Hoje o dia amanheceu/ Desde as Estrelas [Acústico]

Ivo Mozart Avila De Castro, Ricardo Ramos Da Cruz, Zeider Fernando Pires

Paroles Traduction

(Joga, wow)
(Vamo)

Hoje o dia amanheceu
Minha vida se transformou
Eu só preciso do que é meu
E é pra isso que eu dou valor
É nessa que eu vou pra sossegar
Fazer música, falar de amor

Porque assim
A vida fica mais alegre
Do que eu gosto
De ver você feliz, é
Em suas terras, vou plantar minha raiz
Nas suas águas, matar a minha sede, é

Quero sentir o amor brotar de novo
Eu quero sentir o amor brotar (cadê, cadê)
Eu quero sentir (o amor brotar de novo) de novo
Quero sentir o amor brotar

Desde as estrelas
Até o fundo do mar
Nunca se viu, não, não
Coisa tão bela dentro desse planeta
Não, não, não, não, não
Não, não, não, não

Nada tem valor sem ter você na minha frente
Tudo é diferente se você está
O raio de sol, a cor do luar
Estrela cadente, as ondas do mar
Tudo faz sentido se você está
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô

É, é, é
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Tudo é diferente se você está
O raio de sol, a cor do luar
Estrela cadente, as ondas do mar
Tudo faz sentido se você está
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô

É, é, é, oh, oh, oh
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow

(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)

(Joga, wow)
(Joga, wow)
(Vamo)
(Vamo)
Hoje o dia amanheceu
Aujourd'hui le jour s'est levé
Minha vida se transformou
Ma vie s'est transformée
Eu só preciso do que é meu
J'ai juste besoin de ce qui est à moi
E é pra isso que eu dou valor
Et c'est pour ça que je donne de la valeur
É nessa que eu vou pra sossegar
C'est dans cette que je vais pour me calmer
Fazer música, falar de amor
Faire de la musique, parler d'amour
Porque assim
Parce que ainsi
A vida fica mais alegre
La vie devient plus joyeuse
Do que eu gosto
De ce que j'aime
De ver você feliz, é
De te voir heureux, c'est
Em suas terras, vou plantar minha raiz
Dans tes terres, je vais planter mes racines
Nas suas águas, matar a minha sede, é
Dans tes eaux, étancher ma soif, c'est
Quero sentir o amor brotar de novo
Je veux sentir l'amour bourgeonner à nouveau
Eu quero sentir o amor brotar (cadê, cadê)
Je veux sentir l'amour bourgeonner (où est-il, où est-il)
Eu quero sentir (o amor brotar de novo) de novo
Je veux sentir (l'amour bourgeonner à nouveau) à nouveau
Quero sentir o amor brotar
Je veux sentir l'amour bourgeonner
Desde as estrelas
Depuis les étoiles
Até o fundo do mar
Jusqu'au fond de la mer
Nunca se viu, não, não
On n'a jamais vu, non, non
Coisa tão bela dentro desse planeta
Quelque chose d'aussi beau dans cette planète
Não, não, não, não, não
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não
Non, non, non, non
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Rien n'a de valeur sans toi devant moi
Tudo é diferente se você está
Tout est différent si tu es là
O raio de sol, a cor do luar
Le rayon de soleil, la couleur de la lune
Estrela cadente, as ondas do mar
Étoile filante, les vagues de la mer
Tudo faz sentido se você está
Tout a du sens si tu es là
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
Le monde est coloré si tu es ici, ô, ô, ô, ô
É, é, é
Eh, eh, eh
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Rien n'a de valeur sans toi devant moi
Tudo é diferente se você está
Tout est différent si tu es là
O raio de sol, a cor do luar
Le rayon de soleil, la couleur de la lune
Estrela cadente, as ondas do mar
Étoile filante, les vagues de la mer
Tudo faz sentido se você está
Tout a du sens si tu es là
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
Le monde est coloré si tu es ici, ô, ô, ô, ô
É, é, é, oh, oh, oh
Eh, eh, eh, oh, oh, oh
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Joga, wow)
(Joga, wow)
(Vamo)
(Let's go)
Hoje o dia amanheceu
Today the day dawned
Minha vida se transformou
My life has transformed
Eu só preciso do que é meu
I only need what is mine
E é pra isso que eu dou valor
And that's what I value
É nessa que eu vou pra sossegar
It's in this that I'm going to relax
Fazer música, falar de amor
Make music, talk about love
Porque assim
Because like this
A vida fica mais alegre
Life becomes happier
Do que eu gosto
What I like
De ver você feliz, é
Is to see you happy, yes
Em suas terras, vou plantar minha raiz
In your lands, I will plant my roots
Nas suas águas, matar a minha sede, é
In your waters, quench my thirst, yes
Quero sentir o amor brotar de novo
I want to feel love sprout again
Eu quero sentir o amor brotar (cadê, cadê)
I want to feel love sprout (where, where)
Eu quero sentir (o amor brotar de novo) de novo
I want to feel (love sprout again) again
Quero sentir o amor brotar
I want to feel love sprout
Desde as estrelas
From the stars
Até o fundo do mar
To the bottom of the sea
Nunca se viu, não, não
It has never been seen, no, no
Coisa tão bela dentro desse planeta
Something so beautiful inside this planet
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Nothing has value without having you in front of me
Tudo é diferente se você está
Everything is different if you are here
O raio de sol, a cor do luar
The ray of sun, the color of the moonlight
Estrela cadente, as ondas do mar
Shooting star, the waves of the sea
Tudo faz sentido se você está
Everything makes sense if you are here
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
The world is colorful if you are here, oh, oh, oh, oh
É, é, é
Yes, yes, yes
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Nothing has value without having you in front of me
Tudo é diferente se você está
Everything is different if you are here
O raio de sol, a cor do luar
The ray of sun, the color of the moonlight
Estrela cadente, as ondas do mar
Shooting star, the waves of the sea
Tudo faz sentido se você está
Everything makes sense if you are here
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
The world is colorful if you are here, oh, oh, oh, oh
É, é, é, oh, oh, oh
Yes, yes, yes, oh, oh, oh
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Wow, wow, wow, wow, wow, wow, yeah)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Joga, wow)
(Joga, wow)
(Vamo)
(Vamo)
Hoje o dia amanheceu
Hoy el día amaneció
Minha vida se transformou
Mi vida se transformó
Eu só preciso do que é meu
Solo necesito lo que es mío
E é pra isso que eu dou valor
Y eso es lo que valoro
É nessa que eu vou pra sossegar
Es en esta que voy a relajarme
Fazer música, falar de amor
Hacer música, hablar de amor
Porque assim
Porque así
A vida fica mais alegre
La vida se vuelve más alegre
Do que eu gosto
De lo que me gusta
De ver você feliz, é
Ver que estás feliz, sí
Em suas terras, vou plantar minha raiz
En tus tierras, voy a plantar mis raíces
Nas suas águas, matar a minha sede, é
En tus aguas, voy a saciar mi sed, sí
Quero sentir o amor brotar de novo
Quiero sentir el amor brotar de nuevo
Eu quero sentir o amor brotar (cadê, cadê)
Quiero sentir el amor brotar (¿dónde, dónde?)
Eu quero sentir (o amor brotar de novo) de novo
Quiero sentir (el amor brotar de nuevo) de nuevo
Quero sentir o amor brotar
Quiero sentir el amor brotar
Desde as estrelas
Desde las estrellas
Até o fundo do mar
Hasta el fondo del mar
Nunca se viu, não, não
Nunca se ha visto, no, no
Coisa tão bela dentro desse planeta
Algo tan hermoso dentro de este planeta
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Nada tiene valor sin tenerte frente a mí
Tudo é diferente se você está
Todo es diferente si estás
O raio de sol, a cor do luar
El rayo de sol, el color de la luna
Estrela cadente, as ondas do mar
Estrella fugaz, las olas del mar
Tudo faz sentido se você está
Todo tiene sentido si estás
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
El mundo es colorido si estás aquí, oh, oh, oh, oh
É, é, é
Sí, sí, sí
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Nada tiene valor sin tenerte frente a mí
Tudo é diferente se você está
Todo es diferente si estás
O raio de sol, a cor do luar
El rayo de sol, el color de la luna
Estrela cadente, as ondas do mar
Estrella fugaz, las olas del mar
Tudo faz sentido se você está
Todo tiene sentido si estás
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
El mundo es colorido si estás aquí, oh, oh, oh, oh
É, é, é, oh, oh, oh
Sí, sí, sí, oh, oh, oh
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Joga, wow)
(Joga, wow)
(Vamo)
(Vamo)
Hoje o dia amanheceu
Heute ist der Tag angebrochen
Minha vida se transformou
Mein Leben hat sich verändert
Eu só preciso do que é meu
Ich brauche nur das, was mir gehört
E é pra isso que eu dou valor
Und das ist es, was ich schätze
É nessa que eu vou pra sossegar
Das ist es, was ich brauche, um zur Ruhe zu kommen
Fazer música, falar de amor
Musik machen, über Liebe sprechen
Porque assim
Denn so
A vida fica mais alegre
Wird das Leben fröhlicher
Do que eu gosto
Als ich es mag
De ver você feliz, é
Dich glücklich zu sehen, ja
Em suas terras, vou plantar minha raiz
In deinem Land werde ich meine Wurzeln pflanzen
Nas suas águas, matar a minha sede, é
In deinem Wasser werde ich meinen Durst stillen, ja
Quero sentir o amor brotar de novo
Ich möchte die Liebe wieder sprießen sehen
Eu quero sentir o amor brotar (cadê, cadê)
Ich möchte die Liebe sprießen sehen (wo, wo)
Eu quero sentir (o amor brotar de novo) de novo
Ich möchte fühlen (die Liebe wieder sprießen) wieder
Quero sentir o amor brotar
Ich möchte die Liebe sprießen sehen
Desde as estrelas
Von den Sternen
Até o fundo do mar
Bis zum Grund des Meeres
Nunca se viu, não, não
Man hat noch nie, nein, nein
Coisa tão bela dentro desse planeta
Etwas so Schönes auf diesem Planeten gesehen
Não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein
Não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Nichts hat Wert ohne dich vor mir
Tudo é diferente se você está
Alles ist anders, wenn du da bist
O raio de sol, a cor do luar
Der Sonnenstrahl, die Farbe des Mondlichts
Estrela cadente, as ondas do mar
Sternschnuppe, die Wellen des Meeres
Tudo faz sentido se você está
Alles macht Sinn, wenn du da bist
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
Die Welt ist bunt, wenn du hier bist, oh, oh, oh, oh
É, é, é
Ja, ja, ja
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Nichts hat Wert ohne dich vor mir
Tudo é diferente se você está
Alles ist anders, wenn du da bist
O raio de sol, a cor do luar
Der Sonnenstrahl, die Farbe des Mondlichts
Estrela cadente, as ondas do mar
Sternschnuppe, die Wellen des Meeres
Tudo faz sentido se você está
Alles macht Sinn, wenn du da bist
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
Die Welt ist bunt, wenn du hier bist, oh, oh, oh, oh
É, é, é, oh, oh, oh
Ja, ja, ja, oh, oh, oh
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Joga, wow)
(Joga, wow)
(Vamo)
(Vamo)
Hoje o dia amanheceu
Oggi il giorno è sorto
Minha vida se transformou
La mia vita si è trasformata
Eu só preciso do que é meu
Ho solo bisogno di ciò che è mio
E é pra isso que eu dou valor
E per questo che do valore
É nessa que eu vou pra sossegar
È in questo che vado per calmarmi
Fazer música, falar de amor
Fare musica, parlare d'amore
Porque assim
Perché così
A vida fica mais alegre
La vita diventa più allegra
Do que eu gosto
Di quello che mi piace
De ver você feliz, é
Vedere te felice, è
Em suas terras, vou plantar minha raiz
Nelle tue terre, pianterò le mie radici
Nas suas águas, matar a minha sede, é
Nelle tue acque, spegnerò la mia sete, è
Quero sentir o amor brotar de novo
Voglio sentire l'amore sbocciare di nuovo
Eu quero sentir o amor brotar (cadê, cadê)
Voglio sentire l'amore sbocciare (dove, dove)
Eu quero sentir (o amor brotar de novo) de novo
Voglio sentire (l'amore sbocciare di nuovo) di nuovo
Quero sentir o amor brotar
Voglio sentire l'amore sbocciare
Desde as estrelas
Dalle stelle
Até o fundo do mar
Fino al fondo del mare
Nunca se viu, não, não
Non si è mai visto, no, no
Coisa tão bela dentro desse planeta
Cosa così bella dentro questo pianeta
Não, não, não, não, não
No, no, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Niente ha valore senza averti di fronte a me
Tudo é diferente se você está
Tutto è diverso se tu sei qui
O raio de sol, a cor do luar
Il raggio di sole, il colore del chiaro di luna
Estrela cadente, as ondas do mar
Stella cadente, le onde del mare
Tudo faz sentido se você está
Tutto ha senso se tu sei qui
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
Il mondo è colorato se tu sei qui, oh, oh, oh, oh
É, é, é
Eh, eh, eh
Nada tem valor sem ter você na minha frente
Niente ha valore senza averti di fronte a me
Tudo é diferente se você está
Tutto è diverso se tu sei qui
O raio de sol, a cor do luar
Il raggio di sole, il colore del chiaro di luna
Estrela cadente, as ondas do mar
Stella cadente, le onde del mare
Tudo faz sentido se você está
Tutto ha senso se tu sei qui
O mundo é colorido se você está aqui, ô, ô, ô, ô
Il mondo è colorato se tu sei qui, oh, oh, oh, oh
É, é, é, oh, oh, oh
Eh, eh, eh, oh, oh, oh
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Uaua, ua, ua, ua, ua, ua, yeah)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) pow, pow
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)

Curiosités sur la chanson Hoje o dia amanheceu/ Desde as Estrelas [Acústico] de Planta E Raiz

Qui a composé la chanson “Hoje o dia amanheceu/ Desde as Estrelas [Acústico]” de Planta E Raiz?
La chanson “Hoje o dia amanheceu/ Desde as Estrelas [Acústico]” de Planta E Raiz a été composée par Ivo Mozart Avila De Castro, Ricardo Ramos Da Cruz, Zeider Fernando Pires.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Planta E Raiz

Autres artistes de Reggae pop