Só Agradece

Marina Peralta, Zeider Fernando Pires

Paroles Traduction

Só agradece a esse dia que foi dado
Agradece à natureza e o cuidado
Agradece, novo dia, nova chance de recomeçar
Ué oh oh ói

E graças te damos pela vida
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Graças te damos pelo amor
Esperança que inspira, a luta contra o opressor

Amarelou oi, janela abriu e o sol entrou
Trazendo vida, inspiração, luz que foi Jah, Jah que mandou
Em gratidão, desenvolve a missão
Dá de cara com o sistema que te julga e não te dá opção

Não tem progresso sem acesso
Pense no gueto e é isso que eu te peço
A quebrada produz e é de qualidade
Em agradecimento faz a arte da realidade

Damos graças e louvores
Agradecemos independente das dores
Damos graças e louvores
Agradecemos independente das dores

Só agradece

Diante da maldade, que eu vejo na cidade
Meu desejo na verdade não é nenhuma novidade
Paz, me diga quem não quer
Criança, jovem, velho, homem e mulher

Um refúgio, um lugar pra recarregar
Transformar e exaltar, a boa energia
Fluir da música, o rio indo pro mar
Naturalmente sabe onde desaguar

O coração de quem parou pra escutar
Damos graças e louvores, damos graças e louvores

E graças te damos pela vida
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Graças te damos pelo amor
Esperança que inspira, luta contra o opressor
Não tem progresso sem acesso
Pense no gueto e é isso que eu te peço
A quebrada produz e é de qualidade
Em agradecimento faz a arte da maloqueiragem

Damos graças e louvores
Agradecemos independente das dores
Damos graças e louvores
Agradecemos independente das dores

Só agradece
Damos graças e louvores
Damos graças e louvores
Só agradece
Damos graças e louvores
Damos graças e louvores
Só agradece

Graças e louvores
Agradecemos independente das dores
Damos graças e louvores
Agradecemos independente das dores

Agradecemos independente das dores

Só agradece a esse dia que foi dado
Remercie seulement ce jour qui a été donné
Agradece à natureza e o cuidado
Remercie la nature et le soin
Agradece, novo dia, nova chance de recomeçar
Remercie, nouveau jour, nouvelle chance de recommencer
Ué oh oh ói
Ué oh oh ói
E graças te damos pela vida
Et nous te remercions pour la vie
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Pour l'opportunité de chanter et d'être entendue
Graças te damos pelo amor
Nous te remercions pour l'amour
Esperança que inspira, a luta contra o opressor
Espoir qui inspire, la lutte contre l'oppresseur
Amarelou oi, janela abriu e o sol entrou
Amarelou oi, la fenêtre s'est ouverte et le soleil est entré
Trazendo vida, inspiração, luz que foi Jah, Jah que mandou
Apportant la vie, l'inspiration, la lumière qui était Jah, Jah qui a envoyé
Em gratidão, desenvolve a missão
En gratitude, développe la mission
Dá de cara com o sistema que te julga e não te dá opção
Fais face au système qui te juge et ne te donne pas d'option
Não tem progresso sem acesso
Il n'y a pas de progrès sans accès
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Pense au ghetto et c'est ce que je te demande
A quebrada produz e é de qualidade
La banlieue produit et c'est de qualité
Em agradecimento faz a arte da realidade
En remerciement, fait l'art de la réalité
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Agradecemos independente das dores
Nous remercions indépendamment des douleurs
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Agradecemos independente das dores
Nous remercions indépendamment des douleurs
Só agradece
Remercie seulement
Diante da maldade, que eu vejo na cidade
Face à la méchanceté, que je vois dans la ville
Meu desejo na verdade não é nenhuma novidade
Mon désir en vérité n'est pas une nouveauté
Paz, me diga quem não quer
Paix, dis-moi qui n'en veut pas
Criança, jovem, velho, homem e mulher
Enfant, jeune, vieux, homme et femme
Um refúgio, um lugar pra recarregar
Un refuge, un endroit pour se ressourcer
Transformar e exaltar, a boa energia
Transformer et exalter, la bonne énergie
Fluir da música, o rio indo pro mar
Flux de la musique, la rivière allant à la mer
Naturalmente sabe onde desaguar
Naturellement sait où se déverser
O coração de quem parou pra escutar
Le cœur de celui qui s'est arrêté pour écouter
Damos graças e louvores, damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges, nous donnons des remerciements et des louanges
E graças te damos pela vida
Et nous te remercions pour la vie
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Pour l'opportunité de chanter et d'être entendue
Graças te damos pelo amor
Nous te remercions pour l'amour
Esperança que inspira, luta contra o opressor
Espoir qui inspire, lutte contre l'oppresseur
Não tem progresso sem acesso
Il n'y a pas de progrès sans accès
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Pense au ghetto et c'est ce que je te demande
A quebrada produz e é de qualidade
La banlieue produit et c'est de qualité
Em agradecimento faz a arte da maloqueiragem
En remerciement, fait l'art de la maloqueiragem
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Agradecemos independente das dores
Nous remercions indépendamment des douleurs
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Agradecemos independente das dores
Nous remercions indépendamment des douleurs
Só agradece
Remercie seulement
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Só agradece
Remercie seulement
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Só agradece
Remercie seulement
Graças e louvores
Remerciements et louanges
Agradecemos independente das dores
Nous remercions indépendamment des douleurs
Damos graças e louvores
Nous donnons des remerciements et des louanges
Agradecemos independente das dores
Nous remercions indépendamment des douleurs
Agradecemos independente das dores
Nous remercions indépendamment des douleurs
Só agradece a esse dia que foi dado
Just give thanks to this day that was given
Agradece à natureza e o cuidado
Thank nature and the care
Agradece, novo dia, nova chance de recomeçar
Thank you, new day, new chance to start over
Ué oh oh ói
Hey oh oh look
E graças te damos pela vida
And we thank you for life
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
For the opportunity to sing and be heard
Graças te damos pelo amor
We thank you for love
Esperança que inspira, a luta contra o opressor
Hope that inspires, the fight against the oppressor
Amarelou oi, janela abriu e o sol entrou
Yellowed hey, window opened and the sun came in
Trazendo vida, inspiração, luz que foi Jah, Jah que mandou
Bringing life, inspiration, light that was Jah, Jah who sent
Em gratidão, desenvolve a missão
In gratitude, develop the mission
Dá de cara com o sistema que te julga e não te dá opção
Face the system that judges you and gives you no option
Não tem progresso sem acesso
There is no progress without access
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Think about the ghetto and that's what I ask you
A quebrada produz e é de qualidade
The slum produces and it's quality
Em agradecimento faz a arte da realidade
In gratitude makes the art of reality
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Agradecemos independente das dores
We thank regardless of the pains
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Agradecemos independente das dores
We thank regardless of the pains
Só agradece
Just give thanks
Diante da maldade, que eu vejo na cidade
In the face of evil, which I see in the city
Meu desejo na verdade não é nenhuma novidade
My wish in truth is nothing new
Paz, me diga quem não quer
Peace, tell me who doesn't want
Criança, jovem, velho, homem e mulher
Child, young, old, man and woman
Um refúgio, um lugar pra recarregar
A refuge, a place to recharge
Transformar e exaltar, a boa energia
Transform and exalt, the good energy
Fluir da música, o rio indo pro mar
Flow of music, the river going to the sea
Naturalmente sabe onde desaguar
Naturally knows where to drain
O coração de quem parou pra escutar
The heart of those who stopped to listen
Damos graças e louvores, damos graças e louvores
We give thanks and praises, we give thanks and praises
E graças te damos pela vida
And we thank you for life
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
For the opportunity to sing and be heard
Graças te damos pelo amor
We thank you for love
Esperança que inspira, luta contra o opressor
Hope that inspires, fight against the oppressor
Não tem progresso sem acesso
There is no progress without access
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Think about the ghetto and that's what I ask you
A quebrada produz e é de qualidade
The slum produces and it's quality
Em agradecimento faz a arte da maloqueiragem
In gratitude makes the art of the hood
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Agradecemos independente das dores
We thank regardless of the pains
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Agradecemos independente das dores
We thank regardless of the pains
Só agradece
Just give thanks
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Só agradece
Just give thanks
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Só agradece
Just give thanks
Graças e louvores
Thanks and praises
Agradecemos independente das dores
We thank regardless of the pains
Damos graças e louvores
We give thanks and praises
Agradecemos independente das dores
We thank regardless of the pains
Agradecemos independente das dores
We thank regardless of the pains
Só agradece a esse dia que foi dado
Solo agradece a este día que se te ha dado
Agradece à natureza e o cuidado
Agradece a la naturaleza y el cuidado
Agradece, novo dia, nova chance de recomeçar
Agradece, nuevo día, nueva oportunidad de empezar
Ué oh oh ói
Ué oh oh ói
E graças te damos pela vida
Y te damos gracias por la vida
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Por la oportunidad de cantar y ser escuchada
Graças te damos pelo amor
Te damos gracias por el amor
Esperança que inspira, a luta contra o opressor
Esperanza que inspira, la lucha contra el opresor
Amarelou oi, janela abriu e o sol entrou
Se volvió amarillo oi, la ventana se abrió y el sol entró
Trazendo vida, inspiração, luz que foi Jah, Jah que mandou
Trayendo vida, inspiración, luz que fue Jah, Jah que envió
Em gratidão, desenvolve a missão
En gratitud, desarrolla la misión
Dá de cara com o sistema que te julga e não te dá opção
Te enfrentas al sistema que te juzga y no te da opción
Não tem progresso sem acesso
No hay progreso sin acceso
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Piensa en el gueto y eso es lo que te pido
A quebrada produz e é de qualidade
El barrio produce y es de calidad
Em agradecimento faz a arte da realidade
En agradecimiento hace el arte de la realidad
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Agradecemos independente das dores
Agradecemos independientemente del dolor
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Agradecemos independente das dores
Agradecemos independientemente del dolor
Só agradece
Solo agradece
Diante da maldade, que eu vejo na cidade
Ante la maldad, que veo en la ciudad
Meu desejo na verdade não é nenhuma novidade
Mi deseo en realidad no es ninguna novedad
Paz, me diga quem não quer
Paz, dime quién no la quiere
Criança, jovem, velho, homem e mulher
Niño, joven, viejo, hombre y mujer
Um refúgio, um lugar pra recarregar
Un refugio, un lugar para recargar
Transformar e exaltar, a boa energia
Transformar y exaltar, la buena energía
Fluir da música, o rio indo pro mar
Fluir de la música, el río yendo al mar
Naturalmente sabe onde desaguar
Naturalmente sabe dónde desembocar
O coração de quem parou pra escutar
El corazón de quien se detuvo a escuchar
Damos graças e louvores, damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas, damos gracias y alabanzas
E graças te damos pela vida
Y te damos gracias por la vida
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Por la oportunidad de cantar y ser escuchada
Graças te damos pelo amor
Te damos gracias por el amor
Esperança que inspira, luta contra o opressor
Esperanza que inspira, lucha contra el opresor
Não tem progresso sem acesso
No hay progreso sin acceso
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Piensa en el gueto y eso es lo que te pido
A quebrada produz e é de qualidade
El barrio produce y es de calidad
Em agradecimento faz a arte da maloqueiragem
En agradecimiento hace el arte de la malandrería
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Agradecemos independente das dores
Agradecemos independientemente del dolor
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Agradecemos independente das dores
Agradecemos independientemente del dolor
Só agradece
Solo agradece
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Só agradece
Solo agradece
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Só agradece
Solo agradece
Graças e louvores
Gracias y alabanzas
Agradecemos independente das dores
Agradecemos independientemente del dolor
Damos graças e louvores
Damos gracias y alabanzas
Agradecemos independente das dores
Agradecemos independientemente del dolor
Agradecemos independente das dores
Agradecemos independientemente del dolor
Só agradece a esse dia que foi dado
Sei dankbar für diesen Tag, der gegeben wurde
Agradece à natureza e o cuidado
Dank der Natur und der Fürsorge
Agradece, novo dia, nova chance de recomeçar
Dankbarkeit, neuer Tag, neue Chance zu beginnen
Ué oh oh ói
Ué oh oh ói
E graças te damos pela vida
Und wir danken dir für das Leben
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Für die Gelegenheit zu singen und gehört zu werden
Graças te damos pelo amor
Wir danken dir für die Liebe
Esperança que inspira, a luta contra o opressor
Hoffnung, die inspiriert, der Kampf gegen den Unterdrücker
Amarelou oi, janela abriu e o sol entrou
Es wurde gelb, das Fenster öffnete sich und die Sonne kam herein
Trazendo vida, inspiração, luz que foi Jah, Jah que mandou
Bringen Leben, Inspiration, Licht, das war Jah, Jah, der es schickte
Em gratidão, desenvolve a missão
In Dankbarkeit, entwickle die Mission
Dá de cara com o sistema que te julga e não te dá opção
Stoße auf das System, das dich beurteilt und dir keine Option gibt
Não tem progresso sem acesso
Es gibt keinen Fortschritt ohne Zugang
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Denke an das Ghetto und das ist es, was ich dich bitte
A quebrada produz e é de qualidade
Die kaputte produziert und ist von Qualität
Em agradecimento faz a arte da realidade
In Dankbarkeit macht die Kunst der Realität
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Agradecemos independente das dores
Wir danken unabhängig von den Schmerzen
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Agradecemos independente das dores
Wir danken unabhängig von den Schmerzen
Só agradece
Sei einfach dankbar
Diante da maldade, que eu vejo na cidade
Angesichts der Bosheit, die ich in der Stadt sehe
Meu desejo na verdade não é nenhuma novidade
Mein Wunsch ist eigentlich nichts Neues
Paz, me diga quem não quer
Frieden, sag mir, wer will das nicht
Criança, jovem, velho, homem e mulher
Kind, Jugendlicher, Alter, Mann und Frau
Um refúgio, um lugar pra recarregar
Ein Zufluchtsort, ein Ort zum Aufladen
Transformar e exaltar, a boa energia
Verwandeln und erheben, die gute Energie
Fluir da música, o rio indo pro mar
Fließen der Musik, der Fluss geht zum Meer
Naturalmente sabe onde desaguar
Natürlich weiß, wo es münden soll
O coração de quem parou pra escutar
Das Herz von denen, die aufgehört haben zuzuhören
Damos graças e louvores, damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob, wir geben Dank und Lob
E graças te damos pela vida
Und wir danken dir für das Leben
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Für die Gelegenheit zu singen und gehört zu werden
Graças te damos pelo amor
Wir danken dir für die Liebe
Esperança que inspira, luta contra o opressor
Hoffnung, die inspiriert, Kampf gegen den Unterdrücker
Não tem progresso sem acesso
Es gibt keinen Fortschritt ohne Zugang
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Denke an das Ghetto und das ist es, was ich dich bitte
A quebrada produz e é de qualidade
Die kaputte produziert und ist von Qualität
Em agradecimento faz a arte da maloqueiragem
In Dankbarkeit macht die Kunst der Maloqueiragem
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Agradecemos independente das dores
Wir danken unabhängig von den Schmerzen
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Agradecemos independente das dores
Wir danken unabhängig von den Schmerzen
Só agradece
Sei einfach dankbar
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Só agradece
Sei einfach dankbar
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Só agradece
Sei einfach dankbar
Graças e louvores
Dank und Lob
Agradecemos independente das dores
Wir danken unabhängig von den Schmerzen
Damos graças e louvores
Wir geben Dank und Lob
Agradecemos independente das dores
Wir danken unabhängig von den Schmerzen
Agradecemos independente das dores
Wir danken unabhängig von den Schmerzen
Só agradece a esse dia que foi dado
Ringrazia solo per questo giorno che è stato dato
Agradece à natureza e o cuidado
Ringrazia la natura e la cura
Agradece, novo dia, nova chance de recomeçar
Ringrazia, nuovo giorno, nuova possibilità di ricominciare
Ué oh oh ói
Ué oh oh ói
E graças te damos pela vida
E ti ringraziamo per la vita
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Per l'opportunità di cantare e di essere ascoltati
Graças te damos pelo amor
Ti ringraziamo per l'amore
Esperança que inspira, a luta contra o opressor
Speranza che ispira, la lotta contro l'oppressore
Amarelou oi, janela abriu e o sol entrou
Amarelou oi, la finestra si è aperta e il sole è entrato
Trazendo vida, inspiração, luz que foi Jah, Jah que mandou
Portando vita, ispirazione, luce che è stata Jah, Jah che ha mandato
Em gratidão, desenvolve a missão
In gratitudine, sviluppa la missione
Dá de cara com o sistema que te julga e não te dá opção
Ti scontri con il sistema che ti giudica e non ti dà opzioni
Não tem progresso sem acesso
Non c'è progresso senza accesso
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Pensa al ghetto e questo è quello che ti chiedo
A quebrada produz e é de qualidade
La periferia produce ed è di qualità
Em agradecimento faz a arte da realidade
In ringraziamento fa l'arte della realtà
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Agradecemos independente das dores
Ringraziamo indipendentemente dai dolori
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Agradecemos independente das dores
Ringraziamo indipendentemente dai dolori
Só agradece
Solo ringrazia
Diante da maldade, que eu vejo na cidade
Di fronte alla malvagità, che vedo in città
Meu desejo na verdade não é nenhuma novidade
Il mio desiderio in realtà non è una novità
Paz, me diga quem não quer
Pace, dimmi chi non la vuole
Criança, jovem, velho, homem e mulher
Bambino, giovane, vecchio, uomo e donna
Um refúgio, um lugar pra recarregar
Un rifugio, un posto per ricaricarsi
Transformar e exaltar, a boa energia
Trasformare ed esaltare, la buona energia
Fluir da música, o rio indo pro mar
Fluire della musica, il fiume che va verso il mare
Naturalmente sabe onde desaguar
Naturalmente sa dove sfociare
O coração de quem parou pra escutar
Il cuore di chi si è fermato ad ascoltare
Damos graças e louvores, damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi, diamo grazie e lodi
E graças te damos pela vida
E ti ringraziamo per la vita
Pela oportunidade de cantar e ser ouvida
Per l'opportunità di cantare e di essere ascoltati
Graças te damos pelo amor
Ti ringraziamo per l'amore
Esperança que inspira, luta contra o opressor
Speranza che ispira, lotta contro l'oppressore
Não tem progresso sem acesso
Non c'è progresso senza accesso
Pense no gueto e é isso que eu te peço
Pensa al ghetto e questo è quello che ti chiedo
A quebrada produz e é de qualidade
La periferia produce ed è di qualità
Em agradecimento faz a arte da maloqueiragem
In ringraziamento fa l'arte della maloqueiragem
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Agradecemos independente das dores
Ringraziamo indipendentemente dai dolori
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Agradecemos independente das dores
Ringraziamo indipendentemente dai dolori
Só agradece
Solo ringrazia
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Só agradece
Solo ringrazia
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Só agradece
Solo ringrazia
Graças e louvores
Grazie e lodi
Agradecemos independente das dores
Ringraziamo indipendentemente dai dolori
Damos graças e louvores
Diamo grazie e lodi
Agradecemos independente das dores
Ringraziamo indipendentemente dai dolori
Agradecemos independente das dores
Ringraziamo indipendentemente dai dolori

Curiosités sur la chanson Só Agradece de Planta E Raiz

Qui a composé la chanson “Só Agradece” de Planta E Raiz?
La chanson “Só Agradece” de Planta E Raiz a été composée par Marina Peralta, Zeider Fernando Pires.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Planta E Raiz

Autres artistes de Reggae pop