Desbotequei (Ai Bebê)

Jose Aparecido Junior Amorim, Alex Stela

Paroles Traduction

A bebida não esquenta igual o teu abraço
Comparado com o teu beijo, todo gosto é amargo
Se eu abandonar meu whisky com gelo
Será que 'cê me dá um combo de abraço com um beijo
E dá pra ver que eu mudei, eu desbutequei
Ressaca de amor e do buteco eu virei

Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ai bebê, ai bebê
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ai bebê, ai bebê
Eu tomei jeito por você

Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ai bebê, ai bebê
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ai bebê, ai bebê
Eu tomei jeito por você (ô meu nenem)

Ai ai ai, papai

E dá pra ver que eu mudei
Eu desbutequei, ressaca de amor
E do buteco eu virei

Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ai bebê, ai bebê
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ai bebê, ai bebê
Eu tomei jeito por você

Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ai bebê, ai bebê
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ai bebê, ai bebê
Eu tomei jeito por você

Pra estorar, pra estorar (falou Gute)

A bebida não esquenta igual o teu abraço
La boisson ne réchauffe pas comme ton étreinte
Comparado com o teu beijo, todo gosto é amargo
Comparé à ton baiser, tout goût est amer
Se eu abandonar meu whisky com gelo
Si j'abandonne mon whisky avec de la glace
Será que 'cê me dá um combo de abraço com um beijo
Est-ce que tu me donneras un combo d'étreinte avec un baiser
E dá pra ver que eu mudei, eu desbutequei
Et on peut voir que j'ai changé, je me suis débarrassé de la boîte de nuit
Ressaca de amor e do buteco eu virei
Gueule de bois d'amour et du bar je suis devenu
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
J'ai arrêté de boire, pour t'appeler bébé
Ai bebê, ai bebê
Oh bébé, oh bébé
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
J'ai arrêté de boire, pour t'appeler bébé
Ai bebê, ai bebê
Oh bébé, oh bébé
Eu tomei jeito por você
J'ai pris mes responsabilités pour toi
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
J'ai arrêté de boire, pour t'appeler bébé
Ai bebê, ai bebê
Oh bébé, oh bébé
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
J'ai arrêté de boire, pour t'appeler bébé
Ai bebê, ai bebê
Oh bébé, oh bébé
Eu tomei jeito por você (ô meu nenem)
J'ai pris mes responsabilités pour toi (oh mon petit)
Ai ai ai, papai
Oh oh oh, papa
E dá pra ver que eu mudei
Et on peut voir que j'ai changé
Eu desbutequei, ressaca de amor
Je me suis débarrassé de la boîte de nuit, gueule de bois d'amour
E do buteco eu virei
Et du bar je suis devenu
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
J'ai arrêté de boire, pour t'appeler bébé
Ai bebê, ai bebê
Oh bébé, oh bébé
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
J'ai arrêté de boire, pour t'appeler bébé
Ai bebê, ai bebê
Oh bébé, oh bébé
Eu tomei jeito por você
J'ai pris mes responsabilités pour toi
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
J'ai arrêté de boire, pour t'appeler bébé
Ai bebê, ai bebê
Oh bébé, oh bébé
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
J'ai arrêté de boire, pour t'appeler bébé
Ai bebê, ai bebê
Oh bébé, oh bébé
Eu tomei jeito por você
J'ai pris mes responsabilités pour toi
Pra estorar, pra estorar (falou Gute)
Pour éclater, pour éclater (a dit Gute)
A bebida não esquenta igual o teu abraço
The drink doesn't warm up like your hug
Comparado com o teu beijo, todo gosto é amargo
Compared to your kiss, every taste is bitter
Se eu abandonar meu whisky com gelo
If I abandon my whiskey on the rocks
Será que 'cê me dá um combo de abraço com um beijo
Would you give me a combo of a hug with a kiss
E dá pra ver que eu mudei, eu desbutequei
And you can see that I've changed, I've sobered up
Ressaca de amor e do buteco eu virei
Hangover from love and from the bar I've turned
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
I stopped drinking, to call you baby
Ai bebê, ai bebê
Oh baby, oh baby
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
I stopped drinking, to call you baby
Ai bebê, ai bebê
Oh baby, oh baby
Eu tomei jeito por você
I straightened up for you
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
I stopped drinking, to call you baby
Ai bebê, ai bebê
Oh baby, oh baby
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
I stopped drinking, to call you baby
Ai bebê, ai bebê
Oh baby, oh baby
Eu tomei jeito por você (ô meu nenem)
I straightened up for you (oh my little one)
Ai ai ai, papai
Oh oh oh, daddy
E dá pra ver que eu mudei
And you can see that I've changed
Eu desbutequei, ressaca de amor
I've sobered up, hangover from love
E do buteco eu virei
And from the bar I've turned
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
I stopped drinking, to call you baby
Ai bebê, ai bebê
Oh baby, oh baby
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
I stopped drinking, to call you baby
Ai bebê, ai bebê
Oh baby, oh baby
Eu tomei jeito por você
I straightened up for you
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
I stopped drinking, to call you baby
Ai bebê, ai bebê
Oh baby, oh baby
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
I stopped drinking, to call you baby
Ai bebê, ai bebê
Oh baby, oh baby
Eu tomei jeito por você
I straightened up for you
Pra estorar, pra estorar (falou Gute)
To burst, to burst (said Gute)
A bebida não esquenta igual o teu abraço
La bebida no calienta como tu abrazo
Comparado com o teu beijo, todo gosto é amargo
Comparado con tu beso, todo sabor es amargo
Se eu abandonar meu whisky com gelo
Si abandono mi whisky con hielo
Será que 'cê me dá um combo de abraço com um beijo
¿Me darás un combo de abrazo con un beso?
E dá pra ver que eu mudei, eu desbutequei
Y se puede ver que he cambiado, he dejado el bar
Ressaca de amor e do buteco eu virei
Resaca de amor y del bar me he alejado
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Dejé de beber, para llamarte bebé
Ai bebê, ai bebê
Ay bebé, ay bebé
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Dejé de beber, para llamarte bebé
Ai bebê, ai bebê
Ay bebé, ay bebé
Eu tomei jeito por você
Me he enderezado por ti
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Dejé de beber, para llamarte bebé
Ai bebê, ai bebê
Ay bebé, ay bebé
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Dejé de beber, para llamarte bebé
Ai bebê, ai bebê
Ay bebé, ay bebé
Eu tomei jeito por você (ô meu nenem)
Me he enderezado por ti (oh mi pequeño)
Ai ai ai, papai
Ay ay ay, papá
E dá pra ver que eu mudei
Y se puede ver que he cambiado
Eu desbutequei, ressaca de amor
He dejado el bar, resaca de amor
E do buteco eu virei
Y del bar me he alejado
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Dejé de beber, para llamarte bebé
Ai bebê, ai bebê
Ay bebé, ay bebé
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Dejé de beber, para llamarte bebé
Ai bebê, ai bebê
Ay bebé, ay bebé
Eu tomei jeito por você
Me he enderezado por ti
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Dejé de beber, para llamarte bebé
Ai bebê, ai bebê
Ay bebé, ay bebé
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Dejé de beber, para llamarte bebé
Ai bebê, ai bebê
Ay bebé, ay bebé
Eu tomei jeito por você
Me he enderezado por ti
Pra estorar, pra estorar (falou Gute)
Para estallar, para estallar (dijo Gute)
A bebida não esquenta igual o teu abraço
Das Getränk wird nicht so warm wie deine Umarmung
Comparado com o teu beijo, todo gosto é amargo
Im Vergleich zu deinem Kuss schmeckt alles bitter
Se eu abandonar meu whisky com gelo
Wenn ich meinen Whisky mit Eis aufgebe
Será que 'cê me dá um combo de abraço com um beijo
Gibst du mir dann eine Kombination aus Umarmung und Kuss?
E dá pra ver que eu mudei, eu desbutequei
Und man kann sehen, dass ich mich verändert habe, ich habe aufgehört zu trinken
Ressaca de amor e do buteco eu virei
Kater der Liebe und ich habe die Kneipe verlassen
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ich habe aufgehört zu trinken, um dich Baby zu nennen
Ai bebê, ai bebê
Oh Baby, oh Baby
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ich habe aufgehört zu trinken, um dich Baby zu nennen
Ai bebê, ai bebê
Oh Baby, oh Baby
Eu tomei jeito por você
Ich habe mich für dich geändert
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ich habe aufgehört zu trinken, um dich Baby zu nennen
Ai bebê, ai bebê
Oh Baby, oh Baby
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ich habe aufgehört zu trinken, um dich Baby zu nennen
Ai bebê, ai bebê
Oh Baby, oh Baby
Eu tomei jeito por você (ô meu nenem)
Ich habe mich für dich geändert (oh mein Baby)
Ai ai ai, papai
Oh oh oh, Papa
E dá pra ver que eu mudei
Und man kann sehen, dass ich mich verändert habe
Eu desbutequei, ressaca de amor
Ich habe aufgehört zu trinken, Kater der Liebe
E do buteco eu virei
Und ich habe die Kneipe verlassen
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ich habe aufgehört zu trinken, um dich Baby zu nennen
Ai bebê, ai bebê
Oh Baby, oh Baby
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ich habe aufgehört zu trinken, um dich Baby zu nennen
Ai bebê, ai bebê
Oh Baby, oh Baby
Eu tomei jeito por você
Ich habe mich für dich geändert
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ich habe aufgehört zu trinken, um dich Baby zu nennen
Ai bebê, ai bebê
Oh Baby, oh Baby
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ich habe aufgehört zu trinken, um dich Baby zu nennen
Ai bebê, ai bebê
Oh Baby, oh Baby
Eu tomei jeito por você
Ich habe mich für dich geändert
Pra estorar, pra estorar (falou Gute)
Um zu platzen, um zu platzen (sagte Gute)
A bebida não esquenta igual o teu abraço
La bevanda non si scalda come il tuo abbraccio
Comparado com o teu beijo, todo gosto é amargo
Rispetto al tuo bacio, ogni sapore è amaro
Se eu abandonar meu whisky com gelo
Se abbandono il mio whisky con ghiaccio
Será que 'cê me dá um combo de abraço com um beijo
Mi darai un combo di abbraccio con un bacio?
E dá pra ver que eu mudei, eu desbutequei
E si può vedere che sono cambiato, ho smesso di bere
Ressaca de amor e do buteco eu virei
Sono ubriaco d'amore e ho lasciato il bar
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ho smesso di bere, per chiamarti bebè
Ai bebê, ai bebê
Oh bebè, oh bebè
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ho smesso di bere, per chiamarti bebè
Ai bebê, ai bebê
Oh bebè, oh bebè
Eu tomei jeito por você
Mi sono comportato per te
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ho smesso di bere, per chiamarti bebè
Ai bebê, ai bebê
Oh bebè, oh bebè
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ho smesso di bere, per chiamarti bebè
Ai bebê, ai bebê
Oh bebè, oh bebè
Eu tomei jeito por você (ô meu nenem)
Mi sono comportato per te (oh mio piccolo)
Ai ai ai, papai
Ah ah ah, papà
E dá pra ver que eu mudei
E si può vedere che sono cambiato
Eu desbutequei, ressaca de amor
Ho smesso di bere, sono ubriaco d'amore
E do buteco eu virei
E ho lasciato il bar
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ho smesso di bere, per chiamarti bebè
Ai bebê, ai bebê
Oh bebè, oh bebè
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ho smesso di bere, per chiamarti bebè
Ai bebê, ai bebê
Oh bebè, oh bebè
Eu tomei jeito por você
Mi sono comportato per te
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ho smesso di bere, per chiamarti bebè
Ai bebê, ai bebê
Oh bebè, oh bebè
Eu parei de beber, pra te chamar de bebê
Ho smesso di bere, per chiamarti bebè
Ai bebê, ai bebê
Oh bebè, oh bebè
Eu tomei jeito por você
Mi sono comportato per te
Pra estorar, pra estorar (falou Gute)
Per esplodere, per esplodere (ha detto Gute)

Curiosités sur la chanson Desbotequei (Ai Bebê) de Pedro Paulo & Alex

Quand la chanson “Desbotequei (Ai Bebê)” a-t-elle été lancée par Pedro Paulo & Alex?
La chanson Desbotequei (Ai Bebê) a été lancée en 2018, sur l’album “Acústico Show PPA”.
Qui a composé la chanson “Desbotequei (Ai Bebê)” de Pedro Paulo & Alex?
La chanson “Desbotequei (Ai Bebê)” de Pedro Paulo & Alex a été composée par Jose Aparecido Junior Amorim, Alex Stela.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pedro Paulo & Alex

Autres artistes de Sertanejo