Angie Martinez, Jalil Peraza, Luke Doyley, Ricardo Lamarre, Samuel Jackson, Steven William Victor, Terrence Thornton, Thomas Anthony Whitfield, Bashar Barakah Jackson, Isaac De Boni, Jahmal Desmond Gwin, Kanye Omari West, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Mar
Trippin'
Wildin' on television
You could
Still see a nigga tell the vision
Pimpin' (pimpin')
Boy, these boys, pimpin'
Different, yeah
These boys, boys
"Pop was here last week
He was talkin' about Brooklyn and the place Brooklyn was at
How they were really like, thriving right now
Or he was, you know
He was tryna, pull people up with him
And he wasn't even to where he was 'bout to be
He just was trying to, he was trying to get there
I mean, he was on his, he was well on his way
Um, it's just tragic
Twenty years old, rest in peace
God bless Pop Smoke"
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, we made it (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Look, I remember the days
Same fit for a week straight
I used to eat fifty-cent cake
Now, it's Philippe's
It's Philippe's for the steak
And hella thots up in the Wraith
I can't wife that thot
Tell that bitch, "Get out of my face"
We killed your big brother
We killed your little brother
Now, it's Philippe's
It's Philippe's for the steak
And hella thots up in the Wraith
Said I hop in a Lamb' and skrrt off
I spent fifty up in Bergdorf
I got shit you never heard of
Buy it, I don't care what it cost, no
And I always keep a pole, rain, snow
I did a hunnid on a probe
If you droppin' a Woo, we come where you live
Glock 9, infrared
Pull up, and empty the clip, woo
Dread had the strap all summer
In the Floss movin' reckless
Please do not play wit' me
Nigga, I keep a K wit' me
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, we made it (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Nigga, we made it
Huh?
We come from the trenches, nigga
Trap, trap (woo)
Same fit for a week straight (grrt)
You know what I'm sayin'?
Fifty-cent cake, now, we eatin' Philippe's steak (hahahaha)
Look, Tyler got the album of the year, for now
But Pop about to drop, I see the platinum in the clouds
Now Push about to drop, so real trappers stick around
The crown is only for the king, they tryna place it on a clown
I declare war, nickname "He Sell Raw"
Different city, same ghetto, bring the Woos on tour
Push start, drop top, 812, two-door
Baby Rover, Benz, Coupe, bitch, you gotta choose yours
How can I not? Woo, how can I not?
When a brick is thirty-six, bitch, how could I stop?
These Richard Milles are one-of-one, shit, how could I watch?
We made it, we made it, whether you like it or not
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, we made it (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Trippin'
Tripper
Wildin' on television
Se lâcher à la télé
You could
Tu pourrais
Still see a nigga tell the vision
Toujours voir un négro raconter sa vision
Pimpin' (pimpin')
Trop de classe (trop de classe)
Boy, these boys, pimpin'
Mec, ces mecs, trop de classe
Different, yeah
Différent, ouais
These boys, boys
Ces mecs, mecs
"Pop was here last week
"Pop était là la semaine dernière
He was talkin' about Brooklyn and the place Brooklyn was at
Il parlait de Brooklyn et de l'endroit où il se trouvait
How they were really like, thriving right now
Comment ils étaient vraiment comme, prospères en ce moment
Or he was, you know
Ou il était, tu sais
He was tryna, pull people up with him
Il essayait de tirer les gens vers le haut avec lui
And he wasn't even to where he was 'bout to be
Et il n'était même pas là où il devait être
He just was trying to, he was trying to get there
Il essayait juste d'y arriver
I mean, he was on his, he was well on his way
Je veux dire, il était sur son, il était bien sur son chemin
Um, it's just tragic
Um, c'est juste tragique
Twenty years old, rest in peace
Vingt ans, repose en paix
God bless Pop Smoke"
Dieu bénisse Pop Smoke"
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Regarde, négro, on l'a fait (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Négro, on l'a fait, on l'a fait (woo)
Nigga, we made it (woo)
Négro, on l'a fait (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Merci mon Dieu que je l'ai fait (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Négro, on l'a fait, on l'a fait (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Regarde, maman, je l'ai fait (grrt)
Look, I remember the days
Tu vois, je me souviens des jours
Same fit for a week straight
Même forme pendant une semaine d'affilée
I used to eat fifty-cent cake
Je mangeais des gâteaux à 50 cents
Now, it's Philippe's
Maintenant, c'est chez Philippe
It's Philippe's for the steak
C'est chez Philippe pour le steak
And hella thots up in the Wraith
Et des tas de trucs dans le Wraith
I can't wife that thot
Je ne peux pas épouser cette meuf
Tell that bitch, "Get out of my face"
J'dis à cette salope, "Dégage de là"
We killed your big brother
On a tué ton grand frère
We killed your little brother
On a tué ton petit frère
Now, it's Philippe's
Maintenant, c'est chez Philippe
It's Philippe's for the steak
C'est chez Philippe pour le steak
And hella thots up in the Wraith
Et des tas de gens dans les Wraiths
Said I hop in a Lamb' and skrrt off
J'ai dit que je montais dans une Lamb' et que j'me barrais
I spent fifty up in Bergdorf
J'ai dépensé cinquante à Bergdorf
I got shit you never heard of
J'ai des trucs dont tu n'as jamais entendu parler
Buy it, I don't care what it cost, no
J'l'achète, j'en ai rien à faire de combien ça coute, non
And I always keep a pole, rain, snow
Et je garde toujours un pole, qu'il pleuve ou qu'il neige
I did a hunnid on a probe
J'ai fait un million sur un probe
If you droppin' a Woo, we come where you live
Si tu sors un Woo, on vient chez toi
Glock 9, infrared
Glock 9, infrarouge
Pull up, and empty the clip, woo
J'débarque, et j'vide le chargeur, woo
Dread had the strap all summer
Dread est resté broliqué tout l'été
In the Floss movin' reckless
Dans on se déplace dans le Floss imprudemment
Please do not play wit' me
S'il te plaît, joue pas avec moi
Nigga, I keep a K wit' me
Négro, je garde un K avec moi
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Regarde, négro, on l'a fait (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Négro, on l'a fait, on l'a fait (woo)
Nigga, we made it (woo)
Négro, on l'a fait (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Merci mon Dieu que je l'ai fait (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Négro, on l'a fait, on l'a fait (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Regarde, maman, je l'ai fait (grrt)
Nigga, we made it
Négro, on l'a fait
Huh?
Huh?
We come from the trenches, nigga
On vient des tranchées
Trap, trap (woo)
Trap, trap (woo)
Same fit for a week straight (grrt)
Même tenue pendant une semaine d'affilée (grrt)
You know what I'm sayin'?
Tu vois ce que je veux dire?
Fifty-cent cake, now, we eatin' Philippe's steak (hahahaha)
Gâteau à 50 cents, maintenant, on mange le steak chez Philippe (hahahaha)
Look, Tyler got the album of the year, for now
Ecoute, Tyler a fait l'album de l'année, pour l'instant
But Pop about to drop, I see the platinum in the clouds
Mais Pop est sur le point de sortir un truc, je vois le platine dans les nuages
Now Push about to drop, so real trappers stick around
Maintenant Push est sur le point de sortir un truc, alors les vrais trappeurs restent dans les parages
The crown is only for the king, they tryna place it on a clown
La couronne est que pour le roi, ils essaient de la placer sur un clown
I declare war, nickname "He Sell Raw"
Je déclare la guerre, surnommé "He Sell Raw"
Different city, same ghetto, bring the Woos on tour
Différente ville, même ghetto, les Woos sont en tournée
Push start, drop top, 812, two-door
J'appuye sur start, décapotable, 812, deux portes
Baby Rover, Benz, Coupe, bitch, you gotta choose yours
Baby Rover, Benz, Coupé, salope, tu dois choisir la tienne
How can I not? Woo, how can I not?
Comment je peux ne pas le faire? Woo, comment je peux ne pas le faire?
When a brick is thirty-six, bitch, how could I stop?
Quand une brique a trente-six ans, salope, comment pourrais-je arrêter?
These Richard Milles are one-of-one, shit, how could I watch?
Ces Richard Milles sont uniques, merde, comment pourrais-je regarder?
We made it, we made it, whether you like it or not
On l'a fait, on l'a fait, que ça te plaise ou non
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Regarde, négro, on l'a fait (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Négro, on l'a fait, on l'a fait (woo)
Nigga, we made it (woo)
Négro, on l'a fait (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Merci mon Dieu que je l'ai fait (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Négro, on l'a fait, on l'a fait (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Regarde, maman, je l'ai fait (grrt)
Trippin'
Tropeçando
Wildin' on television
Selvagem na televisão
You could
Você poderia
Still see a nigga tell the vision
Ainda ver um nigga passar a visão
Pimpin' (pimpin')
Estiloso (estiloso)
Boy, these boys, pimpin'
Cara, esses manos, estilosos
Different, yeah
Diferentes, yeah
These boys, boys
Esses caras, caras
"Pop was here last week
"Pop estava aqui na semana passada
He was talkin' about Brooklyn and the place Brooklyn was at
Ele estava falando sobre o Brooklyn e a localização do Brooklyn
How they were really like, thriving right now
Como eles eram realmente, prosperando bem agora
Or he was, you know
Ou ele era, você sabe
He was tryna, pull people up with him
Ele estava tentando puxar uma galera com ele
And he wasn't even to where he was 'bout to be
E ele nem estava onde ele chegaria
He just was trying to, he was trying to get there
Ele estava apenas tentando, estava tentando chegar lá
I mean, he was on his, he was well on his way
Quero dizer, ele estava em seu, ele estava bem em seu caminho
Um, it's just tragic
Um, é simplesmente trágico
Twenty years old, rest in peace
Vinte anos de idade, descanse em paz
God bless Pop Smoke"
Deus abençoe Pop Smoke"
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Veja, nigga, a gente conseguiu (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu, conseguiu (woo)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Graças a Deus eu consegui (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu, conseguiu (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Veja, mamãe, eu consegui (grrt)
Look, I remember the days
Veja, me lembro dos dias
Same fit for a week straight
Mesma roupa por uma semana toda
I used to eat fifty-cent cake
Costumava comer bolo de cinquenta centavos
Now, it's Philippe's
Agora, é Philippe's
It's Philippe's for the steak
É Philippe's pra carne
And hella thots up in the Wraith
E putas maravilhosas no carrão
I can't wife that thot
Não posso casar com aquela puta
Tell that bitch, "Get out of my face"
Fala pra aquela bitch "sai da minha frente"
We killed your big brother
A gente matou seu irmão mais velho
We killed your little brother
A gente matou seu irmão mais novo
Now, it's Philippe's
Agora, é Philippe's
It's Philippe's for the steak
É Philippe's pra carne
And hella thots up in the Wraith
E putas maravilhosas no carrão
Said I hop in a Lamb' and skrrt off
Disse que eu entrei numa Lambo e saí fazendo skrrt
I spent fifty up in Bergdorf
Gastei cinquenta em Bergdorf
I got shit you never heard of
Passei por cada merda que você nem imagina
Buy it, I don't care what it cost, no
Compra, não ligo pro preço, não
And I always keep a pole, rain, snow
E eu sempre tenho uma arma, faça chuva ou neve
I did a hunnid on a probe
Fiz cem mil em uma prova
If you droppin' a Woo, we come where you live
Se você estiver com um inimigo, a gente vai aonde você mora
Glock 9, infrared
Glock 9, infravermelho
Pull up, and empty the clip, woo
Puxa e esvazia o cartucho, woo
Dread had the strap all summer
O rasta teve o cartucho o verão todo
In the Floss movin' reckless
No Floss se mexendo muito
Please do not play wit' me
Por favor, não brinque comigo
Nigga, I keep a K wit' me
Nigga, eu tenho uma K comigo
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Veja, nigga, a gente conseguiu (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu, conseguiu (woo)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Graças a Deus eu consegui (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu, conseguiu (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Veja, mamãe, eu consegui (grrt)
Nigga, we made it
Nigga, a gente conseguiu
Huh?
Huh?
We come from the trenches, nigga
Viemos das trincheiras, nigga
Trap, trap (woo)
Armadilha, armadilha (woo)
Same fit for a week straight (grrt)
Mesma roupa por uma semana toda (grrt)
You know what I'm sayin'?
Você sabe o que isso significa?
Fifty-cent cake, now, we eatin' Philippe's steak (hahahaha)
Bolos de cinquenta centavos, agora estamos comendo carne do Philippe's (hahahaha)
Look, Tyler got the album of the year, for now
Olha, o Tyler conseguiu o álbum do ano, por enquanto
But Pop about to drop, I see the platinum in the clouds
Mas o Pop está prestes a lançar, vejo a platina nas nuvens
Now Push about to drop, so real trappers stick around
Agora o Push está prestes a lançar, então trappers de verdade fiquem por perto
The crown is only for the king, they tryna place it on a clown
A coroa é apenas pro rei, estão tentando coloca-la em um palhaço
I declare war, nickname "He Sell Raw"
Eu declaro guerra, apelido "Ele Vende Cru"
Different city, same ghetto, bring the Woos on tour
Cidade diferente, mesmo gueto, traz os inimigos pro tour
Push start, drop top, 812, two-door
Aperta começar, deixa o topo, 812, duas portas
Baby Rover, Benz, Coupe, bitch, you gotta choose yours
Baby Rover, Benz, Coupe, bitch, você tem que escolher o seu
How can I not? Woo, how can I not?
Como eu posso não? Inimigo, como eu posso não?
When a brick is thirty-six, bitch, how could I stop?
Quando um pacote é trinta e seis, bitch, como eu posso parar?
These Richard Milles are one-of-one, shit, how could I watch?
Esse Richard Milles é um de um, merda, como eu posso assistir?
We made it, we made it, whether you like it or not
A gente conseguiu, a gente conseguiu, você goste ou não
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Veja, nigga, a gente conseguiu (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu, conseguiu (woo)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Graças a Deus eu consegui (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, a gente conseguiu, conseguiu (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Veja, mamãe, eu consegui (grrt)
Trippin'
Divareando
Wildin' on television
Loqueando en televisión
You could
Podrías
Still see a nigga tell the vision
Todavía ver a un negro decir la visión
Pimpin' (pimpin')
Padreando (padreando)
Boy, these boys, pimpin'
Chico, estos chicos, padreando
Different, yeah
Diferente, sí
These boys, boys
Estos chicos, chicos
"Pop was here last week
"Pop estaba aquí la semana pasada
He was talkin' about Brooklyn and the place Brooklyn was at
Él estaba hablando sobre Brooklyn y el lugar en el que Brooklyn estaba
How they were really like, thriving right now
Cómo realmente eran, prosperando ahora mismo
Or he was, you know
O él estaba, tú sabes
He was tryna, pull people up with him
Él estaba intentando, subir gente con él
And he wasn't even to where he was 'bout to be
Y él ni siquiera estaba donde él iba a estar
He just was trying to, he was trying to get there
Él solo estaba intentando, él estaba intentando llegar allí
I mean, he was on his, he was well on his way
Me refiero, él estaba en su, él estaba en su camino
Um, it's just tragic
Um, es trágico
Twenty years old, rest in peace
Veintiún años, descansa en paz
God bless Pop Smoke"
Que Dios bendiga a Pop Smoke"
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Mira, negro, lo logramos (grrt, wuh, bao)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Negro, lo logramos, lo logramos (wuh)
Nigga, we made it (woo)
Negro, lo logramos (wuh)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Gracias a Dios que lo logré (grrt, bao)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Negro, lo logramos, lo logramos (wuh)
Look, mama, I made it (grrt)
Mira, mamá, lo logré (grrt)
Look, I remember the days
Mira, recuerdo los días
Same fit for a week straight
La misma vestimenta durante la semana
I used to eat fifty-cent cake
Solía comer pastel de cincuenta centavos
Now, it's Philippe's
Ahora, es Philippe's
It's Philippe's for the steak
Es Philippe's por el filete
And hella thots up in the Wraith
Y muchas malonas en el Wraith
I can't wife that thot
No puedo casarme con esa malona
Tell that bitch, "Get out of my face"
Dile a esa perra, "Aléjate de mi cara"
We killed your big brother
Matamos a tu hermano mayor
We killed your little brother
Matamos a tu hermano menor
Now, it's Philippe's
Ahora, es Philippe's
It's Philippe's for the steak
Es Philippe's por el filete
And hella thots up in the Wraith
Y muchas malonas en el Wraith
Said I hop in a Lamb' and skrrt off
Dije que me monto en el Lamb' y me voy
I spent fifty up in Bergdorf
Gasté cincuenta en Bergdorf
I got shit you never heard of
Tengo mierda de la que nunca has escuchado
Buy it, I don't care what it cost, no
Lo compro, no me importa lo que cueste, no
And I always keep a pole, rain, snow
Y siempre mantengo poste, lluvia, nieve
I did a hunnid on a probe
Hice cien en una sonda
If you droppin' a Woo, we come where you live
Si estás tirando un Woo, venimos aquí donde vives
Glock 9, infrared
Glock 9, infrarrojo
Pull up, and empty the clip, woo
Llego, y vacío el clip, wuh
Dread had the strap all summer
El miedo tuvo el arma todo el verano
In the Floss movin' reckless
En el Floss moviéndose sin sentido
Please do not play wit' me
Por favor no juegues conmigo
Nigga, I keep a K wit' me
Negro, mantengo una K en mí
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Mira, negro, lo logramos (grrt, wuh, bao)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Negro, lo logramos, lo logramos (wuh)
Nigga, we made it (woo)
Negro, lo logramos (wuh)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Gracias a Dios que lo logré (grrt, bao)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Negro, lo logramos, lo logramos (wuh)
Look, mama, I made it (grrt)
Mira, mamá, lo logré (grrt)
Nigga, we made it
Negro, lo logramos
Huh?
¿Ah?
We come from the trenches, nigga
Venimos de las trincheras, negro
Trap, trap (woo)
Trampa, trampa (wuh)
Same fit for a week straight (grrt)
La misma vestimenta durante la semana (grrt)
You know what I'm sayin'?
¿Sabes lo que digo?
Fifty-cent cake, now, we eatin' Philippe's steak (hahahaha)
Pastel de cincuenta centavos, ahora, estamos comiendo filete de Philippe's (jajajaja)
Look, Tyler got the album of the year, for now
Mira, Tyler ganó álbum del año, por ahora
But Pop about to drop, I see the platinum in the clouds
Pero Pop está a punto de tirar, veo el platino en las nubes
Now Push about to drop, so real trappers stick around
Ahora Push está a punto de tirar, así que traperos reales se mantienen
The crown is only for the king, they tryna place it on a clown
La corona es solo para el rey, están intentando ponérsela a un payaso
I declare war, nickname "He Sell Raw"
Declaro guerra, sobrenombre "Él Vende Crudo"
Different city, same ghetto, bring the Woos on tour
Ciudad diferente, el mismo barrio, llevo a los Woos de tour
Push start, drop top, 812, two-door
Presiono inicio, bajo el tope, 821, dos puertas
Baby Rover, Benz, Coupe, bitch, you gotta choose yours
Bebé Rover, Benz, Coupe, perra, tienes que elegir el tuyo
How can I not? Woo, how can I not?
¿Cómo no puedo? Wuh, ¿como no puedo?
When a brick is thirty-six, bitch, how could I stop?
Cuando un ladrillo son treinta y seis, perra, ¿cómo puedo detenerme?
These Richard Milles are one-of-one, shit, how could I watch?
Estos Richard Milles son únicos, mierda, ¿cómo puedo ver?
We made it, we made it, whether you like it or not
Lo logramos, lo logramos, te guste o no
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Mira, negro, lo logramos (grrt, wuh, bao)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Negro, lo logramos, lo logramos (wuh)
Nigga, we made it (woo)
Negro, lo logramos (wuh)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Gracias a Dios que lo logré (grrt, bao)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Negro, lo logramos, lo logramos (wuh)
Look, mama, I made it (grrt)
Mira, mamá, lo logré (grrt)
Trippin'
Werde verrückt
Wildin' on television
Wild im Fernsehen
You could
Du könntest
Still see a nigga tell the vision
Immer noch einen Nigga sehen, der die Vision erzählt
Pimpin' (pimpin')
Zuhälterei (Zuhälterei)
Boy, these boys, pimpin'
Junge, diese Jungs, pimpin'
Different, yeah
Anders, yeah
These boys, boys
Diese Jungs, Jungs
"Pop was here last week
„Pop war letzte Woche hier
He was talkin' about Brooklyn and the place Brooklyn was at
Er sprach über Brooklyn und den Ort, an dem Brooklyn ist
How they were really like, thriving right now
Wie sie im Moment wirklich aufblühen
Or he was, you know
Oder er hat, du weißt schon
He was tryna, pull people up with him
Er hat versucht, die Leute mit sich hochzuziehen
And he wasn't even to where he was 'bout to be
Und er war noch nicht mal da, wo er sein wollte
He just was trying to, he was trying to get there
Er hat nur versucht, er hat versucht dorthin zu kommen
I mean, he was on his, he was well on his way
Ich meine, er war auf seinem Weg, er war auf seinem Weg
Um, it's just tragic
Ähm, es ist einfach tragisch
Twenty years old, rest in peace
Zwanzig Jahre alt, ruhe in Frieden
God bless Pop Smoke"
Gott segne Pop Smoke“
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Schau, Nigga, wir haben es geschafft (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft (woo)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, wir haben es geschafft (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Danke Gott, dass ich es geschafft habe (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, wir haben's geschafft, wir haben's geschafft (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Schau, Mama, ich habe es geschafft (grrt)
Look, I remember the days
Schau, ich erinnere mich an die Tage
Same fit for a week straight
Gleicher Anfall für eine Woche direkt
I used to eat fifty-cent cake
Ich aß immer Fünfzig-Cent-Kuchen
Now, it's Philippe's
Jetzt ist es Philippe's
It's Philippe's for the steak
Es ist Philippe's für das Steak
And hella thots up in the Wraith
Und verdammt viel Sex im Wraith
I can't wife that thot
Ich kann diese Schlampe nicht zur Frau nehmen
Tell that bitch, "Get out of my face"
Sag der Schlampe, „Geh mir aus den Augen“
We killed your big brother
Wir haben deinen großen Bruder getötet
We killed your little brother
Wir töteten deinen kleinen Bruder
Now, it's Philippe's
Nun, es ist Philippe's
It's Philippe's for the steak
Es ist Philippe's für das Steak
And hella thots up in the Wraith
Und helle Dinger im Wraith
Said I hop in a Lamb' and skrrt off
Said I hop in a Lamb' and skrrt off
I spent fifty up in Bergdorf
Ich habe fünfzig in Bergdorf ausgegeben
I got shit you never heard of
Ich habe Sachen, von denen du noch nie gehört hast
Buy it, I don't care what it cost, no
Kaufe es, es ist mir egal was es kostet, nein
And I always keep a pole, rain, snow
Und ich habe immer eine Stange, Regen, Schnee
I did a hunnid on a probe
Ich habe einen Hunnis auf einer Sonde
If you droppin' a Woo, we come where you live
Wenn du ein Woo droppst, kommen wir dorthin, wo du wohnst
Glock 9, infrared
Glock 9, Infrarot
Pull up, and empty the clip, woo
Zieh hoch, und leere das Magazin, woo
Dread had the strap all summer
Dread hatte den Gurt den ganzen Sommer
In the Floss movin' reckless
Im Floss bewegst du dich rücksichtslos
Please do not play wit' me
Bitte spiel nicht mit mir
Nigga, I keep a K wit' me
Nigga, ich habe ein K bei mir
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Schau, Nigga, wir haben es geschafft (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft (woo)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, wir haben es geschafft (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Danke Gott, dass ich es geschafft habe (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, wir haben's geschafft, wir haben's geschafft (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Schau, Mama, ich habe es geschafft (grrt)
Nigga, we made it
Nigga, wir haben es geschafft
Huh?
Huh?
We come from the trenches, nigga
Wir kommen aus den Schützengräben, Nigga
Trap, trap (woo)
Trap, trap (woo)
Same fit for a week straight (grrt)
Gleiche Passform für eine Woche gerade (grrt)
You know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
Fifty-cent cake, now, we eatin' Philippe's steak (hahahaha)
Fünfzig-Cent-Kuchen, jetzt essen wir Philippe's Steak (hahahaha)
Look, Tyler got the album of the year, for now
Schau, Tyler hat das Album des Jahres, für jetzt
But Pop about to drop, I see the platinum in the clouds
Aber Pop wird bald erscheinen, ich sehe das Platin in den Wolken
Now Push about to drop, so real trappers stick around
Jetzt wird Push fallen, also bleiben die echten Trapper hier
The crown is only for the king, they tryna place it on a clown
Die Krone ist nur für den König, sie versuchen, sie auf einen Clown zu setzen
I declare war, nickname "He Sell Raw"
Ich erkläre den Krieg, Spitzname „He Sell Raw“
Different city, same ghetto, bring the Woos on tour
Andere Stadt, gleiches Ghetto, bring' die Woos auf Tour
Push start, drop top, 812, two-door
Push Start, Drop Top, 812, zweitürig
Baby Rover, Benz, Coupe, bitch, you gotta choose yours
Baby Rover, Benz, Coupe, Bitch, du musst dir deinen aussuchen
How can I not? Woo, how can I not?
Wie kann ich nicht? Woo, wie kann ich nicht?
When a brick is thirty-six, bitch, how could I stop?
Wenn ein Brick sechsunddreißig ist, Schlampe, wie könnte ich aufhören?
These Richard Milles are one-of-one, shit, how could I watch?
Diese Richard Milles sind eins zu eins, Scheiße, wie konnte ich nur zusehen?
We made it, we made it, whether you like it or not
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft, ob du es magst oder nicht
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Schau, Nigga, wir haben es geschafft (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, wir haben es geschafft, wir haben es geschafft (woo)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, wir haben es geschafft (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
Danke Gott, dass ich es geschafft habe (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, wir haben's geschafft, wir haben's geschafft (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
Schau, Mama, ich habe es geschafft (grrt)
Trippin'
Inciampando
Wildin' on television
Impazzendo in televisione
You could
Tu potresti
Still see a nigga tell the vision
Ancora vedere un nigga raccontare la visione
Pimpin' (pimpin')
Facendo il protettore
Boy, these boys, pimpin'
Ragazzo, questi ragazzi, facendo il protettore
Different, yeah
Diverso, sì
These boys, boys
Questi ragazzi, ragazzi
"Pop was here last week
"Pop era qua settimana scorsa
He was talkin' about Brooklyn and the place Brooklyn was at
Lui stava parlando di Brooklyn e il posto che Brooklyn era
How they were really like, thriving right now
Come loro erano veramente, fiorente in questo momento
Or he was, you know
O lui era, lo sai
He was tryna, pull people up with him
Lui stava cercando, far arrivare delle persone con lui
And he wasn't even to where he was 'bout to be
E lui non era nemmeno dove lui cercava di essere
He just was trying to, he was trying to get there
Lui stava solo cercando, lui stava solo cercando di arrivare lì
I mean, he was on his, he was well on his way
Io dico, lui era sul suo, lui stava bene sul suo modo
Um, it's just tragic
Um, è solo tragico
Twenty years old, rest in peace
Vent'anni, riposa in pace
God bless Pop Smoke"
Dio benedica Pop Smoke"
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Guarda, nigga, ce l'abbiamo fatto (grrt, uoh, baoh)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (uoh)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta
Thank God that I made it (grrt, baow)
Grazie a Dio che ce l'ho fatta (grrt, baoh)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (uoh)
Look, mama, I made it (grrt)
Guarda, mamma, ce l'ho fatta (grrt)
Look, I remember the days
Guarda, ricordo i giorni
Same fit for a week straight
Stessi vestiti per una settimana di fila
I used to eat fifty-cent cake
Mangiavo le torte da cinquanta centesimi
Now, it's Philippe's
Ora, è di Philippe
It's Philippe's for the steak
È di Philippe per la bistecca
And hella thots up in the Wraith
E molte puttane nella Wraith
I can't wife that thot
Io non posso sposare quella puttana
Tell that bitch, "Get out of my face"
Di' a quella puttana, "Levati dalla mia faccia"
We killed your big brother
Noi abbiamo ucciso il tuo grande fratello
We killed your little brother
Noi abbiamo ucciso il tuo fratellino
Now, it's Philippe's
Ora, è di Philippe
It's Philippe's for the steak
È di Philippe per la bistecca
And hella thots up in the Wraith
E molte puttane nella Wraith
Said I hop in a Lamb' and skrrt off
Ho detto che salto su una Lambo e volo via
I spent fifty up in Bergdorf
Ho speso cinquanta in una Bergdorf
I got shit you never heard of
Ho merda che tu non hai mai sentito
Buy it, I don't care what it cost, no
Comprala, non mi importa di quanto costa, no
And I always keep a pole, rain, snow
E tengo sempre un palo, pioggia, neve
I did a hunnid on a probe
Ho fatto cento su una probe
If you droppin' a Woo, we come where you live
Se tu lanci un Woo, noi veniamo dove abiti
Glock 9, infrared
Glock 9, infrarossi
Pull up, and empty the clip, woo
Arrivo, e scarico la pistola, uoh
Dread had the strap all summer
Dread ha avuto la cinghia tutta l'estate
In the Floss movin' reckless
Nel Floss muovendosi sconsiderato
Please do not play wit' me
Per favore non giocare con me
Nigga, I keep a K wit' me
Nigga, ho un K con me
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Guarda, nigga, ce l'abbiamo fatto (grrt, uoh, baoh)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (uoh)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta
Thank God that I made it (grrt, baow)
Grazie a Dio che ce l'ho fatta (grrt, baoh)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (uoh)
Look, mama, I made it (grrt)
Guarda, mamma, ce l'ho fatta (grrt
Nigga, we made it
Nigga, ce l'abbiamo fatta
Huh?
Huh?
We come from the trenches, nigga
Noi veniamo dalle trincee, nigga
Trap, trap (woo)
Trap, trap (uoh)
Same fit for a week straight (grrt)
Stessi vestiti per una settimana di fila
You know what I'm sayin'?
Sai cosa sto dicendo?
Fifty-cent cake, now, we eatin' Philippe's steak (hahahaha)
Torta da cinquanta centesimi, noi adesso mangiamo la bistecca di Philippe's (hahahaha)
Look, Tyler got the album of the year, for now
Guarda, Tyler ha avuto album dell'anno, per adesso
But Pop about to drop, I see the platinum in the clouds
Ma Pop sta per rilasciare, vedo un platino nelle nuvole
Now Push about to drop, so real trappers stick around
Ora Push sta per lanciare, così veri trappers rimangono in giro
The crown is only for the king, they tryna place it on a clown
La corona è solo per il re, loro stanno cercando di metterlo su un pagliaccio
I declare war, nickname "He Sell Raw"
Io dichiaro guerra, soprannome "Lui Vende Crudo"
Different city, same ghetto, bring the Woos on tour
Città diverse, stesso ghetto, porta il Woos in tour
Push start, drop top, 812, two-door
Premi il tasto di avvio, decapottabile, 812, due porte
Baby Rover, Benz, Coupe, bitch, you gotta choose yours
Piccola rover, Benz, Coupe, puttana, devi rincorrere la tua
How can I not? Woo, how can I not?
Come non puoi? Woo, come posso aggiustarlo?
When a brick is thirty-six, bitch, how could I stop?
Quando un mattone è trentasei, puttana, come posso fermarmi?
These Richard Milles are one-of-one, shit, how could I watch?
Questi Richard Millies sono uno di uno, merda, come potrei guardare?
We made it, we made it, whether you like it or not
Ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta, che ti piaccia o no
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
Guarda, nigga, ce l'abbiamo fatto (grrt, uoh, baoh)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (uoh)
Nigga, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta
Thank God that I made it (grrt, baow)
Grazie a Dio che ce l'ho fatta (grrt, baoh)
Nigga, we made it, we made it (woo)
Nigga, ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta (uoh)
Look, mama, I made it (grrt)
Guarda, mamma, ce l'ho fatta (grrt)
Trippin'
いかれてるぜ
Wildin' on television
テレビで荒れ狂う
You could
お前は
Still see a nigga tell the vision
それでもそいつがビジョンを語るのを見るだろう
Pimpin' (pimpin')
イケてるぜ (イケてるぜ)
Boy, these boys, pimpin'
なぁ、こいつら、イケてるぜ
Different, yeah
違うんだ、 yeah
These boys, boys
こいつら、こいつらはな
"Pop was here last week
「Popは先週ここに居たの
He was talkin' about Brooklyn and the place Brooklyn was at
彼はBrooklynとBrooklynがあった場所について話してた
How they were really like, thriving right now
彼らが本当はどうだったか、どう今は繫栄してるか
Or he was, you know
もしくは彼はどうだったか、分かるでしょう
He was tryna, pull people up with him
彼と一緒に人々も引き上げようとした
And he wasn't even to where he was 'bout to be
彼が居ようとしてた場所にすら居なかったんだ
He just was trying to, he was trying to get there
ちょうどそうしようとしてた、そこに到達しようとしてた
I mean, he was on his, he was well on his way
つまり、彼は彼の、彼の道を順調に進んでいた
Um, it's just tragic
あぁ、ただ悲劇的
Twenty years old, rest in peace
20歳、安らかに眠って
God bless Pop Smoke"
Pop Smokeに神のご加護を"
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
見ろよ、なぁ、俺達はやったぜ (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
なぁ、俺達はやったぜ、やったぜ (woo)
Nigga, we made it (woo)
なぁ、俺達はやったぜ (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
成功できた事を神に感謝だ (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
見ろよ、俺達はやったぜ、やったぜ (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
見てよ、ママ、俺は成功したぜ (grrt)
Look, I remember the days
ほら、あの頃を覚えてるよ
Same fit for a week straight
一週間連続で同じ服
I used to eat fifty-cent cake
昔はよく50セントのケーキを食べていた
Now, it's Philippe's
今じゃ、Philippe'sさ
It's Philippe's for the steak
ステーキを食べにPhilippe'sさ
And hella thots up in the Wraith
Wraithに乗って沢山の女が群がる
I can't wife that thot
その女を妻にはできねぇな
Tell that bitch, "Get out of my face"
そのビッチに伝えてくれ、「俺の前から失せろ」って
We killed your big brother
俺たちはお前の兄貴を殺した
We killed your little brother
俺たちはお前の弟を殺した
Now, it's Philippe's
今じゃ、Philippe'sさ
It's Philippe's for the steak
ステーキを食べにPhilippe'sさ
And hella thots up in the Wraith
Wraithに乗って沢山の女が群がる
Said I hop in a Lamb' and skrrt off
言っただろう 俺はLamb'に乗って、エンジンをふかして去る
I spent fifty up in Bergdorf
Bergdorfで50以上も使ったぜ
I got shit you never heard of
お前が聞いた事もないような物を手に入れたんだ
Buy it, I don't care what it cost, no
それを買いな、いくらするかなんて気にしないぜ、気にしないのさ
And I always keep a pole, rain, snow
俺はいつもポールと、雨と雪を保つんだ
I did a hunnid on a probe
百ドルであそこを舐めさせたぜ
If you droppin' a Woo, we come where you live
もしお前がWooを垂らしてるなら、お前の住んでる所まで俺たちは行くよ
Glock 9, infrared
Glock 9、赤外線
Pull up, and empty the clip, woo
引き金を引いて、クリップを空にするんだ、woo
Dread had the strap all summer
恐怖でこの夏中銃を持っていた
In the Floss movin' reckless
Flossで無謀に動く
Please do not play wit' me
頼むから俺をからかわないでくれ
Nigga, I keep a K wit' me
なぁ、俺はKを持ってるんだ
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
見ろよ、なぁ、俺達はやったぜ (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
なぁ、俺達はやったぜ、やったぜ (woo)
Nigga, we made it (woo)
なぁ、俺達はやったぜ (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
成功できた事を神に感謝だ (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
見ろよ、俺達はやったぜ、やったぜ (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
見てよ、ママ、俺は成功したぜ (grrt)
Nigga, we made it
なぁ、俺達はやったぜ
Huh?
はぁ?
We come from the trenches, nigga
俺達は貧しい町の出身だ、なぁ
Trap, trap (woo)
ドラッグが蔓延る街、ドラッグが蔓延る街さ (woo)
Same fit for a week straight (grrt)
一週間連続で同じ服 (grrt)
You know what I'm sayin'?
俺の言ってる意味分かるか?
Fifty-cent cake, now, we eatin' Philippe's steak (hahahaha)
50セントのケーキ、今じゃ俺たちはPhilippe'sのステーキを食べてるのさ (ハハハハ)
Look, Tyler got the album of the year, for now
見ろよ、Tylerは年間最優秀アルバムを取ったぜ、今のところな
But Pop about to drop, I see the platinum in the clouds
でもPopが丁度リリースしようとしている所さ、雲の中にプラチナムが見える
Now Push about to drop, so real trappers stick around
今Pushが丁度リリースしようとしている所さ、だから本物のドラッグディーラーが辺りをブラブラしてるぜ
The crown is only for the king, they tryna place it on a clown
王冠は王様だけのものさ、奴らはそれをピエロの上に置こうとしてる
I declare war, nickname "He Sell Raw"
戦争を宣言するよ、ニックネームは "He Sell Raw"
Different city, same ghetto, bring the Woos on tour
違う都市で、同じ貧しい町、ツアーではWoosを連れてくる
Push start, drop top, 812, two-door
プッシュスタート、屋根を下して、812、 ツードアさ
Baby Rover, Benz, Coupe, bitch, you gotta choose yours
Baby Rover, Benz, Coupe ビッチ、お前のを選べよ
How can I not? Woo, how can I not?
しないわけないだろう? Woo、しないわけないだろう?
When a brick is thirty-six, bitch, how could I stop?
金が36なら、ビッチ、止めるわけないだろう ?
These Richard Milles are one-of-one, shit, how could I watch?
これらのRichard Millesはとび切り上等、マジで、そうやって見るって言うんだ?
We made it, we made it, whether you like it or not
俺達はやったぜ、俺達はやったぜ、お前がそれを好むとしても、しなくても
Look, nigga, we made it (grrt, woo, baow)
見ろよ、なぁ、俺達はやったぜ (grrt, woo, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
なぁ、俺達はやったぜ、やったぜ (woo)
Nigga, we made it (woo)
なぁ、俺達はやったぜ (woo)
Thank God that I made it (grrt, baow)
成功できた事を神に感謝だ (grrt, baow)
Nigga, we made it, we made it (woo)
見ろよ、俺達はやったぜ、やったぜ (woo)
Look, mama, I made it (grrt)
見てよ、ママ、俺は成功したぜ (grrt)
[Giriş: Kanye West]
Kafayı bulduk
Televizyonda çıldırıyorum
Bir zencinin geleceği söyleyişini
Görebilirsin
Kıyafetler efsane
Oğlum, bu çocukların kıyafetleri efsane, farklılar hem de
Bu çocuklar, bu çocuklar
[Interlude: Angie Martinez]
Pop geçen hafta buradaydı
Brooklyn ve Brooklyn'in olduğu konum hakkında konuşuyo'du
Şuan nasıl, nasıl geliştiklerini falan anlatıyo'du
O şöyleydi, bilirsin, insanları, insanları onunla yükseltmek isterdi
Olacağı yer hakkında heyecanlı bile değildi
O sadece, o sadece oraya ulaşmaya çalışıyordu
Kesinlikle, kesinlikle oraya ulaşmaya yakındı
Um, trajik bir olay, yirmi yaşındayken, huzur içinde yatsın
Tanrı Pop Smoke'u korusun
[Nakarat: Pop Smoke]
Bak, zencim, başardık (Grr, woo, bah)
Zencim, başardık, başardık (Woo)
Başardık zencim (Woo)
Tanrıya şükür ki başardım (Grrt, bah)
Zencim, başardık, başardık (Woo)
Bak, anne, başardım (Grrt)
[Bölüm 1: Pop Smoke]
Bak, eski günleri hatırlarım, 1 hafta boyunca aynı kıyafeti giydiğimi
Önceden Elli Sent'lik pasta yerdim, şimdiyse Philippe's
Bifteği Philippe's'de, bi' ton karı Wraith'in içinde
O kaşarla evlenemem, ona şunu diyin, "Çekil önümden"
Abini öldürdük, kardeşini öldürdük
Şimdi Philippe's'de, bifteği Philippe's'de
Bi' ton karı Wraith'in içinde
Dedim ya, Lamb'a atlarım ve skrrt'larım, Bergdorf'da elli bin harcadım
Senin adını bile duymadığın şeyler bende, direkt alırım, fiyatı umrumda değil, hayır
Hep de silah taşıyorum, yağmur, kar; bir profesyonele 100'lük attım
Eğer bir woo bırakıyo'san, senin yaşadığın yere geliriz
Glock 9, kızıl ötesi, sağa çek, şarjörü boşalt, woo
Dread'in silahı bütün yaz o pahalı takılarla gezerken üstündeydi
Benle oyun oynama lütfen zencim, üzerimde K taşıyorum
[Nakarat: Pop Smoke]
Bak, zencim, başardık (Grr, woo, bah)
Zencim, başardık, başardık (Woo)
Başardık zencim (Woo)
Tanrıya şükür ki başardım (Grrt, bah)
Zencim, başardık, başardık (Woo)
Bak, anne, başardım (Grrt)
Zencim, başardık
[Interlude: Pop Smoke]
Huh?
En kötü mahallelerden geldik biz, zencim
Uyuşturucu satışı, satışı, bütün hafta aynı kıyafet
Anlatabiliyo' muyum?
Elli Sent'lik pasta, şimdi Philippe's bifteği yiyoruz
[Bölüm 2: Pusha T]
Bak, Tyler'ın albümü yılın en iyisi, şimdilik yani
Ama Pop albümü salmak üzere, platinyum'u bulutlarda görüyorum
Şimdi Push da albümü salmak üzere, yani harbi hapçılar yakında kalsın
Taç sadece kralındır, palyaçoya giydirmeye çalışıyorlar
Savaş ilan ediyorum, takma adı "Yok Satıyor"
Başka şehir, aynı getto, Woo'ları tura çıkardık
Push-to-start, üstü açık, 812, çift kapılı
Bebek Rover, Benz, coupe, sürtük, seninki hangisiyse seç
Nasıl yapmayayım ki? Woo, nasıl yapmayayım ki?
Bir kilo kokain 36 iken, sürtük, nasıl durabilirdim ki?
Bu Richard Milles'lar türünün tek örneği, nasıl izleyebilirdim ki?
Başardık, başardık, sen sevsen de sevmesen de
[Nakarat: Pop Smoke]
Bak, zencim, başardık (Grr, woo, bah)
Zencim, başardık, başardık (Woo)
Başardık zencim (Woo)
Tanrıya şükür ki başardım (Grrt, bah)
Zencim, başardık, başardık (Woo)
Bak, anne, başardım (Grrt)