I Know

Austin Richard Post, Billy Walsh, Louis Russell Bell

Paroles Traduction

Our love will never be another
You're just a devil undercover
Found you when you were in the gutter
Shit was sweet until I was a sucker, shout out Jonas Brothers
I learned more than I cared to discover
Don't you know that I'm more than a come up
You act up and then act like it's nothin'
Sold your soul, you stone cold, you a stunner

Every time you left, shit was never right
In another bed every single night
Had it to a science, you were so precise
See it in your eyes, saw you in the light
Somehow, mami, I still want you
Listen to me, don't drive away (drive away)
Kill me softly, your hold on me is
Somethin' I can't explain

I know you could never be my bitch
Shit could never be like this
I know, stop thinkin' you're in my plans
Hundred times you blew another chance
I know you were gettin' down on the low
Then runnin' back to me in the morning
I know shit could never be like this
You could never be my bitch
No, no

Our love will never be another (uh)
You're just a devil undercover (undercover)
Found you when you were in the gutter (in the gutter)
Shit was sweet until I was a sucker ('til I was a sucker)
Rather be single for life (single for life, rather be single)
Then be fuckin' with you
I ain't rollin' the dice, no (rollin' the dice)
I ain't playin' to lose (no)

Everytime you left, shit was never right (no)
In another bed every single night (uh)
Had it to a science, you were so precise
See it in your eyes, saw you in the light
Somehow, mami, I still want you
Listen to me, don't drive away (don't drive away)
Kill me softly, your hold on me is
Somethin' I can't explain

I know you could never be my bitch
Shit could never be like this (be like this)
I know, stop thinkin' you're in my plans
Hundred times you blew another chance (blew another chance)
I know you were gettin' down on the low
Then runnin' back to me in the morning
I know shit could never be like this (be like this)
You could never be my bitch
No, no

Be my bitch
It could never be like this
Shit could never be like this
It could never be like this

Our love will never be another
Notre amour ressemblera à aucun autre
You're just a devil undercover
Tu n'es que le diable qui avance masqué
Found you when you were in the gutter
Je t'ai trouvée quand tu étais au plus bas
Shit was sweet until I was a sucker, shout out Jonas Brothers
Notre relation était douce jusqu'au jour où je suis devenu ton bouffon, big up au Jonas Brothers
I learned more than I cared to discover
J'ai découvert plus de choses que je ne voulais trouver
Don't you know that I'm more than a come up
Ne sais-tu donc pas que je suis plus qu'un mec en plein essor
You act up and then act like it's nothin'
Tu pètes des crises et après tu fais blehni y a rien eu
Sold your soul, you stone cold, you a stunner
T'as vendu ton âme, dur comme la pierre, t'es une beauté
Every time you left, shit was never right
À chaque fois que tu partais, les choses n'allaient plus
In another bed every single night
Tu couchais dans le lit d'une autre toutes les nuits
Had it to a science, you were so precise
Tu en avais fait une science, t'étais tellement précise
See it in your eyes, saw you in the light
Je l'ai vu dans tes yeux, je t'ai vue dans la lumière
Somehow, mami, I still want you
Bizarrement, mami, je te veux toujours
Listen to me, don't drive away (drive away)
Écoute-moi, ne t'en va pas (t'en va pas)
Kill me softly, your hold on me is
Tu me tues à petit feu, ton emprise sur moi
Somethin' I can't explain
Est un phénomène que je n'arrive pas à m'expliquer
I know you could never be my bitch
Je sais que jamais tu pourras être ma go
Shit could never be like this
Ça ne marcherait pas
I know, stop thinkin' you're in my plans
Je sais, cesse de penser que je te considère dans mes plans
Hundred times you blew another chance
Tu m'as déçu cent fois
I know you were gettin' down on the low
Je sais que tu allais sucer d'autres mecs
Then runnin' back to me in the morning
Pour après revenir me voir le lendemain
I know shit could never be like this
Ça ne marcherait pas
You could never be my bitch
Tu pourras jamais être ma go
No, no
Non, non
Our love will never be another (uh)
Notre amour ressemblera à aucun autre (uh)
You're just a devil undercover (undercover)
Tu n'es que le diable qui avance masqué (avance masqué)
Found you when you were in the gutter (in the gutter)
Je t'ai trouvée quand tu étais au plus bas (au plus bas)
Shit was sweet until I was a sucker ('til I was a sucker)
Notre relation était douce jusqu'au jour où je suis devenu ton bouffon (ton bouffon)
Rather be single for life (single for life, rather be single)
Je préférerais être célibataire à vie (célibataire à vie, préférerais être célibataire)
Then be fuckin' with you
Que de te côtoyer
I ain't rollin' the dice, no (rollin' the dice)
Je ne roulerai plus les dés (pas de roulement de dés)
I ain't playin' to lose (no)
Je ne joue pas pour perdre (non)
Everytime you left, shit was never right (no)
À chaque fois que tu partais, les choses n'allaient plus (non)
In another bed every single night (uh)
Tu couchais dans le lit d'une autre toutes les nuits (uh)
Had it to a science, you were so precise
Tu en avais fait une science, t'étais tellement précise
See it in your eyes, saw you in the light
Je l'ai vu dans tes yeux, je t'ai vue dans la lumière
Somehow, mami, I still want you
Bizarrement, mami, je te veux toujours
Listen to me, don't drive away (don't drive away)
Écoute-moi, ne t'en va pas (t'en va pas)
Kill me softly, your hold on me is
Tu me tues à petit feu, ton emprise sur moi
Somethin' I can't explain
Est un phénomène que je n'arrive pas à m'expliquer
I know you could never be my bitch
Je sais que jamais tu pourras être ma go
Shit could never be like this (be like this)
Ça ne marcherait pas (marcherait pas)
I know, stop thinkin' you're in my plans
Je sais, cesse de penser que je te considère dans mes plans
Hundred times you blew another chance (blew another chance)
Tu m'as déçu cent fois (tu m'as encore déçu)
I know you were gettin' down on the low
Je sais que tu allais sucer d'autres mecs
Then runnin' back to me in the morning
Pour après revenir me voir le lendemain
I know shit could never be like this (be like this)
Ça ne marcherait pas (marcherait pas)
You could never be my bitch
Tu pourras jamais être ma go
No, no
Non, non
Be my bitch
Être ma go
It could never be like this
Ça ne marcherait pas
Shit could never be like this
Ça ne marcherait pas
It could never be like this
Ça ne pourrait jamais marché
Our love will never be another
Nosso amor nunca será outro
You're just a devil undercover
Você é apenas um diabo disfarçado
Found you when you were in the gutter
Encontrei você quando estava na sarjeta
Shit was sweet until I was a sucker, shout out Jonas Brothers
Essa merda foi boa até que eu fui otário, uma salve pro Jonas Brothers
I learned more than I cared to discover
Aprendi mais do que queria descobrir
Don't you know that I'm more than a come up
Você não sabe que eu sou mais do que uma aparição
You act up and then act like it's nothin'
Você age e depois age como se não fosse nada
Sold your soul, you stone cold, you a stunner
Vendeu sua alma, você é fria como pedra, você é contagiosa
Every time you left, shit was never right
Toda vez que você saía, a merda nunca estava certa
In another bed every single night
Em outra cama todas as noites
Had it to a science, you were so precise
Se tivesse uma ciência, você era tão preciso
See it in your eyes, saw you in the light
Veja nos seus olhos, vi como você realmente é
Somehow, mami, I still want you
De alguma forma, bebê, eu ainda te quero
Listen to me, don't drive away (drive away)
Ouça-me, não vá embora (vá embora)
Kill me softly, your hold on me is
Me mate suavemente, seu domínio sobre mim é
Somethin' I can't explain
Algo que não posso explicar
I know you could never be my bitch
Eu sei que você nunca poderia ser minha puta
Shit could never be like this
Essa merda nunca poderia ser assim
I know, stop thinkin' you're in my plans
Eu sei, pare de pensar que você está nos meus planos
Hundred times you blew another chance
Centenas de vezes que você estragou com outra chance
I know you were gettin' down on the low
Eu sei que você estava no fundo do poço
Then runnin' back to me in the morning
Então correndo de volta para mim de manhã
I know shit could never be like this
Eu sei que merda nunca poderia ser assim
You could never be my bitch
Você nunca poderia ser minha puta
No, no
Não, não
Our love will never be another (uh)
Nosso amor nunca será outro (uh)
You're just a devil undercover (undercover)
Você é apenas um diabo disfarçado (disfarçado)
Found you when you were in the gutter (in the gutter)
Encontrei você quando você estava na sarjeta (na sarjeta)
Shit was sweet until I was a sucker ('til I was a sucker)
Essa merda foi boa até que eu fui otário (até eu ser otário)
Rather be single for life (single for life, rather be single)
Em vez disso, seja solteiro por toda a vida (solteiro por toda a vida, em vez de ser solteiro)
Then be fuckin' with you
Então esteja fodendo com você
I ain't rollin' the dice, no (rollin' the dice)
Eu não estou rolando os dados, não (rolando os dados)
I ain't playin' to lose (no)
Eu não estou jogando para perder (não)
Everytime you left, shit was never right (no)
Toda vez que você saía, essa merda nunca estava certa (não)
In another bed every single night (uh)
Em outra cama toda noite (uh)
Had it to a science, you were so precise
Se tivesse uma ciência, você era tão preciso
See it in your eyes, saw you in the light
Veja nos seus olhos, vi como você realmente é
Somehow, mami, I still want you
De alguma forma, bebê, eu ainda quero você
Listen to me, don't drive away (don't drive away)
Ouça-me, não vá embora (não vá embora)
Kill me softly, your hold on me is
Me mate suavemente, seu domínio sobre mim é
Somethin' I can't explain
Algo que não posso explicar
I know you could never be my bitch
Eu sei que você nunca poderia ser minha puta
Shit could never be like this (be like this)
Essa merda nunca poderia ser assim (seja assim)
I know, stop thinkin' you're in my plans
Eu sei, pare de pensar que você está nos meus planos
Hundred times you blew another chance (blew another chance)
Centenas de vezes que você estragou com outra chance (estragou com outra chance)
I know you were gettin' down on the low
Eu sei que você estava no fundo do poço
Then runnin' back to me in the morning
Então correndo de volta para mim de manhã
I know shit could never be like this (be like this)
Eu sei que merda nunca poderia ser assim (seja assim)
You could never be my bitch
Você nunca poderia ser minha puta
No, no
Não, não
Be my bitch
Seja minha puta
It could never be like this
Nunca poderia ser assim
Shit could never be like this
Essa merda nunca poderia ser assim
It could never be like this
Nunca poderia ser assim
Our love will never be another
Nuestro amor jamás será otro
You're just a devil undercover
Eres solo un demonio encubierto
Found you when you were in the gutter
Te encontré cuando estabas en la miseria
Shit was sweet until I was a sucker, shout out Jonas Brothers
Mierda era dulce hasta que fuí idiota, un saludo a los Jonas Brothers
I learned more than I cared to discover
Aprendí más de lo que quería descubrir
Don't you know that I'm more than a come up
Que no sabes que soy más que un adelanto
You act up and then act like it's nothin'
Te portas mal luego actúas como si no fuera nada
Sold your soul, you stone cold, you a stunner
Vendiste tu alma, eres fría como el hielo, eres una maravilla
Every time you left, shit was never right
Cada vez que te fuiste, mierda nunca estaba bien
In another bed every single night
En otra cama cada noche
Had it to a science, you were so precise
Lo tenías fríamente calculado, eras tan precisa
See it in your eyes, saw you in the light
Lo veo en tus ojos, te vi en la luz
Somehow, mami, I still want you
De aluna manera, mami, todavía te deseo
Listen to me, don't drive away (drive away)
Escúchame, no te vayas (no te vayas)
Kill me softly, your hold on me is
Mátame suavemente, tu agarre sobre mí es
Somethin' I can't explain
Algo que no puedo explicar
I know you could never be my bitch
Sé que nunca podrías ser mi perra
Shit could never be like this
Mierda jamás podría ser así
I know, stop thinkin' you're in my plans
Yo sé, deja de pensar que estás en mis planes
Hundred times you blew another chance
Cien veces echaste a perder otro chance
I know you were gettin' down on the low
Sé que te estabas poniendo triste imperceptiblemente
Then runnin' back to me in the morning
Luego corriendo de vuelta a mí por la mañana
I know shit could never be like this
Sé que la mierda nunca podría ser así
You could never be my bitch
Nunca podrías ser mi perra
No, no
No, no
Our love will never be another (uh)
Nuestro amor jamás será otro (uh)
You're just a devil undercover (undercover)
Eres solo un demonio encubierto (encubierto)
Found you when you were in the gutter (in the gutter)
Te encontré cuando estabas en la miseria (en la miseria)
Shit was sweet until I was a sucker ('til I was a sucker)
Mierda era dulce hasta que fui idiota (hasta que fui idiota)
Rather be single for life (single for life, rather be single)
Prefiero ser soltero toda la vida (soltero toda la vida, prefiero ser soltero)
Then be fuckin' with you
A estar metiéndome contigo chingados
I ain't rollin' the dice, no (rollin' the dice)
No tiraré los dados, no (tiraré los dados)
I ain't playin' to lose (no)
No estoy jugando para perder (no)
Everytime you left, shit was never right (no)
Cada vez que te fuiste, mierda nunca estaba bien (no)
In another bed every single night (uh)
En otra cama cada noche (uh)
Had it to a science, you were so precise
Lo tenías fríamente calculado, eras tan precisa
See it in your eyes, saw you in the light
Lo veo en tus ojos, te ví en la luz
Somehow, mami, I still want you
De aluna manera, mami, todavía te deseo
Listen to me, don't drive away (don't drive away)
Escúchame, no te vayas (no te vayas)
Kill me softly, your hold on me is
Mátame suavemente, tu agarre sobre mí es
Somethin' I can't explain
Algo que no puedo explicar
I know you could never be my bitch
Sé que nunca podrías ser mi perra
Shit could never be like this (be like this)
Mierda jamás podría ser así (ser así)
I know, stop thinkin' you're in my plans
Yo sé, deja de pensar que estás en mis planes
Hundred times you blew another chance (blew another chance)
Cien veces echaste a perder otro chance (perder otro chance)
I know you were gettin' down on the low
Sé que te estabas poniendo triste imperceptiblemente
Then runnin' back to me in the morning
Luego corriendo de vuelta a mí por la mañana
I know shit could never be like this (be like this)
Sé que la mierda nunca podría ser así (ser así)
You could never be my bitch
Nunca podrías ser mi perra
No, no
No, no
Be my bitch
Ser mi perra
It could never be like this
Nunca podría ser así
Shit could never be like this
Mierda nunca podría ser así
It could never be like this
Nunca podría ser así
Our love will never be another
Unsere Liebe wird nie eine andere sein
You're just a devil undercover
Du bist einfach nur ein geheimer Teufel
Found you when you were in the gutter
Hab' dich gefunden, als du in der Regenrinne lagst
Shit was sweet until I was a sucker, shout out Jonas Brothers
Der Scheiß war cool bis ich zum Trottel wurde, Grüße an Jonas Brothers
I learned more than I cared to discover
Ich hab' mehr gelernt als ich wollte
Don't you know that I'm more than a come up
Weißt du denn nicht, dass ich mehr bin als ein Weg zum Ruhm
You act up and then act like it's nothin'
Du spielst dich auf und tust dann so als wäre nichts
Sold your soul, you stone cold, you a stunner
Hast deine Seele verkauft, eiskalt, du bist der Kracher
Every time you left, shit was never right
Jedes Mal wenn du gegangen bist, war alles falsch
In another bed every single night
Jede Nacht in einem anderen Bett
Had it to a science, you were so precise
Hast eine Wissenschaft draus gemacht, du warst so präzise
See it in your eyes, saw you in the light
Sehe es in deinen Augen, sah dich im Licht
Somehow, mami, I still want you
Irgendwie, Mami, will ich dich trotzdem noch
Listen to me, don't drive away (drive away)
Hör' mir zu, fahr' nicht weg (fahr' nicht weg)
Kill me softly, your hold on me is
Töte mich sanft, du hast Macht über mich
Somethin' I can't explain
Etwas, das ich nicht erklären kann
I know you could never be my bitch
Ich weiß, du könntest nie meine Bitch sein
Shit could never be like this
Der Scheiß könnte nie so sein
I know, stop thinkin' you're in my plans
Ich weiß, hör' auf zu denken, du wärst Teil meiner Pläne
Hundred times you blew another chance
Hunderte Male, hast du deine Chancen verspielt
I know you were gettin' down on the low
Ich weiß, du treibst dich herum
Then runnin' back to me in the morning
Kommst morgens zu mir zurück gerannt
I know shit could never be like this
Ich weiß, der Scheiß könnte nie so sein
You could never be my bitch
Du könntest nie meine Bitch sein
No, no
Nein, nein
Our love will never be another (uh)
Unsere Liebe wird nie eine andere sein (uh)
You're just a devil undercover (undercover)
Du bist einfach nur ein geheimer Teufel (geheim)
Found you when you were in the gutter (in the gutter)
Hab' dich gefunden, als du in der Regenrinne lagst (in der Regenrinne)
Shit was sweet until I was a sucker ('til I was a sucker)
Der Scheiß war cool bis ich zum Trottel wurde (bis ich zum Trottel wurde)
Rather be single for life (single for life, rather be single)
Bin lieber für immer single (für immer single, bin lieber single)
Then be fuckin' with you
Als mich mit dir abzugeben
I ain't rollin' the dice, no (rollin' the dice)
Ich werfe den Würfel nicht, nein (würfel' den Würfel)
I ain't playin' to lose (no)
Ich spiele nicht um zu verlieren (nein)
Everytime you left, shit was never right (no)
Jedes Mal wenn du gegangen bist, war alles falsch (no)
In another bed every single night (uh)
Jede Nacht in einem anderen Bett (uh)
Had it to a science, you were so precise
Hast eine Wissenschaft draus gemacht, du warst so präzise
See it in your eyes, saw you in the light
Sehe es in deinen Augen, sah dich im Licht
Somehow, mami, I still want you
Irgendwie, Mami, will ich dich trotzdem noch
Listen to me, don't drive away (don't drive away)
Hör' mir zu, fahr' nicht weg (fahr' nicht weg)
Kill me softly, your hold on me is
Töte mich sanft, du hast Macht über mich
Somethin' I can't explain
Etwas, das ich nicht erklären kann
I know you could never be my bitch
Ich weiß, du könntest nie meine Bitch sein
Shit could never be like this (be like this)
Der Scheiß könnte nie so sein (so sein)
I know, stop thinkin' you're in my plans
Ich weiß, hör' auf zu denken, du wärst Teil meiner Pläne
Hundred times you blew another chance (blew another chance)
Hunderte Male, hast du deine Chancen verspielt (noch eine Chance verspielt)
I know you were gettin' down on the low
Ich weiß, du treibst dich herum
Then runnin' back to me in the morning
Kommst morgens zu mir zurück gerannt
I know shit could never be like this (be like this)
Ich weiß, der Scheiß konnte nie so sein (so sein)
You could never be my bitch
Du könntest nie meine Bitch sein
No, no
Nein, nein
Be my bitch
Sei meine Bitch
It could never be like this
Es könnte nie so sein
Shit could never be like this
Der Scheiß könnte nie so sein
It could never be like this
Es könnte nie so sein
Our love will never be another
Il nostro amore non sarà mai diverso
You're just a devil undercover
Sei solo un demonio sotto copertura
Found you when you were in the gutter
Ti ho trovata quando eri nei bassifondi
Shit was sweet until I was a sucker, shout out Jonas Brothers
Tutto andava bene quando ero un fesso, gridiamo per i Jonas Brothers
I learned more than I cared to discover
Ho imparato di più di quanto volessi imparare
Don't you know that I'm more than a come up
Non sai che valgo più del mio successo
You act up and then act like it's nothin'
Ti comporti male e fai finta di niente
Sold your soul, you stone cold, you a stunner
Hai venduto la tua anima, sei di pietra, sei bellissima
Every time you left, shit was never right
Ogni volta che te ne sei andata, le cose non sono mai andate bene
In another bed every single night
In un letto diverso ogni sera
Had it to a science, you were so precise
Ho capito tutto perfettamente, eri così precisa
See it in your eyes, saw you in the light
Lo vedo nei tuoi occhi, ti ho vista sotto la luce
Somehow, mami, I still want you
Ma in qualche modo, mami, ti voglio ancora
Listen to me, don't drive away (drive away)
Ascoltami, non andartene (non andartene)
Kill me softly, your hold on me is
Uccidimi lentamente, la tua presa su di me
Somethin' I can't explain
È qualcosa che non riesci a spiegare
I know you could never be my bitch
So che non potrai mai essere le mia troia
Shit could never be like this
Le cose non potrebbero mai essere così
I know, stop thinkin' you're in my plans
Lo so, smettila di credere di essere nei miei progetti
Hundred times you blew another chance
Cento volte hai sprecato un'altra occasione
I know you were gettin' down on the low
So che avevi della relazioni segrete
Then runnin' back to me in the morning
Per poi tornare da me la mattina
I know shit could never be like this
Le cose non potrebbero mai essere così
You could never be my bitch
Non potresti mai essere la mia troia
No, no
No, no
Our love will never be another (uh)
Il nostro amore non sarà mai diverso (uh)
You're just a devil undercover (undercover)
Sei solo un demonio sotto copertura (sotto copertura)
Found you when you were in the gutter (in the gutter)
Ti ho trovata quando eri nei bassifondi (nei bassifondi)
Shit was sweet until I was a sucker ('til I was a sucker)
Tutto andava bene quando ero un fesso (quando ero un fesso)
Rather be single for life (single for life, rather be single)
Preferisco essere single a vita (single a vita, preferisco essere single)
Then be fuckin' with you
Che essere con te
I ain't rollin' the dice, no (rollin' the dice)
Non correrò il rischio, no (non correrò il rischio)
I ain't playin' to lose (no)
Non gioco per perdere
Everytime you left, shit was never right (no)
Ogni volta che te ne sei andata, le cose non sono mai andate bene (no)
In another bed every single night (uh)
In un letto diverso ogni sera
Had it to a science, you were so precise
Ho capito tutto perfettamente, eri così precisa
See it in your eyes, saw you in the light
Lo vedo nei tuoi occhi, ti ho vista sotto la luce
Somehow, mami, I still want you
Ma in qualche modo, mami, ti voglio ancora
Listen to me, don't drive away (don't drive away)
Ascoltami, non andartene (non andartene)
Kill me softly, your hold on me is
Uccidimi lentamente, la tua presa su di me
Somethin' I can't explain
È qualcosa che non riesci a spiegare
I know you could never be my bitch
So che non potrai mai essere le mia troia
Shit could never be like this (be like this)
Le cose non potrebbero mai essere così (essere così)
I know, stop thinkin' you're in my plans
Lo so, smettila di credere di essere nei miei progetti
Hundred times you blew another chance (blew another chance)
Cento volte hai sprecato un'altra occasione (un'altra occasione)
I know you were gettin' down on the low
So che avevi della relazioni segrete
Then runnin' back to me in the morning
Per poi tornare da me la mattina
I know shit could never be like this (be like this)
Le cose non potrebbero mai essere così (essere così)
You could never be my bitch
Non potresti mai essere la mia troia
No, no
No, no
Be my bitch
Se fossi la mia troia
It could never be like this
Non potrebbe mai essere così
Shit could never be like this
Le cose non potrebbero mai essere così
It could never be like this
Non potrebbe mai essere così
Our love will never be another
俺たちの愛は別のものにはならない
You're just a devil undercover
君はただ覆面をした悪魔なんだ
Found you when you were in the gutter
君がどん底にいた時に君を見つけたんだ
Shit was sweet until I was a sucker, shout out Jonas Brothers
俺が騙される側だった頃にはそんなゴタゴタさえ心地よかった、Jonas Brothersに感謝を贈るぜ
I learned more than I cared to discover
俺は自分が気にかけて見つけたものよりもたくさんのことを学んだ
Don't you know that I'm more than a come up
俺は成功者以上なんだってこと知ってるだろ
You act up and then act like it's nothin'
君は気ままに振る舞ってそして何でもないような振りをする
Sold your soul, you stone cold, you a stunner
君は魂を売った、君は冷酷無比だ、君は目を引くんだ
Every time you left, shit was never right
君が去る度、事態が正しかったことはない
In another bed every single night
違うベッドで毎晩過ごす
Had it to a science, you were so precise
科学だったんだ、君はとても正確だった
See it in your eyes, saw you in the light
君の瞳の中にそれを見る、光の中に君を見た
Somehow, mami, I still want you
どういうわけか、ねぇ、俺はまだ君が欲しい
Listen to me, don't drive away (drive away)
聞いてくれよ、走り去らないでくれ (走り去らないでくれ)
Kill me softly, your hold on me is
優しく殺してくれ、君が俺を抱くことは
Somethin' I can't explain
俺には説明のできない何かなんだ
I know you could never be my bitch
君が俺の女になることはないってわかってる
Shit could never be like this
こんな風になるはずがないって
I know, stop thinkin' you're in my plans
わかってる、君が俺のプランの中にいるだなんて考えるのは止めるんだ
Hundred times you blew another chance
何百回も君はチャンスをダメにしてきた
I know you were gettin' down on the low
君が落ち込んできてるのはわかってる
Then runnin' back to me in the morning
それで今朝俺の所に走って戻ってきたんだ
I know shit could never be like this
こんな風になるはずがないってわかってる
You could never be my bitch
君が俺の女になることはないって
No, no
ノー、ノー
Our love will never be another (uh)
俺たちの愛は別のものにはならない (uh)
You're just a devil undercover (undercover)
君はただ覆面をした悪魔なんだ (覆面)
Found you when you were in the gutter (in the gutter)
君がどん底にいた時に君を見つけたんだ (どん底にいた)
Shit was sweet until I was a sucker ('til I was a sucker)
俺が騙される側だった頃にはそんなゴタゴタさえ心地よかった (俺が騙される側だった頃)
Rather be single for life (single for life, rather be single)
一生一人の方がましだ (一生一人、一人の方がまし)
Then be fuckin' with you
それで君とヤるんだ
I ain't rollin' the dice, no (rollin' the dice)
俺はサイコロを転がさない、ノー (サイコロを転がす)
I ain't playin' to lose (no)
俺は負けるためにプレーはしないんだ (ノー)
Everytime you left, shit was never right (no)
君が去る度、事態が正しかったことはない (ノー)
In another bed every single night (uh)
違うベッドで毎晩過ごす (uh)
Had it to a science, you were so precise
科学だったんだ、君はとても正確だった
See it in your eyes, saw you in the light
君の瞳の中にそれを見る、光の中に君を見た
Somehow, mami, I still want you
どういうわけか、ねぇ、俺はまだ君が欲しい
Listen to me, don't drive away (don't drive away)
聞いてくれよ、走り去らないでくれ (走り去らないでくれ)
Kill me softly, your hold on me is
優しく殺してくれ、君が俺を抱くことは
Somethin' I can't explain
俺には説明のできない何かなんだ
I know you could never be my bitch
君が俺の女になることはないってわかってる
Shit could never be like this (be like this)
こんな風になるはずがないって (こんな風に)
I know, stop thinkin' you're in my plans
わかってる、君が俺のプランの中にいるだなんて考えるのは止めるんだ
Hundred times you blew another chance (blew another chance)
何百回も君はチャンスをダメにしてきた (チャンスをダメにしてきた)
I know you were gettin' down on the low
君が落ち込んできてるのはわかってる
Then runnin' back to me in the morning
それで今朝俺の所に走って戻ってきたんだ
I know shit could never be like this (be like this)
こんな風になるはずがないってわかってる (こんな風に)
You could never be my bitch
君が俺の女になることはないって
No, no
ノー、ノー
Be my bitch
俺の女になってよ
It could never be like this
こんな風になるはずがないんだ
Shit could never be like this
こんな風になるはずがないんだ
It could never be like this
こんな風になるはずがないんだ

[Куплет 1]
Наша любовь никогда не будет другой
Ты просто дьявол под прикрытием (Под прикрытием)
Я нашел тебя в яме (В яме)
Все было прекрасно, пока я не проебался, привет братьям Джонас
Я узнал больше, чем хотел узнать (Узнать)
Разве ты не знаешь, что я не просто новичок? (Новичок)
Сначала ты ведешь себя как ни в чем не бывало (Как ни в чем не бывало)
Продала свою душу, ты хладнокровна, ты потрясающая (Потрясающая)

[Предприпев]
Каждый раз, когда ты уходила (Уходила), все было не так (Не так)
В другой постели (Постели) каждую ночь (Ночь)
Если бы это было наукой (Наукой), ты была бы точна в ней (Точна)
Вижу это в твоих глазах (Глазах), вижу тебя в свете (Свете)
Так или иначе, детка, я все еще хочу тебя
Послушай меня, не уходи (Не уходи)
Убей меня нежно, твоя власть надо мной (У)
Это то, чего я не могу объяснить

[Припев]
Я знаю, ты никогда не смогла бы стать моей сучкой (Да)
Такого дерьма просто не могло быть (Оу)
Я знаю, перестань думать, что ты входишь в мои планы (Планы)
Сотни раз ты упускала очередной шанс (Шанс)
Я знаю, ты опускалась все ниже и ниже (Ниже)
А потом возвращалась ко мне утром (Утром)
Я знаю, что такого никогда не было бы
Ты никогда не смогла бы стать моей сучкой
Нет, нет
(Оу)

[Куплет 2]
Наша любовь никогда не будет другой (А)
Ты просто дьявол под прикрытием (Под прикрытием)
Я нашел тебя в яме (В яме)
Все было прекрасно, пока я не проебался (Пока не проебался, да)
Лучше остаться одиноким на всю жизнь (Одиноким на всю жизнь)
Чем трахаться с тобой
Я не играю в кости, нет (Я не играю в кости)
Я играю, чтобы не проиграть (Нет)

[Предприпев]
Каждый раз, когда ты уходила , все было не так (Нет)
В другой постели (Постели) каждую ночь (Оу)
Если бы это было наукой, ты была бы точна в ней (Да)
Вижу это в твоих глазах, вижу тебя в свете (Свете)
Так или иначе, детка, я все еще хочу тебя (Хочу тебя)
Послушай меня, не уходи (Не уходи)
Убей меня нежно, твоя власть надо мной (Эй)
Это то, чего я не могу объяснить

[Припев]
Я знаю, ты никогда не смогла бы стать моей сучкой (Моей сучкой)
Такого дерьма просто не могло быть (Не могло)
Я знаю, перестань думать, что ты входишь в мои планы (Планы)
Сотни раз ты упускала очередной шанс (Очередной шанс)
Я знаю, ты опускалась все ниже и ниже (Ниже)
А потом возвращалась ко мне утром
Я знаю, что такого никогда не было бы (Не было бы)
Ты никогда не смогла бы стать моей сучкой
Нет, нет

[Аутро]
Быть моей сучкой
Такого никогда не было бы
Такого дерьма просто не могло быть
Такого никогда не было бы

[Verse 1]
Aşkımız asla başka olmayacak
Sen gizli bir şeytansın
Seni sokaktayken buldum
Enayiyken bu bok tatlı geliyordu, Jonas kardeşlere selam olsun
Keşfetmeyi umursadığımdan daha fazla şey öğrendim
Benim daha fazlasıyla gelebileceğimi bilmiyor musun?
Yaramazlık yapıp hiçbir şey yokmuş gibi davranıyorsun
Ruhunu sattın, duygusuz sersem

[Pre-Chorus]
Hiçbir gidişinde, haklı değildin
Her gece başka bir yataktaydın
Biraz becerikli olsaydın, kusursuzca aldatırdın
Bahsettiğin ışığı gözlerinde gördüm
Her nasılsa, bebeğim, seni hala istiyorum
Dinle beni, uzaklara gitme
Beni yavaşça öldür, bana olan tutkun (Ooh)
Açıklayamayacağım bir şey

[Chorus]
Biliyorum, asla benim sürtüğüm olmayacaksın (Evet)
Kahretsin asla böyle olamazdı (Ohh)
Biliyorum, planlarımda olduğunu düşünmeyi bırak
Yüzlerce kez şansını kaybettin
Biliyorum merdivenden aşağı iniyorsun
Sonra sabah bana geri dönüyorsun
Biliyorum, asla böyle olmayacaktı
Asla benim sürtüğüm olamazsın
Hayır, hayır
(Ohh)

[Verse 2]
Aşkımız asla başka olmayacak
Sen sadece gizli bir şeytansın
Seni sokaktayken buldum
Enayiyken bu bok tatlı geliyordu
Seninle sevişmektense
Hayatıma tek başıma devam etmeyi tercih ederim
Ben zar atmıyorum, hayır
Kaybetmek için oynamıyorum

[Pre-Chorus]
Hiçbir gidişinde, haklı değildin (Hayır)
Her gece başka bir yataktaydın (Oh)
Biraz becerikli olsaydın, kusursuzca aldatırdın (Evet)
Bahsettiğin ışığı gözlerinde gördüm (Işıklar)
Her nasılsa, bebeğim, seni hala istiyorum (Seni istiyorum)
Dinle beni, uzaklara gitme (Uzaklaşma)
Beni yavaşça öldür, bana olan tutkun (Ayy)
Açıklayamayacağım bir şey

[Chorus]
Asla benim sürtüğüm olamayacağını biliyorum (Benim sürtüğüm)
Kahretsin asla böyle olamaz (Böyle olamaz)
Biliyorum, planlarımda olduğunu düşünmeyi bırak (Planlarım)
Yüzlerce kez şansını kaybettin (Şansını kaybettin)
Biliyorum merdivenden aşağı iniyorsun (İniyorsun)
Sonra sabah bana geri dönüyorsun
Hiçbir zaman böyle olamayacağını biliyorum
Asla benim sürtüğüm olamazsın
Hayır, hayır

[Outro]
Benim sürtüğüm ol
Asla böyle olamaz
Kahretsin asla böyle olamaz
Kahretsin asla böyle olamaz

Curiosités sur la chanson I Know de Post Malone

Quand la chanson “I Know” a-t-elle été lancée par Post Malone?
La chanson I Know a été lancée en 2019, sur l’album “Hollywood's Bleeding”.
Qui a composé la chanson “I Know” de Post Malone?
La chanson “I Know” de Post Malone a été composée par Austin Richard Post, Billy Walsh, Louis Russell Bell.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Post Malone

Autres artistes de Hip Hop/Rap