Andre Michael Loblack, Bashar Barakah Jackson, Jess Jackson, Ryan Presson, Steven William Victor
Uh
Look
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
And I'm in the Bentley truck (truck)
With a bad bitch who eat up (eat up)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
And it's 10K a feature (feature)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
And I'm in the Bentley truck (truck)
With a bad bitch who eat up (eat up)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
And it's 10K a feature (feature)
AR when I walk through
Twenty-five for the walk through
Pussy boy, watch who you talk to (huh)
Say my name with a caution
I walk in the spot, like who want it?
Gun to his head, I put jewels on 'em
Get put on your neck if your team larkin'
Talk out your mouth and you're still barkin'
These 750s got my heart racin'
Pick up a steal, like I'm Paul Payton
Clipped him in vain, that's a call waitin'
Said I ain't with the foolery, I keep a tool on me
Come out your mind, you could get hurt
Bro Trav caught a man down
Pop Smoke, I'm the man now
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
And I'm in the Bentley truck (truck)
With a bad bitch who eat up (eat up)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
And it's 10K a feature (feature)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
And I'm in the Bentley truck (truck)
With a bad bitch who eat up (eat up)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
And it's 10K a feature (feature)
Uh
Euh
Look
Regarde
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke battra la boîte (boîte)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke battra le haut-parleur (haut-parleur)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Des glaçons autour de mon cou, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Un point sur ta tête pour avoir atteint (atteint)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Et je suis dans le camion Bentley (camion)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Avec une mauvaise chienne qui mange tout (mange tout)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Et je suis sous Molly, geekant (geekant)
And it's 10K a feature (feature)
Et c'est 10K une fonctionnalité (fonctionnalité)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke battra la boîte
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke battra le haut-parleur (haut-parleur)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Des glaçons autour de mon cou, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Un point sur ta tête pour avoir atteint (atteint)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Et je suis dans le camion Bentley (camion)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Avec une mauvaise chienne qui mange tout (mange tout)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Et je suis sous Molly, geekant (geekant)
And it's 10K a feature (feature)
Et c'est 10K une fonctionnalité (fonctionnalité)
AR when I walk through
AR quand je passe
Twenty-five for the walk through
Vingt-cinq pour le passage
Pussy boy, watch who you talk to (huh)
Garçon efféminé, fais attention à qui tu parles (hein)
Say my name with a caution
Prononce mon nom avec prudence
I walk in the spot, like who want it?
Je rentre dans le spot, qui le veut ?
Gun to his head, I put jewels on 'em
Un pistolet sur sa tête, je lui mets des bijoux
Get put on your neck if your team larkin'
On te mettra autour du cou si ton équipe se cache
Talk out your mouth and you're still barkin'
Parle de ta bouche et tu aboies toujours
These 750s got my heart racin'
Ces 750 me font battre le cœur
Pick up a steal, like I'm Paul Payton
Je ramasse un vol, comme si j'étais Paul Payton
Clipped him in vain, that's a call waitin'
Je l'ai coupé en vain, c'est un appel en attente
Said I ain't with the foolery, I keep a tool on me
J'ai dit que je ne suis pas avec la folie, je garde un outil sur moi
Come out your mind, you could get hurt
Sors de ton esprit, tu pourrais te blesser
Bro Trav caught a man down
Bro Trav a attrapé un homme à terre
Pop Smoke, I'm the man now
Pop Smoke, je suis l'homme maintenant
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke battra la boîte (boîte)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke battra le haut-parleur (haut-parleur)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Des glaçons autour de mon cou, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Un point sur ta tête pour avoir atteint (atteint)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Et je suis dans le camion Bentley (camion)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Avec une mauvaise chienne qui mange tout (mange tout)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Et je suis sous Molly, geekant (geekant)
And it's 10K a feature (feature)
Et c'est 10K une fonctionnalité (fonctionnalité)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke battra la boîte
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke battra le haut-parleur (haut-parleur)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Des glaçons autour de mon cou, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Un point sur ta tête pour avoir atteint (atteint)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Et je suis dans le camion Bentley (camion)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Avec une mauvaise chienne qui mange tout (mange tout)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Et je suis sous Molly, geekant (geekant)
And it's 10K a feature (feature)
Et c'est 10K une fonctionnalité (fonctionnalité)
Uh
Uh
Look
Olha
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke vai bater na caixa (caixa)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke vai bater no alto-falante (alto-falante)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Gelo no meu pescoço, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Ponto na sua cabeça por alcançar (alcançar)
And I'm in the Bentley truck (truck)
E eu estou na caminhonete Bentley (caminhonete)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Com uma vadia má que devora (devora)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
E eu estou fora da Molly, pirando (pirando)
And it's 10K a feature (feature)
E são 10K por participação (participação)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke vai bater na caixa
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke vai bater no alto-falante (alto-falante)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Gelo no meu pescoço, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Ponto na sua cabeça por alcançar (alcançar)
And I'm in the Bentley truck (truck)
E eu estou na caminhonete Bentley (caminhonete)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Com uma vadia má que devora (devora)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
E eu estou fora da Molly, pirando (pirando)
And it's 10K a feature (feature)
E são 10K por participação (participação)
AR when I walk through
AR quando eu passo
Twenty-five for the walk through
Vinte e cinco pelo passeio
Pussy boy, watch who you talk to (huh)
Garoto, cuidado com quem você fala (huh)
Say my name with a caution
Diga meu nome com cautela
I walk in the spot, like who want it?
Eu entro no local, como quem quer?
Gun to his head, I put jewels on 'em
Arma na cabeça dele, eu coloco joias nele
Get put on your neck if your team larkin'
Coloque no seu pescoço se sua equipe estiver espreitando
Talk out your mouth and you're still barkin'
Fale pela boca e você ainda está latindo
These 750s got my heart racin'
Estes 750s estão acelerando meu coração
Pick up a steal, like I'm Paul Payton
Pego um roubo, como se fosse Paul Payton
Clipped him in vain, that's a call waitin'
Cortei ele em vão, é uma chamada em espera
Said I ain't with the foolery, I keep a tool on me
Disse que não estou com a bobagem, eu mantenho uma ferramenta em mim
Come out your mind, you could get hurt
Saia da sua mente, você pode se machucar
Bro Trav caught a man down
Bro Trav pegou um homem caído
Pop Smoke, I'm the man now
Pop Smoke, eu sou o homem agora
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke vai bater na caixa (caixa)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke vai bater no alto-falante (alto-falante)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Gelo no meu pescoço, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Ponto na sua cabeça por alcançar (alcançar)
And I'm in the Bentley truck (truck)
E eu estou na caminhonete Bentley (caminhonete)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Com uma vadia má que devora (devora)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
E eu estou fora da Molly, pirando (pirando)
And it's 10K a feature (feature)
E são 10K por participação (participação)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke vai bater na caixa
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke vai bater no alto-falante (alto-falante)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Gelo no meu pescoço, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Ponto na sua cabeça por alcançar (alcançar)
And I'm in the Bentley truck (truck)
E eu estou na caminhonete Bentley (caminhonete)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Com uma vadia má que devora (devora)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
E eu estou fora da Molly, pirando (pirando)
And it's 10K a feature (feature)
E são 10K por participação (participação)
Uh
Uh
Look
Mira
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke golpeará la caja (caja)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke golpeará el altavoz (altavoz)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Hielo en mi cuello, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punto en tu cabeza por alcanzar (alcanzar)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Y estoy en la camioneta Bentley (camioneta)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Con una mala perra que devora (devora)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Y estoy bajo los efectos de Molly, alucinando (alucinando)
And it's 10K a feature (feature)
Y son 10K por una colaboración (colaboración)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke golpeará la caja
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke golpeará el altavoz (altavoz)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Hielo en mi cuello, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punto en tu cabeza por alcanzar (alcanzar)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Y estoy en la camioneta Bentley (camioneta)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Con una mala perra que devora (devora)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Y estoy bajo los efectos de Molly, alucinando (alucinando)
And it's 10K a feature (feature)
Y son 10K por una colaboración (colaboración)
AR when I walk through
AR cuando paso
Twenty-five for the walk through
Veinticinco por el paseo
Pussy boy, watch who you talk to (huh)
Chico pusilánime, cuida a quién le hablas (eh)
Say my name with a caution
Di mi nombre con precaución
I walk in the spot, like who want it?
Entro en el lugar, ¿quién lo quiere?
Gun to his head, I put jewels on 'em
Pistola en su cabeza, le pongo joyas
Get put on your neck if your team larkin'
Te ponen en tu cuello si tu equipo está al acecho
Talk out your mouth and you're still barkin'
Hablas por la boca y sigues ladrando
These 750s got my heart racin'
Estos 750 me aceleran el corazón
Pick up a steal, like I'm Paul Payton
Recoge un robo, como si fuera Paul Payton
Clipped him in vain, that's a call waitin'
Lo corté en vano, eso es una llamada en espera
Said I ain't with the foolery, I keep a tool on me
Dije que no estoy con la tontería, siempre llevo una herramienta conmigo
Come out your mind, you could get hurt
Sal de tu mente, podrías salir lastimado
Bro Trav caught a man down
Bro Trav atrapó a un hombre abajo
Pop Smoke, I'm the man now
Pop Smoke, ahora soy el hombre
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke golpeará la caja (caja)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke golpeará el altavoz (altavoz)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Hielo en mi cuello, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punto en tu cabeza por alcanzar (alcanzar)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Y estoy en la camioneta Bentley (camioneta)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Con una mala perra que devora (devora)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Y estoy bajo los efectos de Molly, alucinando (alucinando)
And it's 10K a feature (feature)
Y son 10K por una colaboración (colaboración)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke golpeará la caja
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke golpeará el altavoz (altavoz)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Hielo en mi cuello, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punto en tu cabeza por alcanzar (alcanzar)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Y estoy en la camioneta Bentley (camioneta)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Con una mala perra que devora (devora)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Y estoy bajo los efectos de Molly, alucinando (alucinando)
And it's 10K a feature (feature)
Y son 10K por una colaboración (colaboración)
Uh
Uh
Look
Schau
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke wird die Box schlagen (Box)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke wird den Lautsprecher schlagen (Lautsprecher)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Eis an meinem Hals, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punkt auf deinem Kopf fürs Erreichen (Erreichen)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Und ich bin im Bentley Truck (Truck)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Mit einer bösen Schlampe, die frisst (frisst)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Und ich bin auf Molly, geekend (geekend)
And it's 10K a feature (feature)
Und es sind 10K pro Feature (Feature)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke wird die Box schlagen
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke wird den Lautsprecher schlagen (Lautsprecher)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Eis an meinem Hals, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punkt auf deinem Kopf fürs Erreichen (Erreichen)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Und ich bin im Bentley Truck (Truck)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Mit einer bösen Schlampe, die frisst (frisst)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Und ich bin auf Molly, geekend (geekend)
And it's 10K a feature (feature)
Und es sind 10K pro Feature (Feature)
AR when I walk through
AR wenn ich durchgehe
Twenty-five for the walk through
Fünfundzwanzig für den Durchgang
Pussy boy, watch who you talk to (huh)
Feigling, pass auf, mit wem du redest (huh)
Say my name with a caution
Sag meinen Namen mit Vorsicht
I walk in the spot, like who want it?
Ich betrete den Ort, wer will es?
Gun to his head, I put jewels on 'em
Pistole an seinem Kopf, ich lege Juwelen auf ihn
Get put on your neck if your team larkin'
Werde an deinen Hals gelegt, wenn dein Team lauert
Talk out your mouth and you're still barkin'
Rede aus deinem Mund und du bellst immer noch
These 750s got my heart racin'
Diese 750er lassen mein Herz rasen
Pick up a steal, like I'm Paul Payton
Hebe ein Stahl auf, als wäre ich Paul Payton
Clipped him in vain, that's a call waitin'
Habe ihn vergeblich erwischt, das ist ein Anruf in Warteschleife
Said I ain't with the foolery, I keep a tool on me
Sagte, ich bin nicht für den Unsinn, ich habe immer ein Werkzeug bei mir
Come out your mind, you could get hurt
Verliere den Verstand, du könntest verletzt werden
Bro Trav caught a man down
Bruder Trav hat einen Mann erwischt
Pop Smoke, I'm the man now
Pop Smoke, ich bin jetzt der Mann
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke wird die Box schlagen (Box)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke wird den Lautsprecher schlagen (Lautsprecher)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Eis an meinem Hals, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punkt auf deinem Kopf fürs Erreichen (Erreichen)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Und ich bin im Bentley Truck (Truck)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Mit einer bösen Schlampe, die frisst (frisst)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Und ich bin auf Molly, geekend (geekend)
And it's 10K a feature (feature)
Und es sind 10K pro Feature (Feature)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke wird die Box schlagen
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke wird den Lautsprecher schlagen (Lautsprecher)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Eis an meinem Hals, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punkt auf deinem Kopf fürs Erreichen (Erreichen)
And I'm in the Bentley truck (truck)
Und ich bin im Bentley Truck (Truck)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Mit einer bösen Schlampe, die frisst (frisst)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
Und ich bin auf Molly, geekend (geekend)
And it's 10K a feature (feature)
Und es sind 10K pro Feature (Feature)
Uh
Uh
Look
Guarda
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke picchierà la scatola (scatola)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke picchierà l'altoparlante (altoparlante)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Ghiaccio sul mio collo, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punto sulla tua testa per raggiungerti (raggiungerti)
And I'm in the Bentley truck (truck)
E sono nel camion Bentley (camion)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Con una brutta ragazza che mangia (mangia)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
E sono fuori di testa con la Molly, stravolto (stravolto)
And it's 10K a feature (feature)
E sono 10K per una collaborazione (collaborazione)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke picchierà la scatola
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke picchierà l'altoparlante (altoparlante)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Ghiaccio sul mio collo, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punto sulla tua testa per raggiungerti (raggiungerti)
And I'm in the Bentley truck (truck)
E sono nel camion Bentley (camion)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Con una brutta ragazza che mangia (mangia)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
E sono fuori di testa con la Molly, stravolto (stravolto)
And it's 10K a feature (feature)
E sono 10K per una collaborazione (collaborazione)
AR when I walk through
AR quando passo
Twenty-five for the walk through
Venticinque per il passaggio
Pussy boy, watch who you talk to (huh)
Ragazzo stupido, guarda a chi parli (eh)
Say my name with a caution
Pronuncia il mio nome con cautela
I walk in the spot, like who want it?
Entro nel posto, come chi lo vuole?
Gun to his head, I put jewels on 'em
Pistola alla sua testa, ci metto gioielli
Get put on your neck if your team larkin'
Metti sul tuo collo se la tua squadra larkin'
Talk out your mouth and you're still barkin'
Parla dalla tua bocca e stai ancora abbaiando
These 750s got my heart racin'
Queste 750 mi fanno battere il cuore
Pick up a steal, like I'm Paul Payton
Prendo un acciaio, come se fossi Paul Payton
Clipped him in vain, that's a call waitin'
Lo ho colpito invano, è una chiamata in attesa
Said I ain't with the foolery, I keep a tool on me
Ho detto che non sto con le sciocchezze, tengo uno strumento su di me
Come out your mind, you could get hurt
Esci dalla tua mente, potresti farti male
Bro Trav caught a man down
Il fratello Trav ha preso un uomo giù
Pop Smoke, I'm the man now
Pop Smoke, sono l'uomo adesso
Pop Smoke'll beat the box (box)
Pop Smoke picchierà la scatola (scatola)
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke picchierà l'altoparlante (altoparlante)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Ghiaccio sul mio collo, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punto sulla tua testa per raggiungerti (raggiungerti)
And I'm in the Bentley truck (truck)
E sono nel camion Bentley (camion)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Con una brutta ragazza che mangia (mangia)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
E sono fuori di testa con la Molly, stravolto (stravolto)
And it's 10K a feature (feature)
E sono 10K per una collaborazione (collaborazione)
Pop Smoke'll beat the box
Pop Smoke picchierà la scatola
Pop Smoke'll beat the speaker (speaker)
Pop Smoke picchierà l'altoparlante (altoparlante)
Ice up on my neck, Kaniqua (Kaniqua)
Ghiaccio sul mio collo, Kaniqua (Kaniqua)
Dot up on your head for reachin' (reachin')
Punto sulla tua testa per raggiungerti (raggiungerti)
And I'm in the Bentley truck (truck)
E sono nel camion Bentley (camion)
With a bad bitch who eat up (eat up)
Con una brutta ragazza che mangia (mangia)
And I'm off the Molly, geekin' (geekin')
E sono fuori di testa con la Molly, stravolto (stravolto)
And it's 10K a feature (feature)
E sono 10K per una collaborazione (collaborazione)