
You and I owe no one else
Tú y yo nos defendemos en la calle
You and I defend ourselves on the street
Nuestro amor no habrá quien lo calle, en la calle
No one will silence our love, on the street
En la calle, digan, hablen no paren
On the street, let them say, talk, don't stop
Dios los perdone si no saben lo que hacen
God forgive them if they don't know what they're doing
Tiren la piedra, fallen, callen
Throw the stone, fail, be silent
Si supieran, no tienen idea
If they knew, they have no idea
Que hacemos lo que sea pa vernos
We do whatever it takes to see each other
Pa' querernos, pa' querernos
To love each other, to love each other
Que se sepa, que nadie se meta
Let it be known, let no one interfere
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Leave us alone, this is respected, for real
Neta, es tan exclusivo
For real, it's so exclusive
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
It's not from this planet, they misinterpret us, for real
Por ti me meto en un lio
For you, I get into trouble
Ay de quien se meta con lo tuyo y lo mío
Woe to anyone who messes with what's yours and mine
Juntos de la mano puestos pa' el desafío
Together hand in hand ready for the challenge
En nuestro amor yo confió
In our love I trust
Me llena de orgullo lo mío y lo tuyo
I'm proud of what's mine and yours
Tú y yo pa' lo nuestro y ellos pa' lo suyo
You and I for ours and they for theirs
En verdad, en serio qué orgullo
Really, seriously, what a pride
En verdad, en serio qué orgullo
Really, seriously, what a pride
Qué casualidad que tú estés pa' mí
What a coincidence that you're for me
Qué casualidad que yo esté pa' ti
What a coincidence that I'm for you
No es casualidad que estemos aquí
It's no coincidence that we're here
No es casualidad que estemos felices
It's no coincidence that we're happy
Que se sepa, que nadie se meta
Let it be known, let no one interfere
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Leave us alone, this is respected, for real
Neta, es tan exclusivo
For real, it's so exclusive
No es de este planeta, nos malinterpretan, la neta
It's not from this planet, they misinterpret us, for real
Que se sepa, que nadie se meta
Let it be known, let no one interfere
Déjenos tranquilos, esto se respeta, la neta
Leave us alone, this is respected, for real
Neta, es tan exclusivo
For real, it's so exclusive
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
It's not from this planet, they misinterpret us, for real
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
I want it to be known (let it be known)
No quiero que nadie se meta (que se sepa)
I don't want anyone to interfere (let it be known)
(Que se sepa, que se seepa)
(Let it be known, let it be known)
Yeah yeah yeah (La neta)
Yeah yeah yeah (For real)
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
I want it to be known (let it be known)
No quiero que nadie se meta (que nadie se meta)
I don't want anyone to interfere (let no one interfere)
(Que se sepa)
(Let it be known)
(La neta)
(For real)
Tú y yo no le debemos nada a nadie
You and I owe nothing to anyone
Tú y yo no nos debemos más nadie
You and I owe no one else
Tú y yo nos defendemos en la calle
You and I defend ourselves on the street
Nuestro amor no habrá quien lo calle
No one will silence our love
Tú y yo no le debemos nada a nadie
Du und ich schulden niemandem etwas
Tú y yo no nos debemos más nadie
Du und ich schulden niemandem mehr
Tú y yo nos defendemos en la calle
Du und ich verteidigen uns auf der Straße
Nuestro amor no habrá quien lo calle, en la calle
Niemand wird unsere Liebe zum Schweigen bringen, auf der Straße
En la calle, digan, hablen no paren
Auf der Straße, sie sagen, sie sprechen, sie hören nicht auf
Dios los perdone si no saben lo que hacen
Gott verzeihe ihnen, wenn sie nicht wissen, was sie tun
Tiren la piedra, fallen, callen
Werfen Sie den Stein, versagen Sie, schweigen Sie
Si supieran, no tienen idea
Wenn sie wüssten, sie haben keine Ahnung
Que hacemos lo que sea pa vernos
Wir tun alles, um uns zu sehen
Pa' querernos, pa' querernos
Um uns zu lieben, um uns zu lieben
Que se sepa, que nadie se meta
Es soll bekannt sein, dass sich niemand einmischt
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Lassen Sie uns in Ruhe, das wird respektiert, die Wahrheit
Neta, es tan exclusivo
Wahrheit, es ist so exklusiv
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
Es ist nicht von diesem Planeten, sie missverstehen uns, die Wahrheit
Por ti me meto en un lio
Für dich würde ich mich in Schwierigkeiten bringen
Ay de quien se meta con lo tuyo y lo mío
Wehe dem, der sich mit deinem und meinem einmischt
Juntos de la mano puestos pa' el desafío
Hand in Hand bereit für die Herausforderung
En nuestro amor yo confió
Ich vertraue auf unsere Liebe
Me llena de orgullo lo mío y lo tuyo
Ich bin stolz auf das, was mir und dir gehört
Tú y yo pa' lo nuestro y ellos pa' lo suyo
Du und ich für das Unsere und sie für das Ihre
En verdad, en serio qué orgullo
Wirklich, ich bin wirklich stolz
En verdad, en serio qué orgullo
Wirklich, ich bin wirklich stolz
Qué casualidad que tú estés pa' mí
Was für ein Zufall, dass du für mich da bist
Qué casualidad que yo esté pa' ti
Was für ein Zufall, dass ich für dich da bin
No es casualidad que estemos aquí
Es ist kein Zufall, dass wir hier sind
No es casualidad que estemos felices
Es ist kein Zufall, dass wir glücklich sind
Que se sepa, que nadie se meta
Es soll bekannt sein, dass sich niemand einmischt
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Lassen Sie uns in Ruhe, das wird respektiert, die Wahrheit
Neta, es tan exclusivo
Wahrheit, es ist so exklusiv
No es de este planeta, nos malinterpretan, la neta
Es ist nicht von diesem Planeten, sie missverstehen uns, die Wahrheit
Que se sepa, que nadie se meta
Es soll bekannt sein, dass sich niemand einmischt
Déjenos tranquilos, esto se respeta, la neta
Lassen Sie uns in Ruhe, das wird respektiert, die Wahrheit
Neta, es tan exclusivo
Wahrheit, es ist so exklusiv
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
Es ist nicht von diesem Planeten, sie missverstehen uns, die Wahrheit
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
Ich möchte, dass es bekannt ist (dass es bekannt ist)
No quiero que nadie se meta (que se sepa)
Ich möchte nicht, dass sich jemand einmischt (dass es bekannt ist)
(Que se sepa, que se seepa)
(Dass es bekannt ist, dass es bekannt ist)
Yeah yeah yeah (La neta)
Ja ja ja (Die Wahrheit)
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
Ich möchte, dass es bekannt ist (dass es bekannt ist)
No quiero que nadie se meta (que nadie se meta)
Ich möchte nicht, dass sich jemand einmischt (dass sich niemand einmischt)
(Que se sepa)
(Dass es bekannt ist)
(La neta)
(Die Wahrheit)
Tú y yo no le debemos nada a nadie
Du und ich schulden niemandem etwas
Tú y yo no nos debemos más nadie
Du und ich schulden niemandem mehr
Tú y yo nos defendemos en la calle
Du und ich verteidigen uns auf der Straße
Nuestro amor no habrá quien lo calle
Niemand wird unsere Liebe zum Schweigen bringen
Tú y yo no le debemos nada a nadie
Tu ed io non dobbiamo nulla a nessuno
Tú y yo no nos debemos más nadie
Tu ed io non dobbiamo più nulla a nessuno
Tú y yo nos defendemos en la calle
Tu ed io ci difendiamo per strada
Nuestro amor no habrá quien lo calle, en la calle
Il nostro amore non sarà mai taciuto, per strada
En la calle, digan, hablen no paren
Per strada, dicono, parlano senza fermarsi
Dios los perdone si no saben lo que hacen
Dio li perdoni se non sanno quello che fanno
Tiren la piedra, fallen, callen
Lanciano la pietra, falliscono, tacciono
Si supieran, no tienen idea
Se sapessero, non hanno idea
Que hacemos lo que sea pa vernos
Che facciamo qualsiasi cosa per vederci
Pa' querernos, pa' querernos
Per amarci, per amarci
Que se sepa, que nadie se meta
Che si sappia, che nessuno si intrometta
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Lasciateci in pace, questo si rispetta davvero
Neta, es tan exclusivo
Davvero, è così esclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
Non è di questo pianeta, ci fraintendono davvero
Por ti me meto en un lio
Per te mi metto nei guai
Ay de quien se meta con lo tuyo y lo mío
Guai a chi si mette tra ciò che è tuo e ciò che è mio
Juntos de la mano puestos pa' el desafío
Insieme a mano per la sfida
En nuestro amor yo confió
Nel nostro amore io confido
Me llena de orgullo lo mío y lo tuyo
Sono pieno di orgoglio per ciò che è mio e ciò che è tuo
Tú y yo pa' lo nuestro y ellos pa' lo suyo
Tu ed io per ciò che è nostro e loro per ciò che è loro
En verdad, en serio qué orgullo
Veramente, seriamente che orgoglio
En verdad, en serio qué orgullo
Veramente, seriamente che orgoglio
Qué casualidad que tú estés pa' mí
Che coincidenza che tu sia per me
Qué casualidad que yo esté pa' ti
Che coincidenza che io sia per te
No es casualidad que estemos aquí
Non è una coincidenza che siamo qui
No es casualidad que estemos felices
Non è una coincidenza che siamo felici
Que se sepa, que nadie se meta
Che si sappia, che nessuno si intrometta
Déjenos tranquilos, esto se respeta la neta
Lasciateci in pace, questo si rispetta davvero
Neta, es tan exclusivo
Davvero, è così esclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan, la neta
Non è di questo pianeta, ci fraintendono, davvero
Que se sepa, que nadie se meta
Che si sappia, che nessuno si intrometta
Déjenos tranquilos, esto se respeta, la neta
Lasciateci in pace, questo si rispetta, davvero
Neta, es tan exclusivo
Davvero, è così esclusivo
No es de este planeta, nos malinterpretan la neta
Non è di questo pianeta, ci fraintendono davvero
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
Voglio che si sappia (che si sappia)
No quiero que nadie se meta (que se sepa)
Non voglio che nessuno si intrometta (che si sappia)
(Que se sepa, que se seepa)
(Che si sappia, che si sappia)
Yeah yeah yeah (La neta)
Yeah yeah yeah (Davvero)
Yo quiero que se sepa (que se sepa)
Voglio che si sappia (che si sappia)
No quiero que nadie se meta (que nadie se meta)
Non voglio che nessuno si intrometta (che nessuno si intrometta)
(Que se sepa)
(Che si sappia)
(La neta)
(Davvero)
Tú y yo no le debemos nada a nadie
Tu ed io non dobbiamo nulla a nessuno
Tú y yo no nos debemos más nadie
Tu ed io non dobbiamo più nulla a nessuno
Tú y yo nos defendemos en la calle
Tu ed io ci difendiamo per strada
Nuestro amor no habrá quien lo calle
Il nostro amore non sarà mai taciuto

Curiosités sur la chanson La Neta de Pedro Capó

Quand la chanson “La Neta” a-t-elle été lancée par Pedro Capó?
La chanson La Neta a été lancée en 2022, sur l’album “La Neta”.
Qui a composé la chanson “La Neta” de Pedro Capó?
La chanson “La Neta” de Pedro Capó a été composée par Alexa Zabala, Diego Contento, Pedro Capo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pedro Capó

Autres artistes de Pop