WEG VON DIR

Bojan Novicic, Eldin Mukovic, Oezer Sevindik

Paroles Traduction

„Face li-like a Vogue model“
„Li-Like a Vogue model“
„Face-Face-Face li-like a Vogue model“
„Li-Like a Vogue model“
Check

Braunes Haar, himmelblauer Nagellack
Ich bin nicht da, weil ich wiege Kilos auf der Waage ab
Und danach bring' ich dich zum Edeljuwelier
Also, wieso sagst du, ich hab' dein Leben ruiniert (ha?)
Déjà-vu, wenn du uns're Fotos wegräumst (heh)
Ich lieg' wieder nicht neben dir, wenn du schlecht träumst (ah-ah)
Ich weiß, ich hab' dich schon paar hundert Male enttäuscht
Alle deine Freundinnen sagen: „Trennt euch“ (heh)
Ich vergess' schon wieder unser Jahrestag (sorry)
Baby, tut mir leid, das kommt nie mehr wieder vor (nein)
Ich bin gleich da, fahr' 300km/h (ja)
Du weinst, weil du weißt, es wird nie mehr wie davor
Ich liebe dich von Kopf bis Fuß, wie Gott dich schuf
Ob im Nike Sweater oder in dein' hot Dessous
Baby, wir sind nie mehr wieder broke wie davor
Ah-ah, 2-5-1-0 ist der Code vom Tresor

Wieder muss ich weg von dir
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)

Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)

Jeder ist am Schlafen, außer du
Baby, du kriegst wegen mir kein Auge zu
Regentropfen prassen auf die Dachterrasse (ja)
Du willst einfach nur wissen, was ich da draußen tu'
Drei Uhr, ich hab' wieder keine Ruhe
Roter Lippenstift, Jogginghose, Nike Schuhe
Ich komm' in der Nacht nach Hause von 'nem Überfall
Kauf' an der Esso Rosen und 'ne Flasche Miraval
Du tust vor dein' Mädels so, als wäre das normal
Ich tu' vor mein' Brüdern so, als wär' es mir egal
Wir haben uns geschworen, wir sind ein Leben lang loyal
Doch ich bin der Grund für deine Tränen aus Kajal
Du rufst an, anonym
Denn Blaulichter scheinen durch die Jalousien
Baby, du drehst dich im Kreis
Du sagst wieder, dass du gehst, aber bleibst

Wieder muss ich weg von dir
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)

Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)

„Face li-like a Vogue model“
"Visage comme un mannequin de Vogue"
„Li-Like a Vogue model“
"Comme un mannequin de Vogue"
„Face-Face-Face li-like a Vogue model“
"Visage-Visage-Visage comme un mannequin de Vogue"
„Li-Like a Vogue model“
"Comme un mannequin de Vogue"
Check
Vérifie
Braunes Haar, himmelblauer Nagellack
Cheveux bruns, vernis à ongles bleu ciel
Ich bin nicht da, weil ich wiege Kilos auf der Waage ab
Je ne suis pas là, parce que je pèse des kilos sur la balance
Und danach bring' ich dich zum Edeljuwelier
Et après, je t'emmène chez le bijoutier de luxe
Also, wieso sagst du, ich hab' dein Leben ruiniert (ha?)
Alors, pourquoi dis-tu que j'ai ruiné ta vie (hein?)
Déjà-vu, wenn du uns're Fotos wegräumst (heh)
Déjà-vu, quand tu ranges nos photos (heh)
Ich lieg' wieder nicht neben dir, wenn du schlecht träumst (ah-ah)
Je ne suis pas à côté de toi quand tu fais des cauchemars (ah-ah)
Ich weiß, ich hab' dich schon paar hundert Male enttäuscht
Je sais, je t'ai déçu des centaines de fois
Alle deine Freundinnen sagen: „Trennt euch“ (heh)
Toutes tes amies disent : "Séparez-vous" (heh)
Ich vergess' schon wieder unser Jahrestag (sorry)
J'oublie encore notre anniversaire (désolé)
Baby, tut mir leid, das kommt nie mehr wieder vor (nein)
Bébé, je suis désolé, ça ne se reproduira plus jamais (non)
Ich bin gleich da, fahr' 300km/h (ja)
Je suis presque là, je roule à 300km/h (oui)
Du weinst, weil du weißt, es wird nie mehr wie davor
Tu pleures, parce que tu sais que ça ne sera plus jamais comme avant
Ich liebe dich von Kopf bis Fuß, wie Gott dich schuf
Je t'aime de la tête aux pieds, comme Dieu t'a créée
Ob im Nike Sweater oder in dein' hot Dessous
Que ce soit en pull Nike ou en lingerie sexy
Baby, wir sind nie mehr wieder broke wie davor
Bébé, nous ne serons plus jamais fauchés comme avant
Ah-ah, 2-5-1-0 ist der Code vom Tresor
Ah-ah, 2-5-1-0 est le code du coffre-fort
Wieder muss ich weg von dir
Encore une fois, je dois partir loin de toi
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Je suis tout seul sur la route dans la Mercedes (dans la Mercedes)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Oui, je suis le tissu, bébé
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
Et tu es la couture, comme celle du designer (designer)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Tu éloignes Iblis de moi (de moi)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Tu éloignes la guerre en moi (en moi)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quand une bête se réveille en moi (en moi)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Mais je suis stupide, parce que je fuis loin de toi (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Tu éloignes Iblis de moi (de moi)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Tu éloignes la guerre en moi (en moi)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quand une bête se réveille en moi (en moi)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Mais je suis stupide, parce que je fuis loin de toi (oh, oh, oh, oh, oh)
Jeder ist am Schlafen, außer du
Tout le monde dort, sauf toi
Baby, du kriegst wegen mir kein Auge zu
Bébé, tu ne fermes pas l'œil à cause de moi
Regentropfen prassen auf die Dachterrasse (ja)
Des gouttes de pluie tombent sur la terrasse (oui)
Du willst einfach nur wissen, was ich da draußen tu'
Tu veux juste savoir ce que je fais dehors
Drei Uhr, ich hab' wieder keine Ruhe
Trois heures, je n'ai pas de repos
Roter Lippenstift, Jogginghose, Nike Schuhe
Rouge à lèvres rouge, jogging, chaussures Nike
Ich komm' in der Nacht nach Hause von 'nem Überfall
Je rentre à la maison la nuit après un cambriolage
Kauf' an der Esso Rosen und 'ne Flasche Miraval
J'achète des roses à la station Esso et une bouteille de Miraval
Du tust vor dein' Mädels so, als wäre das normal
Tu fais comme si c'était normal devant tes copines
Ich tu' vor mein' Brüdern so, als wär' es mir egal
Je fais comme si ça m'était égal devant mes frères
Wir haben uns geschworen, wir sind ein Leben lang loyal
Nous nous sommes jurés d'être loyaux toute notre vie
Doch ich bin der Grund für deine Tränen aus Kajal
Mais je suis la raison de tes larmes de kajal
Du rufst an, anonym
Tu appelles, anonymement
Denn Blaulichter scheinen durch die Jalousien
Car des lumières bleues brillent à travers les jalousies
Baby, du drehst dich im Kreis
Bébé, tu tournes en rond
Du sagst wieder, dass du gehst, aber bleibst
Tu dis encore que tu pars, mais tu restes
Wieder muss ich weg von dir
Encore une fois, je dois partir loin de toi
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Je suis tout seul sur la route dans la Mercedes (dans la Mercedes)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Oui, je suis le tissu, bébé
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
Et tu es la couture, comme celle du designer (designer)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Tu éloignes Iblis de moi (de moi)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Tu éloignes la guerre en moi (en moi)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quand une bête se réveille en moi (en moi)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Mais je suis stupide, parce que je fuis loin de toi (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Tu éloignes Iblis de moi (de moi)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Tu éloignes la guerre en moi (en moi)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quand une bête se réveille en moi (en moi)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Mais je suis stupide, parce que je fuis loin de toi (oh, oh, oh, oh, oh)
„Face li-like a Vogue model“
"Rosto como uma modelo da Vogue"
„Li-Like a Vogue model“
"Como uma modelo da Vogue"
„Face-Face-Face li-like a Vogue model“
"Rosto-Rosto-Rosto como uma modelo da Vogue"
„Li-Like a Vogue model“
"Como uma modelo da Vogue"
Check
Verifique
Braunes Haar, himmelblauer Nagellack
Cabelo castanho, esmalte azul céu
Ich bin nicht da, weil ich wiege Kilos auf der Waage ab
Não estou aqui, porque estou pesando quilos na balança
Und danach bring' ich dich zum Edeljuwelier
E depois te levo para a joalheria de luxo
Also, wieso sagst du, ich hab' dein Leben ruiniert (ha?)
Então, por que você diz que eu arruinei sua vida (ha?)
Déjà-vu, wenn du uns're Fotos wegräumst (heh)
Déjà-vu, quando você guarda nossas fotos (heh)
Ich lieg' wieder nicht neben dir, wenn du schlecht träumst (ah-ah)
Eu não estou deitado ao seu lado novamente quando você tem pesadelos (ah-ah)
Ich weiß, ich hab' dich schon paar hundert Male enttäuscht
Eu sei, já te decepcionei centenas de vezes
Alle deine Freundinnen sagen: „Trennt euch“ (heh)
Todas as suas amigas dizem: "Separem-se" (heh)
Ich vergess' schon wieder unser Jahrestag (sorry)
Eu esqueço novamente nosso aniversário (desculpe)
Baby, tut mir leid, das kommt nie mehr wieder vor (nein)
Baby, me desculpe, isso nunca mais vai acontecer (não)
Ich bin gleich da, fahr' 300km/h (ja)
Estarei aí em breve, dirigindo a 300km/h (sim)
Du weinst, weil du weißt, es wird nie mehr wie davor
Você chora, porque sabe que nunca mais será como antes
Ich liebe dich von Kopf bis Fuß, wie Gott dich schuf
Eu te amo de cabeça aos pés, como Deus te criou
Ob im Nike Sweater oder in dein' hot Dessous
Seja em um suéter Nike ou em sua lingerie sexy
Baby, wir sind nie mehr wieder broke wie davor
Baby, nunca mais seremos pobres como antes
Ah-ah, 2-5-1-0 ist der Code vom Tresor
Ah-ah, 2-5-1-0 é o código do cofre
Wieder muss ich weg von dir
Tenho que ir embora de você novamente
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Estou sozinho na estrada no Daimler (no Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Sim, eu sou o tecido, baby
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
E você é a costura, como a de um designer (designer)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Você me afasta do Iblis (de mim)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Você tira a guerra de dentro de mim (de dentro de mim)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quando uma fera acorda em mim (em mim)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Mas eu sou estúpido, porque fujo de você (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Você me afasta do Iblis (de mim)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Você tira a guerra de dentro de mim (de dentro de mim)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quando uma fera acorda em mim (em mim)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Mas eu sou estúpido, porque fujo de você (oh, oh, oh, oh, oh)
Jeder ist am Schlafen, außer du
Todo mundo está dormindo, exceto você
Baby, du kriegst wegen mir kein Auge zu
Baby, você não consegue dormir por minha causa
Regentropfen prassen auf die Dachterrasse (ja)
Gotas de chuva caem na cobertura (sim)
Du willst einfach nur wissen, was ich da draußen tu'
Você só quer saber o que estou fazendo lá fora
Drei Uhr, ich hab' wieder keine Ruhe
Três horas, eu não consigo descansar novamente
Roter Lippenstift, Jogginghose, Nike Schuhe
Batom vermelho, calça de moletom, tênis Nike
Ich komm' in der Nacht nach Hause von 'nem Überfall
Eu volto para casa à noite depois de um assalto
Kauf' an der Esso Rosen und 'ne Flasche Miraval
Compro rosas e uma garrafa de Miraval no posto de gasolina
Du tust vor dein' Mädels so, als wäre das normal
Você age como se isso fosse normal na frente de suas amigas
Ich tu' vor mein' Brüdern so, als wär' es mir egal
Eu finjo que não me importo na frente dos meus irmãos
Wir haben uns geschworen, wir sind ein Leben lang loyal
Nós juramos ser leais por toda a vida
Doch ich bin der Grund für deine Tränen aus Kajal
Mas eu sou a razão para suas lágrimas de kajal
Du rufst an, anonym
Você liga, anônimo
Denn Blaulichter scheinen durch die Jalousien
Porque as luzes azuis brilham através das persianas
Baby, du drehst dich im Kreis
Baby, você está andando em círculos
Du sagst wieder, dass du gehst, aber bleibst
Você diz de novo que vai embora, mas fica
Wieder muss ich weg von dir
Tenho que ir embora de você novamente
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Estou sozinho na estrada no Daimler (no Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Sim, eu sou o tecido, baby
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
E você é a costura, como a de um designer (designer)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Você me afasta do Iblis (de mim)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Você tira a guerra de dentro de mim (de dentro de mim)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quando uma fera acorda em mim (em mim)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Mas eu sou estúpido, porque fujo de você (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Você me afasta do Iblis (de mim)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Você tira a guerra de dentro de mim (de dentro de mim)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quando uma fera acorda em mim (em mim)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Mas eu sou estúpido, porque fujo de você (oh, oh, oh, oh, oh)
„Face li-like a Vogue model“
"Face like a Vogue model"
„Li-Like a Vogue model“
"Like a Vogue model"
„Face-Face-Face li-like a Vogue model“
"Face-Face-Face like a Vogue model"
„Li-Like a Vogue model“
"Like a Vogue model"
Check
Check
Braunes Haar, himmelblauer Nagellack
Brown hair, sky blue nail polish
Ich bin nicht da, weil ich wiege Kilos auf der Waage ab
I'm not there because I'm weighing kilos on the scale
Und danach bring' ich dich zum Edeljuwelier
And then I'll take you to the luxury jeweler
Also, wieso sagst du, ich hab' dein Leben ruiniert (ha?)
So why do you say I've ruined your life (huh?)
Déjà-vu, wenn du uns're Fotos wegräumst (heh)
Déjà-vu when you clear away our photos (heh)
Ich lieg' wieder nicht neben dir, wenn du schlecht träumst (ah-ah)
I'm not lying next to you again when you have bad dreams (ah-ah)
Ich weiß, ich hab' dich schon paar hundert Male enttäuscht
I know I've disappointed you a few hundred times
Alle deine Freundinnen sagen: „Trennt euch“ (heh)
All your girlfriends say: "Break up" (heh)
Ich vergess' schon wieder unser Jahrestag (sorry)
I'm forgetting our anniversary again (sorry)
Baby, tut mir leid, das kommt nie mehr wieder vor (nein)
Baby, I'm sorry, it will never happen again (no)
Ich bin gleich da, fahr' 300km/h (ja)
I'll be there soon, driving 300km/h (yes)
Du weinst, weil du weißt, es wird nie mehr wie davor
You cry because you know it will never be like before
Ich liebe dich von Kopf bis Fuß, wie Gott dich schuf
I love you from head to toe, as God created you
Ob im Nike Sweater oder in dein' hot Dessous
Whether in a Nike sweater or in your hot lingerie
Baby, wir sind nie mehr wieder broke wie davor
Baby, we'll never be broke like before
Ah-ah, 2-5-1-0 ist der Code vom Tresor
Ah-ah, 2-5-1-0 is the code for the safe
Wieder muss ich weg von dir
Again I have to leave you
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
I'm all alone on the road in the Daimler (in the Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Yes, I'm the fabric, baby
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
And you're the seam, like the one from the designer (designer)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
You keep Iblis away from me (away from me)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
You take away the war inside me (inside me)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
When a beast awakens in me (awakens in me)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
But I'm stupid because I'm running away from you (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
You keep Iblis away from me (away from me)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
You take away the war inside me (inside me)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
When a beast awakens in me (awakens in me)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
But I'm stupid because I'm running away from you (oh, oh, oh, oh, oh)
Jeder ist am Schlafen, außer du
Everyone is sleeping, except you
Baby, du kriegst wegen mir kein Auge zu
Baby, you can't sleep because of me
Regentropfen prassen auf die Dachterrasse (ja)
Raindrops splashing on the roof terrace (yes)
Du willst einfach nur wissen, was ich da draußen tu'
You just want to know what I'm doing out there
Drei Uhr, ich hab' wieder keine Ruhe
Three o'clock, I can't find peace again
Roter Lippenstift, Jogginghose, Nike Schuhe
Red lipstick, sweatpants, Nike shoes
Ich komm' in der Nacht nach Hause von 'nem Überfall
I come home at night from a robbery
Kauf' an der Esso Rosen und 'ne Flasche Miraval
Buy roses at the Esso and a bottle of Miraval
Du tust vor dein' Mädels so, als wäre das normal
You act in front of your girls as if this was normal
Ich tu' vor mein' Brüdern so, als wär' es mir egal
I act in front of my brothers as if I didn't care
Wir haben uns geschworen, wir sind ein Leben lang loyal
We swore to each other, we are loyal for a lifetime
Doch ich bin der Grund für deine Tränen aus Kajal
But I'm the reason for your tears of kajal
Du rufst an, anonym
You call, anonymously
Denn Blaulichter scheinen durch die Jalousien
Because blue lights are shining through the blinds
Baby, du drehst dich im Kreis
Baby, you're going in circles
Du sagst wieder, dass du gehst, aber bleibst
You say again that you're leaving, but you stay
Wieder muss ich weg von dir
Again I have to leave you
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
I'm all alone on the road in the Daimler (in the Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Yes, I'm the fabric, baby
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
And you're the seam, like the one from the designer (designer)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
You keep Iblis away from me (away from me)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
You take away the war inside me (inside me)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
When a beast awakens in me (awakens in me)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
But I'm stupid because I'm running away from you (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
You keep Iblis away from me (away from me)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
You take away the war inside me (inside me)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
When a beast awakens in me (awakens in me)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
But I'm stupid because I'm running away from you (oh, oh, oh, oh, oh)
„Face li-like a Vogue model“
"Rostro como una modelo de Vogue"
„Li-Like a Vogue model“
"Como una modelo de Vogue"
„Face-Face-Face li-like a Vogue model“
"Rostro-Rostro-Rostro como una modelo de Vogue"
„Li-Like a Vogue model“
"Como una modelo de Vogue"
Check
Verificar
Braunes Haar, himmelblauer Nagellack
Cabello marrón, esmalte de uñas azul cielo
Ich bin nicht da, weil ich wiege Kilos auf der Waage ab
No estoy aquí porque peso kilos en la balanza
Und danach bring' ich dich zum Edeljuwelier
Y luego te llevo al joyero de lujo
Also, wieso sagst du, ich hab' dein Leben ruiniert (ha?)
Entonces, ¿por qué dices que arruiné tu vida (¿eh?)
Déjà-vu, wenn du uns're Fotos wegräumst (heh)
Déjà-vu, cuando guardas nuestras fotos (eh)
Ich lieg' wieder nicht neben dir, wenn du schlecht träumst (ah-ah)
No estoy a tu lado otra vez cuando tienes pesadillas (ah-ah)
Ich weiß, ich hab' dich schon paar hundert Male enttäuscht
Sé que te he decepcionado cientos de veces
Alle deine Freundinnen sagen: „Trennt euch“ (heh)
Todas tus amigas dicen: "Rómpelo" (eh)
Ich vergess' schon wieder unser Jahrestag (sorry)
Otra vez olvido nuestro aniversario (lo siento)
Baby, tut mir leid, das kommt nie mehr wieder vor (nein)
Bebé, lo siento, eso nunca volverá a suceder (no)
Ich bin gleich da, fahr' 300km/h (ja)
Estaré allí enseguida, conduciendo a 300 km/h (sí)
Du weinst, weil du weißt, es wird nie mehr wie davor
Lloras porque sabes que nunca será como antes
Ich liebe dich von Kopf bis Fuß, wie Gott dich schuf
Te amo de pies a cabeza, tal como Dios te creó
Ob im Nike Sweater oder in dein' hot Dessous
Ya sea en un suéter Nike o en tu sexy lencería
Baby, wir sind nie mehr wieder broke wie davor
Bebé, nunca volveremos a estar tan arruinados como antes
Ah-ah, 2-5-1-0 ist der Code vom Tresor
Ah-ah, 2-5-1-0 es el código de la caja fuerte
Wieder muss ich weg von dir
De nuevo tengo que alejarme de ti
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Estoy completamente solo en el Daimler (en el Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Sí, soy la tela, bebé
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
Y tú eres la costura, como la de un diseñador (diseñador)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Alejas a Iblis de mí (de mí)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Alejas la guerra dentro de mí (dentro de mí)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Cuando se despierta una bestia en mí (en mí)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Pero soy tonto, porque huyo de ti (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Alejas a Iblis de mí (de mí)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Alejas la guerra dentro de mí (dentro de mí)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Cuando se despierta una bestia en mí (en mí)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Pero soy tonto, porque huyo de ti (oh, oh, oh, oh, oh)
Jeder ist am Schlafen, außer du
Todos están durmiendo, excepto tú
Baby, du kriegst wegen mir kein Auge zu
Bebé, no puedes cerrar los ojos por mi culpa
Regentropfen prassen auf die Dachterrasse (ja)
Las gotas de lluvia caen en la terraza (sí)
Du willst einfach nur wissen, was ich da draußen tu'
Solo quieres saber qué estoy haciendo allí afuera
Drei Uhr, ich hab' wieder keine Ruhe
Tres de la mañana, otra vez no puedo descansar
Roter Lippenstift, Jogginghose, Nike Schuhe
Lápiz labial rojo, pantalones de chándal, zapatillas Nike
Ich komm' in der Nacht nach Hause von 'nem Überfall
Vuelvo a casa por la noche después de un robo
Kauf' an der Esso Rosen und 'ne Flasche Miraval
Compro rosas y una botella de Miraval en la gasolinera Esso
Du tust vor dein' Mädels so, als wäre das normal
Actúas normal frente a tus amigas
Ich tu' vor mein' Brüdern so, als wär' es mir egal
Actúo como si no me importara frente a mis hermanos
Wir haben uns geschworen, wir sind ein Leben lang loyal
Nos juramos lealtad de por vida
Doch ich bin der Grund für deine Tränen aus Kajal
Pero yo soy la razón de tus lágrimas de kajal
Du rufst an, anonym
Llamas de forma anónima
Denn Blaulichter scheinen durch die Jalousien
Porque las luces azules brillan a través de las persianas
Baby, du drehst dich im Kreis
Bebé, estás dando vueltas en círculos
Du sagst wieder, dass du gehst, aber bleibst
Dices otra vez que te vas, pero te quedas
Wieder muss ich weg von dir
De nuevo tengo que alejarme de ti
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Estoy completamente solo en el Daimler (en el Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Sí, soy la tela, bebé
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
Y tú eres la costura, como la de un diseñador (diseñador)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Alejas a Iblis de mí (de mí)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Alejas la guerra dentro de mí (dentro de mí)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Cuando se despierta una bestia en mí (en mí)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Pero soy tonto, porque huyo de ti (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Alejas a Iblis de mí (de mí)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Alejas la guerra dentro de mí (dentro de mí)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Cuando se despierta una bestia en mí (en mí)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Pero soy tonto, porque huyo de ti (oh, oh, oh, oh, oh)
„Face li-like a Vogue model“
"Viso come una modella di Vogue"
„Li-Like a Vogue model“
"Come una modella di Vogue"
„Face-Face-Face li-like a Vogue model“
"Viso-Viso-Viso come una modella di Vogue"
„Li-Like a Vogue model“
"Come una modella di Vogue"
Check
Controlla
Braunes Haar, himmelblauer Nagellack
Capelli marroni, smalto per unghie azzurro cielo
Ich bin nicht da, weil ich wiege Kilos auf der Waage ab
Non sono qui, perché peso chili sulla bilancia
Und danach bring' ich dich zum Edeljuwelier
E poi ti porto dal gioielliere di lusso
Also, wieso sagst du, ich hab' dein Leben ruiniert (ha?)
Quindi, perché dici che ho rovinato la tua vita (eh?)
Déjà-vu, wenn du uns're Fotos wegräumst (heh)
Déjà-vu, quando metti via le nostre foto (eh)
Ich lieg' wieder nicht neben dir, wenn du schlecht träumst (ah-ah)
Non sto di nuovo accanto a te quando fai brutti sogni (ah-ah)
Ich weiß, ich hab' dich schon paar hundert Male enttäuscht
So che ti ho deluso già un centinaio di volte
Alle deine Freundinnen sagen: „Trennt euch“ (heh)
Tutte le tue amiche dicono: "Lasciatevi" (eh)
Ich vergess' schon wieder unser Jahrestag (sorry)
Dimentico di nuovo il nostro anniversario (scusa)
Baby, tut mir leid, das kommt nie mehr wieder vor (nein)
Baby, mi dispiace, non succederà mai più (no)
Ich bin gleich da, fahr' 300km/h (ja)
Arrivo subito, vado a 300km/h (sì)
Du weinst, weil du weißt, es wird nie mehr wie davor
Piangi, perché sai che non sarà mai più come prima
Ich liebe dich von Kopf bis Fuß, wie Gott dich schuf
Ti amo dalla testa ai piedi, come Dio ti ha creato
Ob im Nike Sweater oder in dein' hot Dessous
Che tu indossi un maglione Nike o i tuoi hot lingerie
Baby, wir sind nie mehr wieder broke wie davor
Baby, non saremo mai più poveri come prima
Ah-ah, 2-5-1-0 ist der Code vom Tresor
Ah-ah, 2-5-1-0 è il codice della cassaforte
Wieder muss ich weg von dir
Devo andare via di nuovo da te
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Sono completamente solo in viaggio nel Daimler (nel Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Sì, io sono la sostanza, baby
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
E tu sei la cucitura, come quella del designer (designer)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Allontani Iblis da me (da me)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Allontani la guerra dentro di me (dentro di me)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quando si risveglia una bestia dentro di me (dentro di me)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Ma sono stupido, perché fuggo da te (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Allontani Iblis da me (da me)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Allontani la guerra dentro di me (dentro di me)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quando si risveglia una bestia dentro di me (dentro di me)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Ma sono stupido, perché fuggo da te (oh, oh, oh, oh, oh)
Jeder ist am Schlafen, außer du
Tutti stanno dormendo, tranne te
Baby, du kriegst wegen mir kein Auge zu
Baby, non riesci a chiudere occhio per colpa mia
Regentropfen prassen auf die Dachterrasse (ja)
Gocce di pioggia cadono sulla terrazza (sì)
Du willst einfach nur wissen, was ich da draußen tu'
Vuoi solo sapere cosa sto facendo fuori
Drei Uhr, ich hab' wieder keine Ruhe
Tre di notte, non riesco a trovare pace
Roter Lippenstift, Jogginghose, Nike Schuhe
Rossetto rosso, pantaloni da jogging, scarpe Nike
Ich komm' in der Nacht nach Hause von 'nem Überfall
Torno a casa di notte dopo una rapina
Kauf' an der Esso Rosen und 'ne Flasche Miraval
Compro rose alla Esso e una bottiglia di Miraval
Du tust vor dein' Mädels so, als wäre das normal
Fai finta con le tue amiche che sia normale
Ich tu' vor mein' Brüdern so, als wär' es mir egal
Faccio finta con i miei fratelli che non mi importi
Wir haben uns geschworen, wir sind ein Leben lang loyal
Ci siamo giurati fedeltà per tutta la vita
Doch ich bin der Grund für deine Tränen aus Kajal
Ma io sono la causa delle tue lacrime di kajal
Du rufst an, anonym
Chiami, in anonimo
Denn Blaulichter scheinen durch die Jalousien
Perché le luci blu brillano attraverso le persiane
Baby, du drehst dich im Kreis
Baby, stai girando in cerchio
Du sagst wieder, dass du gehst, aber bleibst
Dici di nuovo che te ne vai, ma rimani
Wieder muss ich weg von dir
Devo andare via di nuovo da te
Ich bin ganz allein unterwegs im Daimler (im Daimler)
Sono completamente solo in viaggio nel Daimler (nel Daimler)
Ja, ich bin der Stoff, Baby
Sì, io sono la sostanza, baby
Und du bist die Naht, wie die vom Designer (Designer)
E tu sei la cucitura, come quella del designer (designer)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Allontani Iblis da me (da me)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Allontani la guerra dentro di me (dentro di me)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quando si risveglia una bestia dentro di me (dentro di me)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Ma sono stupido, perché fuggo da te (oh, oh, oh, oh, oh)
Du machst Iblis von mir weg (von mir weg)
Allontani Iblis da me (da me)
Du machst den Krieg in mir weg (in mir weg)
Allontani la guerra dentro di me (dentro di me)
Wenn sich ein Beast in mir weckt (in mir weckt)
Quando si risveglia una bestia dentro di me (dentro di me)
Doch ich bin dumm, denn ich flieh' vor dir weg (oh, oh, oh, oh, oh)
Ma sono stupido, perché fuggo da te (oh, oh, oh, oh, oh)

Curiosités sur la chanson WEG VON DIR de Play69

Sur quels albums la chanson “WEG VON DIR” a-t-elle été lancée par Play69?
Play69 a lancé la chanson sur les albums “BABYLON II” en 2021 et “Weg Don Dir” en 2021.
Qui a composé la chanson “WEG VON DIR” de Play69?
La chanson “WEG VON DIR” de Play69 a été composée par Bojan Novicic, Eldin Mukovic, Oezer Sevindik.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Play69

Autres artistes de German rap