Tomber en amour

Philippine Lavrey, Theo Grasset

Paroles Traduction

J'ai perdu ton regard
De vue
Sans toi, j'ai peur du noir
Éclaire-moi
Une dernière fois

Souvent je valse trop vite
Autour de toi, j'ai peur du vide
Rattrape-moi et retombe-moi

En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
D'avoir trop joué
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
Qu'est-ce qui se passe?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
D'avoir trop joué

J'ai jamais aimé tout
Ces gens heureux qui ont l'air fous
Amoureux
Jamais envieux

Souvent je valse trop vite
À n'en plus avoir peur du noir, du vide
Tu m'aimais si fort
Viens, et retombe encore

En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
D'avoir trop joué
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
Qu'est-ce qui se passe?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
D'avoir trop joué

J'avais vu dans ton cœur
Un millier de jardin
J'ai cueilli une fleur
Le reste pour demain

Mon amour, qu'est-ce qui se passe?
Quand j'entends les tambours qui s'effacent
D'avoir trop joué
Tombés en amour, mon amour
Qu'est-ce qui se passe?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
D'avoir trop joué
Et si l'on était tombé?

J'ai perdu ton regard
Perdi o teu olhar
De vue
De vista
Sans toi, j'ai peur du noir
Sem ti, tenho medo do escuro
Éclaire-moi
Ilumina-me
Une dernière fois
Uma última vez
Souvent je valse trop vite
Frequentemente danço muito rápido
Autour de toi, j'ai peur du vide
Ao teu redor, tenho medo do vazio
Rattrape-moi et retombe-moi
Apanha-me e faz-me cair novamente
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
No amor, meu amor, o que está acontecendo?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
Quando ouço os tambores que se cansam
D'avoir trop joué
De tocar demais
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
E se apenas tivéssemos caído no amor, meu amor
Qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Quando ouço os tambores que se quebram
D'avoir trop joué
De tocar demais
J'ai jamais aimé tout
Nunca gostei de tudo
Ces gens heureux qui ont l'air fous
Essas pessoas felizes que parecem loucas
Amoureux
Apaixonadas
Jamais envieux
Nunca invejosas
Souvent je valse trop vite
Frequentemente danço muito rápido
À n'en plus avoir peur du noir, du vide
Até não ter mais medo do escuro, do vazio
Tu m'aimais si fort
Tu me amavas tão forte
Viens, et retombe encore
Vem, e faz-me cair novamente
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
No amor, meu amor, o que está acontecendo?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
Quando ouço os tambores que se cansam
D'avoir trop joué
De tocar demais
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
E se apenas tivéssemos caído no amor, meu amor
Qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Quando ouço os tambores que se quebram
D'avoir trop joué
De tocar demais
J'avais vu dans ton cœur
Eu tinha visto no teu coração
Un millier de jardin
Um milhar de jardins
J'ai cueilli une fleur
Colhi uma flor
Le reste pour demain
O resto para amanhã
Mon amour, qu'est-ce qui se passe?
Meu amor, o que está acontecendo?
Quand j'entends les tambours qui s'effacent
Quando ouço os tambores que se desvanecem
D'avoir trop joué
De tocar demais
Tombés en amour, mon amour
Caídos no amor, meu amor
Qu'est-ce qui se passe?
O que está acontecendo?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Quando ouço os tambores que se quebram
D'avoir trop joué
De tocar demais
Et si l'on était tombé?
E se tivéssemos caído?
J'ai perdu ton regard
I lost your gaze
De vue
Out of sight
Sans toi, j'ai peur du noir
Without you, I'm afraid of the dark
Éclaire-moi
Light me up
Une dernière fois
One last time
Souvent je valse trop vite
Often I waltz too fast
Autour de toi, j'ai peur du vide
Around you, I'm afraid of the void
Rattrape-moi et retombe-moi
Catch me and fall me again
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
In love, my love, what's going on?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
When I hear the drums getting tired
D'avoir trop joué
Of playing too much
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
And if we had just fallen in love, my love
Qu'est-ce qui se passe?
What's going on?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
When I hear the drums breaking
D'avoir trop joué
From playing too much
J'ai jamais aimé tout
I never loved everything
Ces gens heureux qui ont l'air fous
Those happy people who look crazy
Amoureux
In love
Jamais envieux
Never envious
Souvent je valse trop vite
Often I waltz too fast
À n'en plus avoir peur du noir, du vide
To no longer be afraid of the dark, of the void
Tu m'aimais si fort
You loved me so strong
Viens, et retombe encore
Come, and fall again
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
In love, my love, what's going on?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
When I hear the drums getting tired
D'avoir trop joué
Of playing too much
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
And if we had just fallen in love, my love
Qu'est-ce qui se passe?
What's going on?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
When I hear the drums breaking
D'avoir trop joué
From playing too much
J'avais vu dans ton cœur
I had seen in your heart
Un millier de jardin
A thousand gardens
J'ai cueilli une fleur
I picked a flower
Le reste pour demain
The rest for tomorrow
Mon amour, qu'est-ce qui se passe?
My love, what's going on?
Quand j'entends les tambours qui s'effacent
When I hear the drums fading
D'avoir trop joué
From playing too much
Tombés en amour, mon amour
Fallen in love, my love
Qu'est-ce qui se passe?
What's going on?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
When I hear the drums breaking
D'avoir trop joué
From playing too much
Et si l'on était tombé?
And if we had fallen?
J'ai perdu ton regard
He perdido tu mirada
De vue
De vista
Sans toi, j'ai peur du noir
Sin ti, tengo miedo de la oscuridad
Éclaire-moi
Ilumíname
Une dernière fois
Una última vez
Souvent je valse trop vite
A menudo bailo demasiado rápido
Autour de toi, j'ai peur du vide
Alrededor de ti, tengo miedo del vacío
Rattrape-moi et retombe-moi
Atrápame y hazme caer de nuevo
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
En amor, mi amor, ¿qué está pasando?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
Cuando oigo los tambores que se cansan
D'avoir trop joué
De haber jugado demasiado
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
Y si solo nos hubiéramos enamorado, mi amor
Qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Cuando oigo los tambores que se rompen
D'avoir trop joué
De haber jugado demasiado
J'ai jamais aimé tout
Nunca me gustó todo
Ces gens heureux qui ont l'air fous
Esas personas felices que parecen locas
Amoureux
Enamoradas
Jamais envieux
Nunca envidiosas
Souvent je valse trop vite
A menudo bailo demasiado rápido
À n'en plus avoir peur du noir, du vide
Hasta que ya no tengo miedo de la oscuridad, del vacío
Tu m'aimais si fort
Me amabas tan fuerte
Viens, et retombe encore
Ven, y hazme caer de nuevo
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
En amor, mi amor, ¿qué está pasando?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
Cuando oigo los tambores que se cansan
D'avoir trop joué
De haber jugado demasiado
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
Y si solo nos hubiéramos enamorado, mi amor
Qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Cuando oigo los tambores que se rompen
D'avoir trop joué
De haber jugado demasiado
J'avais vu dans ton cœur
Había visto en tu corazón
Un millier de jardin
Un millar de jardines
J'ai cueilli une fleur
Cogí una flor
Le reste pour demain
El resto para mañana
Mon amour, qu'est-ce qui se passe?
Mi amor, ¿qué está pasando?
Quand j'entends les tambours qui s'effacent
Cuando oigo los tambores que se desvanecen
D'avoir trop joué
De haber jugado demasiado
Tombés en amour, mon amour
Enamorados, mi amor
Qu'est-ce qui se passe?
¿Qué está pasando?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Cuando oigo los tambores que se rompen
D'avoir trop joué
De haber jugado demasiado
Et si l'on était tombé?
¿Y si nos hubiéramos caído?
J'ai perdu ton regard
Ich habe deinen Blick verloren
De vue
Aus den Augen
Sans toi, j'ai peur du noir
Ohne dich habe ich Angst vor der Dunkelheit
Éclaire-moi
Erleuchte mich
Une dernière fois
Ein letztes Mal
Souvent je valse trop vite
Oft tanze ich zu schnell
Autour de toi, j'ai peur du vide
Um dich herum habe ich Angst vor der Leere
Rattrape-moi et retombe-moi
Fang mich auf und lass mich wieder fallen
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
In der Liebe, meine Liebe, was passiert?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
Wenn ich die Trommeln höre, die müde werden
D'avoir trop joué
Vom zu viel Spielen
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
Und wenn wir einfach verliebt gefallen wären, meine Liebe
Qu'est-ce qui se passe?
Was passiert?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Wenn ich die Trommeln höre, die brechen
D'avoir trop joué
Vom zu viel Spielen
J'ai jamais aimé tout
Ich habe nie alles geliebt
Ces gens heureux qui ont l'air fous
Diese glücklichen Menschen, die verrückt aussehen
Amoureux
Verliebt
Jamais envieux
Nie neidisch
Souvent je valse trop vite
Oft tanze ich zu schnell
À n'en plus avoir peur du noir, du vide
Bis ich keine Angst mehr vor der Dunkelheit, der Leere habe
Tu m'aimais si fort
Du hast mich so stark geliebt
Viens, et retombe encore
Komm und falle noch einmal
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
In der Liebe, meine Liebe, was passiert?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
Wenn ich die Trommeln höre, die müde werden
D'avoir trop joué
Vom zu viel Spielen
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
Und wenn wir einfach verliebt gefallen wären, meine Liebe
Qu'est-ce qui se passe?
Was passiert?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Wenn ich die Trommeln höre, die brechen
D'avoir trop joué
Vom zu viel Spielen
J'avais vu dans ton cœur
Ich hatte in deinem Herzen gesehen
Un millier de jardin
Tausend Gärten
J'ai cueilli une fleur
Ich habe eine Blume gepflückt
Le reste pour demain
Der Rest für morgen
Mon amour, qu'est-ce qui se passe?
Meine Liebe, was passiert?
Quand j'entends les tambours qui s'effacent
Wenn ich die Trommeln höre, die verblassen
D'avoir trop joué
Vom zu viel Spielen
Tombés en amour, mon amour
Verliebt gefallen, meine Liebe
Qu'est-ce qui se passe?
Was passiert?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Wenn ich die Trommeln höre, die brechen
D'avoir trop joué
Vom zu viel Spielen
Et si l'on était tombé?
Und wenn wir gefallen wären?
J'ai perdu ton regard
Ho perso il tuo sguardo
De vue
Di vista
Sans toi, j'ai peur du noir
Senza di te, ho paura del buio
Éclaire-moi
Illuminami
Une dernière fois
Un'ultima volta
Souvent je valse trop vite
Spesso ballo troppo velocemente
Autour de toi, j'ai peur du vide
Intorno a te, ho paura del vuoto
Rattrape-moi et retombe-moi
Riacciuffami e ricadimi
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
In amore, mio amore, cosa sta succedendo?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
Quando sento i tamburi che si stancano
D'avoir trop joué
Di aver suonato troppo
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
E se fossimo solo caduti in amore, mio amore
Qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Quando sento i tamburi che si rompono
D'avoir trop joué
Di aver suonato troppo
J'ai jamais aimé tout
Non ho mai amato tutto
Ces gens heureux qui ont l'air fous
Queste persone felici che sembrano pazzi
Amoureux
Innamorati
Jamais envieux
Mai invidiosi
Souvent je valse trop vite
Spesso ballo troppo velocemente
À n'en plus avoir peur du noir, du vide
Da non avere più paura del buio, del vuoto
Tu m'aimais si fort
Mi amavi così tanto
Viens, et retombe encore
Vieni, e ricadi ancora
En amour, mon amour, qu'est-ce qui se passe?
In amore, mio amore, cosa sta succedendo?
Quand j'entends les tambours qui se lassent
Quando sento i tamburi che si stancano
D'avoir trop joué
Di aver suonato troppo
Et si l'on était juste tombés en amour, mon amour
E se fossimo solo caduti in amore, mio amore
Qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Quando sento i tamburi che si rompono
D'avoir trop joué
Di aver suonato troppo
J'avais vu dans ton cœur
Avevo visto nel tuo cuore
Un millier de jardin
Un migliaio di giardini
J'ai cueilli une fleur
Ho colto un fiore
Le reste pour demain
Il resto per domani
Mon amour, qu'est-ce qui se passe?
Mio amore, cosa sta succedendo?
Quand j'entends les tambours qui s'effacent
Quando sento i tamburi che svaniscono
D'avoir trop joué
Di aver suonato troppo
Tombés en amour, mon amour
Caduti in amore, mio amore
Qu'est-ce qui se passe?
Cosa sta succedendo?
Quand j'entends les tambours qui se cassent
Quando sento i tamburi che si rompono
D'avoir trop joué
Di aver suonato troppo
Et si l'on était tombé?
E se fossimo caduti?

Autres artistes de Folk pop