J'aime, J'aime

Paroles Traduction

Il faut que tu plaises, faut du rouge vif
Habille tes lèvres, fais-moi du chiffre
Han, idéaliste pas entre nous et ça te dérange
Mais pour tes formes, il faut des sous

Han, pourquoi tu pars dans tes délires?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
D'l'assistant d'mon assistante

J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries
Quand tu cries mon nom
Dans tout Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Tu poursuis mes pas
Dans toute la nuit, han-an

Et t'as mal, si mal, si mal, ah ah
Pourtant t'as pas idée
Tellement d'autres auraient rêvé (auraient rêvé)
Mmh, d'un city trip à Rome, habillées chez Gucci
J'en ai des bien plus bonnes, t'es pas la plus jolie
Tu mènes une vie de star, sans travailler le quart

Et pourquoi tu pars dans tes délires?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
D'l'assistant d'mon assistante

J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Quand tu cries mon nom
Dans tout Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Tu poursuis mes pas
Dans toute la nuit, han-an

Bonjour
Vous êtes en contact avec la boîte à messages de
Pierre de Maere
Enregistrez votre message après le signal sonore

J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Quand tu cries mon nom
Dans tout Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Tu poursuis mes pas
Dans toute la nuit, han-an

(Ouh)
Et t'as mal, si mal, si mal (ouh, ouh)

Il faut que tu plaises, faut du rouge vif
É preciso que agrades, precisa de vermelho vivo
Habille tes lèvres, fais-moi du chiffre
Veste os teus lábios, faz-me números
Han, idéaliste pas entre nous et ça te dérange
Han, idealista não entre nós e isso te incomoda
Mais pour tes formes, il faut des sous
Mas para as tuas formas, é preciso dinheiro
Han, pourquoi tu pars dans tes délires?
Han, por que vais nos teus devaneios?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Esqueceste quem te faz viver?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, se tens um pedido, fala sobre isso
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, para o assistente do assistente
D'l'assistant d'mon assistante
Do assistente da minha assistente
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries
Eu gosto, eu gosto, eu gosto quando gritas
Quand tu cries mon nom
Quando gritas o meu nome
Dans tout Paris, han-an
Por toda Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Eu adoro quando me segues
Tu poursuis mes pas
Segues os meus passos
Dans toute la nuit, han-an
Durante toda a noite, han-an
Et t'as mal, si mal, si mal, ah ah
E estás com dor, tanta dor, tanta dor, ah ah
Pourtant t'as pas idée
No entanto, não tens ideia
Tellement d'autres auraient rêvé (auraient rêvé)
Quantos outros teriam sonhado (teriam sonhado)
Mmh, d'un city trip à Rome, habillées chez Gucci
Mmh, de uma viagem à cidade em Roma, vestidas na Gucci
J'en ai des bien plus bonnes, t'es pas la plus jolie
Eu tenho muito melhores, não és a mais bonita
Tu mènes une vie de star, sans travailler le quart
Levas uma vida de estrela, sem trabalhar um quarto
Et pourquoi tu pars dans tes délires?
E por que vais nos teus devaneios?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Esqueceste quem te faz viver?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, se tens um pedido, fala sobre isso
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, para o assistente do assistente
D'l'assistant d'mon assistante
Do assistente da minha assistente
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Eu gosto, eu gosto, eu gosto quando gritas (quando gritas)
Quand tu cries mon nom
Quando gritas o meu nome
Dans tout Paris, han-an
Por toda Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Eu adoro quando me segues
Tu poursuis mes pas
Segues os meus passos
Dans toute la nuit, han-an
Durante toda a noite, han-an
Bonjour
Bom dia
Vous êtes en contact avec la boîte à messages de
Estás em contato com a caixa de mensagens de
Pierre de Maere
Pierre de Maere
Enregistrez votre message après le signal sonore
Grava a tua mensagem após o sinal sonoro
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Eu gosto, eu gosto, eu gosto quando gritas (quando gritas)
Quand tu cries mon nom
Quando gritas o meu nome
Dans tout Paris, han-an
Por toda Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Eu adoro quando me segues
Tu poursuis mes pas
Segues os meus passos
Dans toute la nuit, han-an
Durante toda a noite, han-an
(Ouh)
(Ouh)
Et t'as mal, si mal, si mal (ouh, ouh)
E estás com dor, tanta dor, tanta dor (ouh, ouh)
Il faut que tu plaises, faut du rouge vif
You have to please, need bright red
Habille tes lèvres, fais-moi du chiffre
Dress your lips, make me some money
Han, idéaliste pas entre nous et ça te dérange
Oh, there's no idealism between us and it bothers you
Mais pour tes formes, il faut des sous
But for your curves, you need money
Han, pourquoi tu pars dans tes délires?
Oh, why are you going off on your tangents?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Have you forgotten who makes you live?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, if you have a request, talk about it
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, to the assistant's assistant
D'l'assistant d'mon assistante
Of my assistant's assistant
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries
I love, I love, I love when you scream
Quand tu cries mon nom
When you scream my name
Dans tout Paris, han-an
All over Paris, oh-oh
J'adore quand tu poursuis
I adore when you follow
Tu poursuis mes pas
You follow my steps
Dans toute la nuit, han-an
All through the night, oh-oh
Et t'as mal, si mal, si mal, ah ah
And you're hurting, so hurting, so hurting, ah ah
Pourtant t'as pas idée
Yet you have no idea
Tellement d'autres auraient rêvé (auraient rêvé)
So many others would have dreamed (would have dreamed)
Mmh, d'un city trip à Rome, habillées chez Gucci
Mmh, of a city trip to Rome, dressed in Gucci
J'en ai des bien plus bonnes, t'es pas la plus jolie
I have much better ones, you're not the prettiest
Tu mènes une vie de star, sans travailler le quart
You lead a star's life, without working a quarter
Et pourquoi tu pars dans tes délires?
And why are you going off on your tangents?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Have you forgotten who makes you live?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, if you have a request, talk about it
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, to the assistant's assistant
D'l'assistant d'mon assistante
Of my assistant's assistant
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
I love, I love, I love when you scream (when you scream)
Quand tu cries mon nom
When you scream my name
Dans tout Paris, han-an
All over Paris, oh-oh
J'adore quand tu poursuis
I adore when you follow
Tu poursuis mes pas
You follow my steps
Dans toute la nuit, han-an
All through the night, oh-oh
Bonjour
Hello
Vous êtes en contact avec la boîte à messages de
You are in contact with the voicemail of
Pierre de Maere
Pierre de Maere
Enregistrez votre message après le signal sonore
Record your message after the beep
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
I love, I love, I love when you scream (when you scream)
Quand tu cries mon nom
When you scream my name
Dans tout Paris, han-an
All over Paris, oh-oh
J'adore quand tu poursuis
I adore when you follow
Tu poursuis mes pas
You follow my steps
Dans toute la nuit, han-an
All through the night, oh-oh
(Ouh)
(Ooh)
Et t'as mal, si mal, si mal (ouh, ouh)
And you're hurting, so hurting, so hurting (ooh, ooh)
Il faut que tu plaises, faut du rouge vif
Debes agradar, necesitas rojo brillante
Habille tes lèvres, fais-moi du chiffre
Viste tus labios, hazme números
Han, idéaliste pas entre nous et ça te dérange
Han, no hay idealismo entre nosotros y eso te molesta
Mais pour tes formes, il faut des sous
Pero para tus formas, se necesita dinero
Han, pourquoi tu pars dans tes délires?
Han, ¿por qué te vas en tus delirios?
As-tu oublié qui te fait vivre?
¿Has olvidado quién te hace vivir?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, si tienes una solicitud, habla de ello
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, al asistente del asistente
D'l'assistant d'mon assistante
Del asistente de mi asistente
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries
Me gusta, me gusta, me gusta cuando gritas
Quand tu cries mon nom
Cuando gritas mi nombre
Dans tout Paris, han-an
En todo París, han-an
J'adore quand tu poursuis
Adoro cuando me sigues
Tu poursuis mes pas
Sigues mis pasos
Dans toute la nuit, han-an
Durante toda la noche, han-an
Et t'as mal, si mal, si mal, ah ah
Y te duele, tanto, tanto, ah ah
Pourtant t'as pas idée
Sin embargo, no tienes idea
Tellement d'autres auraient rêvé (auraient rêvé)
Cuántos otros habrían soñado (habrían soñado)
Mmh, d'un city trip à Rome, habillées chez Gucci
Mmh, de un viaje a Roma, vestidos en Gucci
J'en ai des bien plus bonnes, t'es pas la plus jolie
Tengo mejores, no eres la más bonita
Tu mènes une vie de star, sans travailler le quart
Llevas una vida de estrella, sin trabajar un cuarto
Et pourquoi tu pars dans tes délires?
Y ¿por qué te vas en tus delirios?
As-tu oublié qui te fait vivre?
¿Has olvidado quién te hace vivir?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, si tienes una solicitud, habla de ello
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, al asistente del asistente
D'l'assistant d'mon assistante
Del asistente de mi asistente
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Me gusta, me gusta, me gusta cuando gritas (cuando gritas)
Quand tu cries mon nom
Cuando gritas mi nombre
Dans tout Paris, han-an
En todo París, han-an
J'adore quand tu poursuis
Adoro cuando me sigues
Tu poursuis mes pas
Sigues mis pasos
Dans toute la nuit, han-an
Durante toda la noche, han-an
Bonjour
Hola
Vous êtes en contact avec la boîte à messages de
Estás en contacto con el buzón de mensajes de
Pierre de Maere
Pierre de Maere
Enregistrez votre message après le signal sonore
Registra tu mensaje después del tono
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Me gusta, me gusta, me gusta cuando gritas (cuando gritas)
Quand tu cries mon nom
Cuando gritas mi nombre
Dans tout Paris, han-an
En todo París, han-an
J'adore quand tu poursuis
Adoro cuando me sigues
Tu poursuis mes pas
Sigues mis pasos
Dans toute la nuit, han-an
Durante toda la noche, han-an
(Ouh)
(Ouh)
Et t'as mal, si mal, si mal (ouh, ouh)
Y te duele, tanto, tanto (ouh, ouh)
Il faut que tu plaises, faut du rouge vif
Du musst gefallen, brauchst leuchtendes Rot
Habille tes lèvres, fais-moi du chiffre
Kleide deine Lippen, bring mir Umsatz
Han, idéaliste pas entre nous et ça te dérange
Han, Idealismus gibt es nicht zwischen uns und das stört dich
Mais pour tes formes, il faut des sous
Aber für deine Formen, braucht man Geld
Han, pourquoi tu pars dans tes délires?
Han, warum gehst du in deine Fantasien?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Hast du vergessen, wer dich am Leben hält?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, wenn du einen Wunsch hast, sprich darüber
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, mit dem Assistenten des Assistenten
D'l'assistant d'mon assistante
Des Assistenten meiner Assistentin
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries
Ich liebe, liebe, liebe es, wenn du schreist
Quand tu cries mon nom
Wenn du meinen Namen schreist
Dans tout Paris, han-an
In ganz Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Ich liebe es, wenn du mir folgst
Tu poursuis mes pas
Du folgst meinen Schritten
Dans toute la nuit, han-an
Die ganze Nacht, han-an
Et t'as mal, si mal, si mal, ah ah
Und du hast Schmerzen, so sehr, so sehr, ah ah
Pourtant t'as pas idée
Aber du hast keine Ahnung
Tellement d'autres auraient rêvé (auraient rêvé)
So viele andere hätten geträumt (hätten geträumt)
Mmh, d'un city trip à Rome, habillées chez Gucci
Mmh, von einem Städtetrip nach Rom, gekleidet in Gucci
J'en ai des bien plus bonnes, t'es pas la plus jolie
Ich habe viel bessere, du bist nicht die Schönste
Tu mènes une vie de star, sans travailler le quart
Du führst ein Starleben, ohne ein Viertel zu arbeiten
Et pourquoi tu pars dans tes délires?
Und warum gehst du in deine Fantasien?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Hast du vergessen, wer dich am Leben hält?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, wenn du einen Wunsch hast, sprich darüber
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, mit dem Assistenten des Assistenten
D'l'assistant d'mon assistante
Des Assistenten meiner Assistentin
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Ich liebe, liebe, liebe es, wenn du schreist (wenn du schreist)
Quand tu cries mon nom
Wenn du meinen Namen schreist
Dans tout Paris, han-an
In ganz Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Ich liebe es, wenn du mir folgst
Tu poursuis mes pas
Du folgst meinen Schritten
Dans toute la nuit, han-an
Die ganze Nacht, han-an
Bonjour
Hallo
Vous êtes en contact avec la boîte à messages de
Sie sind verbunden mit der Mailbox von
Pierre de Maere
Pierre de Maere
Enregistrez votre message après le signal sonore
Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Ich liebe, liebe, liebe es, wenn du schreist (wenn du schreist)
Quand tu cries mon nom
Wenn du meinen Namen schreist
Dans tout Paris, han-an
In ganz Paris, han-an
J'adore quand tu poursuis
Ich liebe es, wenn du mir folgst
Tu poursuis mes pas
Du folgst meinen Schritten
Dans toute la nuit, han-an
Die ganze Nacht, han-an
(Ouh)
(Ouh)
Et t'as mal, si mal, si mal (ouh, ouh)
Und du hast Schmerzen, so sehr, so sehr (ouh, ouh)
Il faut que tu plaises, faut du rouge vif
Devi piacere, serve del rosso vivo
Habille tes lèvres, fais-moi du chiffre
Vesti le tue labbra, fatturami
Han, idéaliste pas entre nous et ça te dérange
Ah, non c'è idealismo tra noi e ti disturba
Mais pour tes formes, il faut des sous
Ma per le tue forme, ci vogliono soldi
Han, pourquoi tu pars dans tes délires?
Ah, perché vai nei tuoi deliri?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Hai dimenticato chi ti fa vivere?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, se hai una richiesta, parlane
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, all'assistente dell'assistente
D'l'assistant d'mon assistante
Dell'assistente della mia assistente
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries
Mi piace, mi piace, mi piace quando gridi
Quand tu cries mon nom
Quando gridi il mio nome
Dans tout Paris, han-an
In tutta Parigi, ah-ah
J'adore quand tu poursuis
Adoro quando mi segui
Tu poursuis mes pas
Segui i miei passi
Dans toute la nuit, han-an
Per tutta la notte, ah-ah
Et t'as mal, si mal, si mal, ah ah
E hai male, così male, così male, ah ah
Pourtant t'as pas idée
Eppure non hai idea
Tellement d'autres auraient rêvé (auraient rêvé)
Quanti altri avrebbero sognato (avrebbero sognato)
Mmh, d'un city trip à Rome, habillées chez Gucci
Mmh, di un viaggio a Roma, vestite da Gucci
J'en ai des bien plus bonnes, t'es pas la plus jolie
Ne ho di molto migliori, non sei la più bella
Tu mènes une vie de star, sans travailler le quart
Vivi una vita da star, senza lavorare un quarto
Et pourquoi tu pars dans tes délires?
E perché vai nei tuoi deliri?
As-tu oublié qui te fait vivre?
Hai dimenticato chi ti fa vivere?
Mmh, si t'as une requête, parles-en
Mmh, se hai una richiesta, parlane
Ah, ah, à l'assistant d'l'assistant
Ah, ah, all'assistente dell'assistente
D'l'assistant d'mon assistante
Dell'assistente della mia assistente
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Mi piace, mi piace, mi piace quando gridi (quando gridi)
Quand tu cries mon nom
Quando gridi il mio nome
Dans tout Paris, han-an
In tutta Parigi, ah-ah
J'adore quand tu poursuis
Adoro quando mi segui
Tu poursuis mes pas
Segui i miei passi
Dans toute la nuit, han-an
Per tutta la notte, ah-ah
Bonjour
Buongiorno
Vous êtes en contact avec la boîte à messages de
Sei in contatto con la segreteria telefonica di
Pierre de Maere
Pierre de Maere
Enregistrez votre message après le signal sonore
Registra il tuo messaggio dopo il segnale acustico
J'aime, j'aime, j'aime quand tu cries (quand tu cries)
Mi piace, mi piace, mi piace quando gridi (quando gridi)
Quand tu cries mon nom
Quando gridi il mio nome
Dans tout Paris, han-an
In tutta Parigi, ah-ah
J'adore quand tu poursuis
Adoro quando mi segui
Tu poursuis mes pas
Segui i miei passi
Dans toute la nuit, han-an
Per tutta la notte, ah-ah
(Ouh)
(Ouh)
Et t'as mal, si mal, si mal (ouh, ouh)
E hai male, così male, così male (ouh, ouh)

Curiosités sur la chanson J'aime, J'aime de Pierre de Maere

Quand la chanson “J'aime, J'aime” a-t-elle été lancée par Pierre de Maere?
La chanson J'aime, J'aime a été lancée en 2022, sur l’album “Un Jour, Je”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pierre de Maere

Autres artistes de Electro pop