Ich und du

Frank Pilsl, Philipp Poisel

Paroles Traduction

Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
Kommst du mit?
Kommst du mit mit mir?

Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht

Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du

Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz

Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?

Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du

Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien

Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du

Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu

Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
Ich und du

Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
Hé belle fille, je dois te dire quelque chose d'urgent
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
Je pense que nous sommes faits l'un pour l'autre
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
Nous n'avons pas le choix, nous devons simplement oser
Kommst du mit?
Viens-tu avec moi?
Kommst du mit mit mir?
Viens-tu avec moi?
Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
Tu serais la fille aux cheveux jaune soleil
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
Et je serais le garçon qui marche à tes côtés
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
Les gens se retourneraient et demanderaient qui nous sommes
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht
Qui est donc ce garçon qui accompagne la belle fille
Ich und du
Moi et toi
Du und ich und ich und du
Toi et moi et moi et toi
Ich und du
Moi et toi
Du und ich und ich und du
Toi et moi et moi et toi
Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
Nous allons à vélo dans le champ de fraises
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
Juste derrière la vieille ferme commence le vaste monde
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
Nous sommes allongés sur l'herbe, le soleil brille sur notre peau
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
Vite, apporte-moi une glace à la pistache avant que je ne fonde ici
Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
Sous les fleurs de sureau, je t'offre des sacs surprises
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
Nous dansons sur les murs jusqu'au coucher du soleil
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?
Nous volons quelques cerises, qui a besoin de dîner?
Ich und du
Moi et toi
Du und ich und ich und du
Toi et moi et moi et toi
Ich und du
Moi et toi
Du und ich und ich und du
Toi et moi et moi et toi
Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
Nous deux, nous sommes faits l'un pour l'autre, ça ne peut pas être autrement
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien
Et si un dragon te capture, je viendrai te libérer
Ich und du
Moi et toi
Du und ich und ich und du
Toi et moi et moi et toi
Ich und du
Moi et toi
Du und ich und ich und du
Toi et moi et moi et toi
Ich und du
Moi et toi
Du und ich und ich und du
Ich und du
Nous courons pieds nus en Italie et vendons nos chaussures
Du und ich und ich und du
Nous nous asseyons au bord de la route et écoutons les grillons (moi et toi)
Ich und du
Nous buvons du vin à la lueur des bougies, dansons sur de la musique de vinyle (moi et moi et toi)
Du und ich und ich und du
Tu me fais un long nez, attends que je t'attrape
Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
Moi et toi
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu
Toi et moi et moi et toi
Toi et moi et moi et toi
Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
Toi et moi et toi et moi et toi et moi (toi et moi et moi et toi)
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
Toi et moi et toi et moi et toi et moi et toi
Ich und du
Moi et toi
Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
Ei, linda menina, eu preciso te dizer algo urgentemente
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
Acho que nós dois somos destinados um ao outro
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
Não temos escolha, temos que arriscar
Kommst du mit?
Você vem comigo?
Kommst du mit mit mir?
Você vem comigo?
Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
Você seria a menina com cabelos amarelos como o sol
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
E eu seria o garoto ao seu lado
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
As pessoas se virariam e perguntariam quem somos
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht
Quem será o garoto que está com a linda menina
Ich und du
Eu e você
Du und ich und ich und du
Você e eu e eu e você
Ich und du
Eu e você
Du und ich und ich und du
Você e eu e eu e você
Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
Vamos de bicicleta para o campo de morangos
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
Logo atrás da velha fazenda começa o grande mundo
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
Estamos deitados na grama, o sol brilha em nossa pele
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
Rápido, traga-me um sorvete de pistache antes que eu derreta aqui
Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
Sob as flores de sabugueiro, eu te dou surpresas
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
Dançamos nas muralhas até o pôr do sol
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?
Roubamos algumas cerejas, quem precisa de jantar?
Ich und du
Eu e você
Du und ich und ich und du
Você e eu e eu e você
Ich und du
Eu e você
Du und ich und ich und du
Você e eu e eu e você
Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
Nós dois pertencemos juntos, não pode ser de outra maneira
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien
E se um dragão te pegar, eu vou te libertar
Ich und du
Eu e você
Du und ich und ich und du
Você e eu e eu e você
Ich und du
Eu e você
Du und ich und ich und du
Você e eu e eu e você
Ich und du
Eu e você
Du und ich und ich und du
Ich und du
Vamos descalços para a Itália e vendemos nossos sapatos
Du und ich und ich und du
Sentamos à beira da estrada e ouvimos os grilos (eu e você)
Ich und du
Bebemos vinho à luz de velas, dançamos ao som de discos de vinil (eu e eu e você)
Du und ich und ich und du
Você faz caretas para mim, espere até eu te pegar
Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
Eu e você
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu
Você e eu e eu e você
Você e eu e eu e você
Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
Você e eu e você e eu e você e eu (você e eu e eu e você)
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
Você e eu e você e eu e você e eu e você
Ich und du
Eu e você
Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
Hey beautiful girl, I urgently need to tell you something
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
I think we are meant for each other
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
We have no choice, we just have to dare
Kommst du mit?
Are you coming with me?
Kommst du mit mit mir?
Are you coming with me?
Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
You would be the girl with the sun-yellow hair
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
And I would be the boy who walks by your side
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
People would turn around and ask who we were
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht
Who is the boy with the beautiful girl
Ich und du
Me and you
Du und ich und ich und du
You and me and me and you
Ich und du
Me and you
Du und ich und ich und du
You and me and me and you
Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
We ride our bikes out to the strawberry field
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
Just behind the old farm, the big wide world begins
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
We lie on the grass, the sun shines on our fur
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
Quickly get me a pistachio ice cream before I melt here
Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
Under the elderflower blossoms, I give you surprise bags
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
We dance on the walls until sunset
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?
Steal a few cherries, who needs dinner?
Ich und du
Me and you
Du und ich und ich und du
You and me and me and you
Ich und du
Me and you
Du und ich und ich und du
You and me and me and you
Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
We belong together, it can't be any other way
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien
And if a dragon catches you, I will free you
Ich und du
Me and you
Du und ich und ich und du
You and me and me and you
Ich und du
Me and you
Du und ich und ich und du
You and me and me and you
Ich und du
Me and you
Du und ich und ich und du
Ich und du
We walk barefoot to Italy and sell our shoes
Du und ich und ich und du
Sit by the roadside and listen to the crickets (me and you)
Ich und du
We drink wine by candlelight, dance to vinyl music (me and me and you)
Du und ich und ich und du
You make a long nose at me, just wait until I get you
Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
Me and you
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu
You and me and me and you
You and me and me and you
Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
You and me and you and me and you and me (you and me and me and you)
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
You and me and you and me and you and me and you
Ich und du
Me and you
Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
Hola hermosa chica, necesito decirte algo urgentemente
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
Creo que ambos estamos destinados el uno para el otro
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
No tenemos opción, simplemente tenemos que arriesgarnos
Kommst du mit?
¿Vienes conmigo?
Kommst du mit mit mir?
¿Vienes conmigo?
Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
Serías la chica con el cabello amarillo sol
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
Y yo sería el chico que camina a tu lado
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
La gente se daría la vuelta y preguntaría quiénes somos
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht
¿Quién será el chico con el que va la hermosa chica?
Ich und du
Yo y tú
Du und ich und ich und du
Tú y yo y yo y tú
Ich und du
Yo y tú
Du und ich und ich und du
Tú y yo y yo y tú
Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
Vamos en bicicleta al campo de fresas
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
Justo detrás de la antigua granja comienza el gran mundo
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
Nos tumbamos en el césped, el sol nos brilla en la piel
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
Rápido, tráeme un helado de pistacho antes de que me derrita aquí
Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
Bajo las flores de saúco te regalo sorpresas
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
Bailamos en los muros hasta el atardecer
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?
Nos robamos algunas cerezas, ¿quién necesita cena?
Ich und du
Yo y tú
Du und ich und ich und du
Tú y yo y yo y tú
Ich und du
Yo y tú
Du und ich und ich und du
Tú y yo y yo y tú
Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
Nosotros dos pertenecemos juntos, no puede ser de otra manera
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien
Y si un dragón te atrapa, te liberaré
Ich und du
Yo y tú
Du und ich und ich und du
Tú y yo y yo y tú
Ich und du
Yo y tú
Du und ich und ich und du
Tú y yo y yo y tú
Ich und du
Yo y tú
Du und ich und ich und du
Ich und du
Corremos descalzos a Italia y vendemos nuestros zapatos
Du und ich und ich und du
Nos sentamos al borde de la carretera y escuchamos a los grillos (yo y tú)
Ich und du
Bebemos vino a la luz de las velas, bailamos al ritmo de la música de vinilo (yo y yo y tú)
Du und ich und ich und du
Me haces una larga nariz, espera hasta que te atrape
Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
Yo y tú
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu
Tú y yo y yo y tú
Tú y yo y yo y tú
Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
Tú y yo y tú y yo y tú y yo (tú y yo y yo y tú)
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
Tú y yo y tú y yo y tú y yo y tú
Ich und du
Yo y tú
Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
Ehi bella ragazza, devo dirti assolutamente qualcosa
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
Credo che noi due siamo destinati l'uno all'altra
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
Non abbiamo scelta, dobbiamo solo osare
Kommst du mit?
Vieni con me?
Kommst du mit mit mir?
Vieni con me?
Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
Saresti la ragazza con i capelli giallo sole
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
E io sarei il ragazzo che cammina al tuo fianco
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
Le persone si girerebbero e chiederebbero chi siamo
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht
Chissà chi è il ragazzo con cui va la bella ragazza
Ich und du
Io e te
Du und ich und ich und du
Tu e io e io e te
Ich und du
Io e te
Du und ich und ich und du
Tu e io e io e te
Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
Andiamo in bicicletta fuori nel campo di fragole
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
Subito dietro la vecchia fattoria inizia il grande mondo
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
Siamo sdraiati sul prato, il sole ci splende sulla pelle
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
Presto, prendimi un gelato al pistacchio prima che mi sciolga qui
Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
Sotto i fiori di sambuco ti regalo delle sorprese
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
Balleremo sui muri fino al tramonto
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?
Rubiamo un po' di ciliegie, chi ha bisogno di cena?
Ich und du
Io e te
Du und ich und ich und du
Tu e io e io e te
Ich und du
Io e te
Du und ich und ich und du
Tu e io e io e te
Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
Noi due apparteniamo insieme, non può essere altrimenti
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien
E se un drago ti cattura, verrò a liberarti
Ich und du
Io e te
Du und ich und ich und du
Tu e io e io e te
Ich und du
Io e te
Du und ich und ich und du
Tu e io e io e te
Ich und du
Io e te
Du und ich und ich und du
Ich und du
Corriamo a piedi nudi in Italia e vendiamo le nostre scarpe
Du und ich und ich und du
Ci sediamo sul bordo della strada e ascoltiamo i grilli (io e te)
Ich und du
Bere vino a lume di candela, ballare con la musica del giradischi (io e io e te)
Du und ich und ich und du
Mi fai un naso lungo, aspetta fino a quando ti prendo
Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
Io e te
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu
Tu e io e io e te
Tu e io e io e te
Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
Tu e io e tu e io e tu e io (tu e io e io e te)
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
Tu e io e tu e io e tu e io e tu
Ich und du
Io e te
Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
Hai gadis cantik, aku harus memberitahumu sesuatu yang mendesak
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
Aku percaya kita berdua ditakdirkan untuk bersama
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
Kita tidak punya pilihan, kita harus mencobanya
Kommst du mit?
Apakah kamu akan ikut?
Kommst du mit mit mir?
Apakah kamu akan ikut denganku?
Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
Kamu akan menjadi gadis dengan rambut kuning matahari
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
Dan aku akan menjadi lelaki yang berjalan di sisimu
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
Orang-orang akan menoleh dan bertanya siapa kita
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht
Siapa kira-kira lelaki itu, yang bersama gadis cantik itu
Ich und du
Aku dan kamu
Du und ich und ich und du
Kamu dan aku dan aku dan kamu
Ich und du
Aku dan kamu
Du und ich und ich und du
Kamu dan aku dan aku dan kamu
Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
Kita akan bersepeda ke ladang stroberi
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
Tepat di belakang rumah petani tua, dimulai dunia yang luas
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
Kita berbaring di padang rumput, matahari menyinari kulit kita
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
Cepat ambilkan aku es krim pistachio sebelum aku meleleh di sini
Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
Di bawah bunga elder, aku memberimu kantong keajaiban
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
Kita menari di atas tembok sampai matahari terbenam
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?
Mencuri beberapa ceri, siapa yang butuh makan malam?
Ich und du
Aku dan kamu
Du und ich und ich und du
Kamu dan aku dan aku dan kamu
Ich und du
Aku dan kamu
Du und ich und ich und du
Kamu dan aku dan aku dan kamu
Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
Kita berdua adalah satu kesatuan, tidak mungkin lain
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien
Dan jika naga menangkapmu maka aku akan membebaskanmu
Ich und du
Aku dan kamu
Du und ich und ich und du
Kamu dan aku dan aku dan kamu
Ich und du
Aku dan kamu
Du und ich und ich und du
Kamu dan aku dan aku dan kamu
Ich und du
Aku dan kamu
Du und ich und ich und du
Ich und du
Kita berjalan tanpa alas kaki ke Italia dan menjual sepatu kita
Du und ich und ich und du
Duduk di pinggir jalan dan mendengarkan suara jangkrik (aku dan kamu)
Ich und du
Kita minum anggur di bawah cahaya lilin, menari dengan musik piringan hitam (aku dan aku dan kamu)
Du und ich und ich und du
Kamu membuatku kesal, tunggu sampai aku menangkapmu
Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
Aku dan kamu
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu
Kamu dan aku dan aku dan kamu
Kamu dan aku dan aku dan kamu
Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
Kamu dan aku dan kamu dan aku dan kamu dan aku (kamu dan aku dan aku dan kamu)
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
Kamu dan aku dan kamu dan aku dan kamu dan aku dan kamu
Ich und du
Aku dan kamu
Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
เฮ้สาวน้อยสวย ฉันต้องบอกอะไรเธอด่วนเลย
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
ฉันคิดว่าเราสองคนนั้นเหมาะสมกันจริงๆ
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
เราไม่มีทางเลือก ต้องลองดูสักที
Kommst du mit?
เธอจะไปกับฉันไหม?
Kommst du mit mit mir?
เธอจะไปกับฉันไหม?
Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
เธอจะเป็นสาวที่มีผมสีทองแสงแดด
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
และฉันจะเป็นหนุ่มที่เดินเคียงข้างเธอ
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
คนอื่นจะหันมามองและถามว่าเราเป็นใคร
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht
ใครกันนะ หนุ่มคนนั้นที่เดินกับสาวสวย
Ich und du
ฉันกับเธอ
Du und ich und ich und du
เธอกับฉัน และฉันกับเธอ
Ich und du
ฉันกับเธอ
Du und ich und ich und du
เธอกับฉัน และฉันกับเธอ
Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
เราจะขี่จักรยานไปที่ไร่สตรอว์เบอร์รี่
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
เพียงผ่านฟาร์มเก่า โลกกว้างใหญ่ก็เริ่มต้น
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
เรานอนอยู่บนหญ้า แดดส่องลงมาที่ขน
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
รีบไปซื้อไอศกรีมพิสตาชิโอมาให้ฉันก่อนที่ฉันจะละลาย
Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
ใต้ดอกพุดพิชญ์ ฉันจะให้เธอถุงมหัศจรรย์
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
เราเต้นบนกำแพงจนถึงเวลาพระอาทิตย์ตก
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?
ขโมยเชอร์รี่มากิน ใครจะต้องการอาหารเย็นล่ะ?
Ich und du
ฉันกับเธอ
Du und ich und ich und du
เธอกับฉัน และฉันกับเธอ
Ich und du
ฉันกับเธอ
Du und ich und ich und du
เธอกับฉัน และฉันกับเธอ
Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
เราสองคนต้องอยู่ด้วยกัน มันไม่มีทางอื่น
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien
และถ้ามีมังกรจับเธอไป ฉันจะมาช่วยเธอให้พ้น
Ich und du
ฉันกับเธอ
Du und ich und ich und du
เธอกับฉัน และฉันกับเธอ
Ich und du
ฉันกับเธอ
Du und ich und ich und du
เธอกับฉัน และฉันกับเธอ
Ich und du
ฉันกับเธอ
Du und ich und ich und du
Ich und du
เราจะเดินเท้าเปล่าไปอิตาลีและขายรองเท้าของเรา
Du und ich und ich und du
นั่งข้างถนนและฟังเสียงจิ้งหรีด (ฉันกับเธอ)
Ich und du
เราดื่มไวน์ใต้แสงเทียน และเต้นรำตามเสียงแผ่นเสียง (ฉันกับเธอ)
Du und ich und ich und du
เธอทำหน้าตลกใส่ฉัน รอดูสิ จนกว่าฉันจะจับเธอได้
Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
ฉันกับเธอ
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu
เธอกับฉัน และฉันกับเธอ
เธอกับฉัน และฉันกับเธอ
Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
เธอกับฉัน และเธอกับฉัน และเธอกับฉัน (เธอกับฉัน และฉันกับเธอ)
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
เธอกับฉัน และเธอกับฉัน และเธอกับฉัน และเธอ
Ich und du
ฉันกับเธอ
Hey schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen
嘿,美丽的女孩,我必须急切地告诉你一些事情
Ich glaub wir beide sind füreinander bestimmt
我相信我们俩是天生一对
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen
我们别无选择,只能大胆尝试
Kommst du mit?
你会和我一起来吗?
Kommst du mit mit mir?
你会和我一起来吗?
Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren
你将是那个拥有阳光般金黄头发的女孩
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht
而我将是那个走在你身边的男孩
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
人们会转过头来询问我们是谁
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht
谁会是那个与美丽女孩同行的男孩
Ich und du
我和你
Du und ich und ich und du
你和我,我和你
Ich und du
我和你
Du und ich und ich und du
你和我,我和你
Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld
我们骑自行车去草莓田
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt
就在那老农场后面,开始了广阔的世界
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
我们躺在草地上,阳光晒在我们的皮肤上
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
快给我拿一个开心果冰淇淋,否则我要融化了
Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
在接骨木花下,我给你神奇的礼物袋
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
我们在墙上跳舞直到日落
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?
偷一些樱桃,谁还需要晚餐呢?
Ich und du
我和你
Du und ich und ich und du
你和我,我和你
Ich und du
我和你
Du und ich und ich und du
你和我,我和你
Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
我们两个属于一起,别无他法
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befreien
如果有龙抓住你,我将会解救你
Ich und du
我和你
Du und ich und ich und du
你和我,我和你
Ich und du
我和你
Du und ich und ich und du
你和我,我和你
Ich und du
我和你
Du und ich und ich und du
Ich und du
我们光着脚跑到意大利,卖掉我们的鞋
Du und ich und ich und du
坐在路边,听着蟋蟀的声音(我和你)
Ich und du
我们在烛光下喝酒,跳着黑胶唱片的舞蹈(我和你,你和我)
Du und ich und ich und du
你对我做鬼脸,等着,等我抓到你
Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh
我和你
Setzen uns an den Straßenrand und hören den Grillen zu
你和我,我和你
你和我,我和你
Wir trinken Wein bei Kerzenschein, tanzen zu Schallplattenmusik
你和我,你和我,你和我(你和我,我和你)
Machst mir ne lange Nase, na wart bis ich dich krieg
你和我,你和我,你和我,你和我,你
Ich und du
我和你

Curiosités sur la chanson Ich und du de Philipp Poisel

Quand la chanson “Ich und du” a-t-elle été lancée par Philipp Poisel?
La chanson Ich und du a été lancée en 2008, sur l’album “Wo Fängt Dein Himmel An?”.
Qui a composé la chanson “Ich und du” de Philipp Poisel?
La chanson “Ich und du” de Philipp Poisel a été composée par Frank Pilsl, Philipp Poisel.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Philipp Poisel

Autres artistes de Indie rock