Lake Washington Boulevard

Riccardo Zanotti

Paroles Traduction

Amore mio
Da dove vengo io
Un bacio ed un addio
Sono la stessa cosa
Vieni con me
Ti porterò dove
La solitudine è un regalo più bello di una rosa

Lui era figlio dei ritardi del treno
Che fecero conoscer mamma e papà
Lei era bella come il cielo più nero
Cercava il senso della vita nei bar
Fingevano di essere in un cinepanettone
Perché lì la vita no, non sembra mai dura
E invece qua in questa fottuta provincia
Ci vuole del coraggio anche per aver paura

Amore mio
Da dove vengo io
Un bacio ed un addio
Sono la stessa cosa
Vieni con me
Ti porterò dove
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
Amarmi, sai
Non so se ti conviene
Mi manchi e sai perché?
Perché non miri bene
Si sentirà uno sparo in lontananza
Poi un rumore di ambulanza
E io non ci sarò più

Facevano l'amore in codice Morse
Di notte sopra il tetto di un monolocale
Per mandare un messaggio agli alieni
In fondo anche noi uomini non siamo così male
Un giorno lui le chiese, "Chiara, vuoi sposarmi?"
Con un anello in mano e un sorriso forzato
Lei ci pensò davvero un minuto o due
Poi disse, "No, ma usciamo a prenderci un gelato"

Amore mio
Da dove vengo io
Un bacio ed un addio
Sono la stessa cosa
Vieni con me
Ti porterò dove
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
Amarmi, sai
Non so se ti conviene
Mi manchi e sai perché
Perché non miri bene
Si sentirà uno sparo in lontananza
Poi un rumore di ambulanza
E io non ci sarò più

Quando arrivarono gli investigatori
Le chiesero che cosa fosse capitato
E lei rispose di non saperne nulla
Poi disse, "Esco, vado a prendermi un gelato"

Amore mio
Mon amour
Da dove vengo io
D'où je viens
Un bacio ed un addio
Un baiser et un adieu
Sono la stessa cosa
Sont la même chose
Vieni con me
Viens avec moi
Ti porterò dove
Je t'emmènerai où
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
La solitude est un cadeau plus beau qu'une rose
Lui era figlio dei ritardi del treno
Il était le fils des retards de train
Che fecero conoscer mamma e papà
Qui ont fait connaître maman et papa
Lei era bella come il cielo più nero
Elle était belle comme le ciel le plus noir
Cercava il senso della vita nei bar
Cherchait le sens de la vie dans les bars
Fingevano di essere in un cinepanettone
Ils prétendaient être dans un film de Noël
Perché lì la vita no, non sembra mai dura
Parce que là, la vie ne semble jamais dure
E invece qua in questa fottuta provincia
Et pourtant ici, dans cette putain de province
Ci vuole del coraggio anche per aver paura
Il faut du courage pour avoir peur
Amore mio
Mon amour
Da dove vengo io
D'où je viens
Un bacio ed un addio
Un baiser et un adieu
Sono la stessa cosa
Sont la même chose
Vieni con me
Viens avec moi
Ti porterò dove
Je t'emmènerai où
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
La solitude est un cadeau plus beau qu'une rose
Amarmi, sai
M'aime, tu sais
Non so se ti conviene
Je ne sais pas si c'est dans ton intérêt
Mi manchi e sai perché?
Tu me manques et tu sais pourquoi ?
Perché non miri bene
Parce que tu ne vises pas bien
Si sentirà uno sparo in lontananza
On entendra un coup de feu au loin
Poi un rumore di ambulanza
Puis un bruit d'ambulance
E io non ci sarò più
Et je ne serai plus là
Facevano l'amore in codice Morse
Ils faisaient l'amour en code Morse
Di notte sopra il tetto di un monolocale
La nuit sur le toit d'un studio
Per mandare un messaggio agli alieni
Pour envoyer un message aux extraterrestres
In fondo anche noi uomini non siamo così male
Au fond, nous les hommes ne sommes pas si mauvais
Un giorno lui le chiese, "Chiara, vuoi sposarmi?"
Un jour, il lui a demandé, "Chiara, veux-tu m'épouser ?"
Con un anello in mano e un sorriso forzato
Avec une bague à la main et un sourire forcé
Lei ci pensò davvero un minuto o due
Elle y a vraiment réfléchi une minute ou deux
Poi disse, "No, ma usciamo a prenderci un gelato"
Puis elle a dit, "Non, mais allons prendre une glace"
Amore mio
Mon amour
Da dove vengo io
D'où je viens
Un bacio ed un addio
Un baiser et un adieu
Sono la stessa cosa
Sont la même chose
Vieni con me
Viens avec moi
Ti porterò dove
Je t'emmènerai où
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
La solitude est un cadeau plus beau qu'une rose
Amarmi, sai
M'aime, tu sais
Non so se ti conviene
Je ne sais pas si c'est dans ton intérêt
Mi manchi e sai perché
Tu me manques et tu sais pourquoi ?
Perché non miri bene
Parce que tu ne vises pas bien
Si sentirà uno sparo in lontananza
On entendra un coup de feu au loin
Poi un rumore di ambulanza
Puis un bruit d'ambulance
E io non ci sarò più
Et je ne serai plus là
Quando arrivarono gli investigatori
Quand les enquêteurs sont arrivés
Le chiesero che cosa fosse capitato
Ils lui ont demandé ce qui s'était passé
E lei rispose di non saperne nulla
Et elle a répondu qu'elle ne savait rien
Poi disse, "Esco, vado a prendermi un gelato"
Puis elle a dit, "Je sors, je vais prendre une glace"
Amore mio
Meu amor
Da dove vengo io
De onde eu venho
Un bacio ed un addio
Um beijo e um adeus
Sono la stessa cosa
São a mesma coisa
Vieni con me
Venha comigo
Ti porterò dove
Eu te levarei onde
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
A solidão é um presente mais bonito que uma rosa
Lui era figlio dei ritardi del treno
Ele era filho dos atrasos do trem
Che fecero conoscer mamma e papà
Que fizeram mamãe e papai se conhecerem
Lei era bella come il cielo più nero
Ela era linda como o céu mais escuro
Cercava il senso della vita nei bar
Procurava o sentido da vida nos bares
Fingevano di essere in un cinepanettone
Fingiam estar em um filme de Natal
Perché lì la vita no, non sembra mai dura
Porque lá a vida não, nunca parece dura
E invece qua in questa fottuta provincia
E aqui nesta maldita província
Ci vuole del coraggio anche per aver paura
É preciso coragem até para ter medo
Amore mio
Meu amor
Da dove vengo io
De onde eu venho
Un bacio ed un addio
Um beijo e um adeus
Sono la stessa cosa
São a mesma coisa
Vieni con me
Venha comigo
Ti porterò dove
Eu te levarei onde
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
A solidão é um presente mais bonito que uma rosa
Amarmi, sai
Me amar, você sabe
Non so se ti conviene
Não sei se é conveniente para você
Mi manchi e sai perché?
Sinto sua falta e sabe por quê?
Perché non miri bene
Porque você não mira bem
Si sentirà uno sparo in lontananza
Você ouvirá um tiro à distância
Poi un rumore di ambulanza
Então um barulho de ambulância
E io non ci sarò più
E eu não estarei mais aqui
Facevano l'amore in codice Morse
Faziam amor em código Morse
Di notte sopra il tetto di un monolocale
À noite em cima do telhado de um estúdio
Per mandare un messaggio agli alieni
Para enviar uma mensagem aos alienígenas
In fondo anche noi uomini non siamo così male
Afinal, nós humanos também não somos tão ruins
Un giorno lui le chiese, "Chiara, vuoi sposarmi?"
Um dia ele perguntou, "Chiara, você quer se casar comigo?"
Con un anello in mano e un sorriso forzato
Com um anel na mão e um sorriso forçado
Lei ci pensò davvero un minuto o due
Ela realmente pensou por um minuto ou dois
Poi disse, "No, ma usciamo a prenderci un gelato"
Então disse, "Não, mas vamos tomar um sorvete"
Amore mio
Meu amor
Da dove vengo io
De onde eu venho
Un bacio ed un addio
Um beijo e um adeus
Sono la stessa cosa
São a mesma coisa
Vieni con me
Venha comigo
Ti porterò dove
Eu te levarei onde
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
A solidão é um presente mais bonito que uma rosa
Amarmi, sai
Me amar, você sabe
Non so se ti conviene
Não sei se é conveniente para você
Mi manchi e sai perché
Sinto sua falta e sabe por quê?
Perché non miri bene
Porque você não mira bem
Si sentirà uno sparo in lontananza
Você ouvirá um tiro à distância
Poi un rumore di ambulanza
Então um barulho de ambulância
E io non ci sarò più
E eu não estarei mais aqui
Quando arrivarono gli investigatori
Quando os investigadores chegaram
Le chiesero che cosa fosse capitato
Perguntaram a ela o que tinha acontecido
E lei rispose di non saperne nulla
E ela respondeu que não sabia de nada
Poi disse, "Esco, vado a prendermi un gelato"
Então disse, "Eu vou sair, vou tomar um sorvete"
Amore mio
My love
Da dove vengo io
Where I come from
Un bacio ed un addio
A kiss and a goodbye
Sono la stessa cosa
Are the same thing
Vieni con me
Come with me
Ti porterò dove
I will take you where
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
Loneliness is a gift more beautiful than a rose
Lui era figlio dei ritardi del treno
He was the son of train delays
Che fecero conoscer mamma e papà
That made mom and dad meet
Lei era bella come il cielo più nero
She was as beautiful as the darkest sky
Cercava il senso della vita nei bar
Looking for the meaning of life in bars
Fingevano di essere in un cinepanettone
They pretended to be in a Christmas movie
Perché lì la vita no, non sembra mai dura
Because there life no, it never seems hard
E invece qua in questa fottuta provincia
And instead here in this damn province
Ci vuole del coraggio anche per aver paura
It takes courage even to be afraid
Amore mio
My love
Da dove vengo io
Where I come from
Un bacio ed un addio
A kiss and a goodbye
Sono la stessa cosa
Are the same thing
Vieni con me
Come with me
Ti porterò dove
I will take you where
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
Loneliness is a gift more beautiful than a rose
Amarmi, sai
Loving me, you know
Non so se ti conviene
I don't know if it suits you
Mi manchi e sai perché?
I miss you and you know why?
Perché non miri bene
Because you don't aim well
Si sentirà uno sparo in lontananza
You will hear a shot in the distance
Poi un rumore di ambulanza
Then an ambulance noise
E io non ci sarò più
And I won't be there anymore
Facevano l'amore in codice Morse
They made love in Morse code
Di notte sopra il tetto di un monolocale
At night on the roof of a studio
Per mandare un messaggio agli alieni
To send a message to the aliens
In fondo anche noi uomini non siamo così male
After all, we humans are not so bad
Un giorno lui le chiese, "Chiara, vuoi sposarmi?"
One day he asked her, "Chiara, will you marry me?"
Con un anello in mano e un sorriso forzato
With a ring in hand and a forced smile
Lei ci pensò davvero un minuto o due
She really thought about it for a minute or two
Poi disse, "No, ma usciamo a prenderci un gelato"
Then she said, "No, but let's go get an ice cream"
Amore mio
My love
Da dove vengo io
Where I come from
Un bacio ed un addio
A kiss and a goodbye
Sono la stessa cosa
Are the same thing
Vieni con me
Come with me
Ti porterò dove
I will take you where
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
Loneliness is a gift more beautiful than a rose
Amarmi, sai
Loving me, you know
Non so se ti conviene
I don't know if it suits you
Mi manchi e sai perché
I miss you and you know why?
Perché non miri bene
Because you don't aim well
Si sentirà uno sparo in lontananza
You will hear a shot in the distance
Poi un rumore di ambulanza
Then an ambulance noise
E io non ci sarò più
And I won't be there anymore
Quando arrivarono gli investigatori
When the investigators arrived
Le chiesero che cosa fosse capitato
They asked her what had happened
E lei rispose di non saperne nulla
And she replied that she knew nothing
Poi disse, "Esco, vado a prendermi un gelato"
Then she said, "I'm going out, I'm going to get an ice cream"
Amore mio
Mi amor
Da dove vengo io
De donde vengo yo
Un bacio ed un addio
Un beso y un adiós
Sono la stessa cosa
Son la misma cosa
Vieni con me
Ven conmigo
Ti porterò dove
Te llevaré donde
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
La soledad es un regalo más hermoso que una rosa
Lui era figlio dei ritardi del treno
Él era hijo de los retrasos del tren
Che fecero conoscer mamma e papà
Que hicieron conocer a mamá y papá
Lei era bella come il cielo più nero
Ella era hermosa como el cielo más negro
Cercava il senso della vita nei bar
Buscaba el sentido de la vida en los bares
Fingevano di essere in un cinepanettone
Fingían estar en una película de Navidad
Perché lì la vita no, non sembra mai dura
Porque allí la vida no, nunca parece dura
E invece qua in questa fottuta provincia
Y en cambio aquí en esta maldita provincia
Ci vuole del coraggio anche per aver paura
Se necesita coraje incluso para tener miedo
Amore mio
Mi amor
Da dove vengo io
De donde vengo yo
Un bacio ed un addio
Un beso y un adiós
Sono la stessa cosa
Son la misma cosa
Vieni con me
Ven conmigo
Ti porterò dove
Te llevaré donde
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
La soledad es un regalo más hermoso que una rosa
Amarmi, sai
Amarme, sabes
Non so se ti conviene
No sé si te conviene
Mi manchi e sai perché?
Me extrañas y sabes por qué?
Perché non miri bene
Porque no apuntas bien
Si sentirà uno sparo in lontananza
Se escuchará un disparo a lo lejos
Poi un rumore di ambulanza
Luego un ruido de ambulancia
E io non ci sarò più
Y yo ya no estaré más
Facevano l'amore in codice Morse
Hacían el amor en código Morse
Di notte sopra il tetto di un monolocale
De noche sobre el techo de un estudio
Per mandare un messaggio agli alieni
Para enviar un mensaje a los extraterrestres
In fondo anche noi uomini non siamo così male
En el fondo, nosotros los humanos no somos tan malos
Un giorno lui le chiese, "Chiara, vuoi sposarmi?"
Un día él le preguntó, "Chiara, ¿quieres casarte conmigo?"
Con un anello in mano e un sorriso forzato
Con un anillo en la mano y una sonrisa forzada
Lei ci pensò davvero un minuto o due
Ella realmente lo pensó un minuto o dos
Poi disse, "No, ma usciamo a prenderci un gelato"
Luego dijo, "No, pero vamos a tomar un helado"
Amore mio
Mi amor
Da dove vengo io
De donde vengo yo
Un bacio ed un addio
Un beso y un adiós
Sono la stessa cosa
Son la misma cosa
Vieni con me
Ven conmigo
Ti porterò dove
Te llevaré donde
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
La soledad es un regalo más hermoso que una rosa
Amarmi, sai
Amarme, sabes
Non so se ti conviene
No sé si te conviene
Mi manchi e sai perché
Me extrañas y sabes por qué?
Perché non miri bene
Porque no apuntas bien
Si sentirà uno sparo in lontananza
Se escuchará un disparo a lo lejos
Poi un rumore di ambulanza
Luego un ruido de ambulancia
E io non ci sarò più
Y yo ya no estaré más
Quando arrivarono gli investigatori
Cuando llegaron los investigadores
Le chiesero che cosa fosse capitato
Le preguntaron qué había pasado
E lei rispose di non saperne nulla
Y ella respondió que no sabía nada
Poi disse, "Esco, vado a prendermi un gelato"
Luego dijo, "Salgo, voy a tomar un helado"
Amore mio
Meine Liebe
Da dove vengo io
Woher ich komme
Un bacio ed un addio
Ein Kuss und ein Abschied
Sono la stessa cosa
Sind das Gleiche
Vieni con me
Komm mit mir
Ti porterò dove
Ich werde dich dorthin bringen
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
Einsamkeit ist ein schöneres Geschenk als eine Rose
Lui era figlio dei ritardi del treno
Er war das Kind von Zugverspätungen
Che fecero conoscer mamma e papà
Die Mama und Papa kennenlernten
Lei era bella come il cielo più nero
Sie war so schön wie der dunkelste Himmel
Cercava il senso della vita nei bar
Sie suchte den Sinn des Lebens in Bars
Fingevano di essere in un cinepanettone
Sie gaben vor, in einem Weihnachtsfilm zu sein
Perché lì la vita no, non sembra mai dura
Denn dort scheint das Leben nie hart zu sein
E invece qua in questa fottuta provincia
Und doch hier in dieser verdammten Provinz
Ci vuole del coraggio anche per aver paura
Braucht man Mut, um Angst zu haben
Amore mio
Meine Liebe
Da dove vengo io
Woher ich komme
Un bacio ed un addio
Ein Kuss und ein Abschied
Sono la stessa cosa
Sind das Gleiche
Vieni con me
Komm mit mir
Ti porterò dove
Ich werde dich dorthin bringen
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
Einsamkeit ist ein schöneres Geschenk als eine Rose
Amarmi, sai
Mich zu lieben, weißt du
Non so se ti conviene
Ich weiß nicht, ob es dir gut tut
Mi manchi e sai perché?
Du fehlst mir und weißt du warum?
Perché non miri bene
Weil du nicht gut zielst
Si sentirà uno sparo in lontananza
Man wird einen Schuss in der Ferne hören
Poi un rumore di ambulanza
Dann ein Geräusch von einem Krankenwagen
E io non ci sarò più
Und ich werde nicht mehr da sein
Facevano l'amore in codice Morse
Sie machten Liebe in Morsecode
Di notte sopra il tetto di un monolocale
Nachts auf dem Dach eines Studios
Per mandare un messaggio agli alieni
Um eine Nachricht an die Außerirdischen zu senden
In fondo anche noi uomini non siamo così male
Im Grunde sind wir Menschen nicht so schlecht
Un giorno lui le chiese, "Chiara, vuoi sposarmi?"
Eines Tages fragte er sie, „Chiara, willst du mich heiraten?“
Con un anello in mano e un sorriso forzato
Mit einem Ring in der Hand und einem gezwungenen Lächeln
Lei ci pensò davvero un minuto o due
Sie dachte wirklich eine Minute oder zwei darüber nach
Poi disse, "No, ma usciamo a prenderci un gelato"
Dann sagte sie, „Nein, aber lass uns ein Eis holen“
Amore mio
Meine Liebe
Da dove vengo io
Woher ich komme
Un bacio ed un addio
Ein Kuss und ein Abschied
Sono la stessa cosa
Sind das Gleiche
Vieni con me
Komm mit mir
Ti porterò dove
Ich werde dich dorthin bringen
La solitudine è un regalo più bello di una rosa
Einsamkeit ist ein schöneres Geschenk als eine Rose
Amarmi, sai
Mich zu lieben, weißt du
Non so se ti conviene
Ich weiß nicht, ob es dir gut tut
Mi manchi e sai perché
Du fehlst mir und weißt du warum?
Perché non miri bene
Weil du nicht gut zielst
Si sentirà uno sparo in lontananza
Man wird einen Schuss in der Ferne hören
Poi un rumore di ambulanza
Dann ein Geräusch von einem Krankenwagen
E io non ci sarò più
Und ich werde nicht mehr da sein
Quando arrivarono gli investigatori
Als die Ermittler ankamen
Le chiesero che cosa fosse capitato
Fragten sie sie, was passiert war
E lei rispose di non saperne nulla
Und sie antwortete, dass sie nichts wusste
Poi disse, "Esco, vado a prendermi un gelato"
Dann sagte sie, „Ich gehe raus, um ein Eis zu holen“

Curiosités sur la chanson Lake Washington Boulevard de Pinguini Tattici Nucleari

Sur quels albums la chanson “Lake Washington Boulevard” a-t-elle été lancée par Pinguini Tattici Nucleari?
Pinguini Tattici Nucleari a lancé la chanson sur les albums “Fuori dall’Hype” en 2019 et “Fuori dall'Hype Ringo Starr” en 2020.
Qui a composé la chanson “Lake Washington Boulevard” de Pinguini Tattici Nucleari?
La chanson “Lake Washington Boulevard” de Pinguini Tattici Nucleari a été composée par Riccardo Zanotti.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Pinguini Tattici Nucleari

Autres artistes de Pop rock