Andrew Wotman, Austin Richard Post, Billy Walsh, Jacques Webster, John Osbourne, Louis Russell Bell
(Yeah) oh
(Yeah)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
You bled me dry just like the tears you never show
Why don't you take what you want from me?
Take what you need from me
Take what you want and go
Why don't you take what you want from me?
Take what you need from me
Take what you want and go
I never needed anything from you
And all I ever asked was for the truth (all I ever asked was for)
You showed your tongue and it was forked in two
Your venom was lethal, I almost believed you (almost believed you)
Yeah, you preyed on my every mistake
Waited on me to break, held me under hopin' I would drown
Like a plague, I was wasting away
Tryna find my way out, find my way out (find my way out)
And it finally came the day
I start giving my heart away
For Heaven sakes, my bones will break
But you never own my soul, no
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
You bled me dry just like the tears you never show
Why don't you take what you want from me?
Take what you need from me
Take what you want and go
Why don't you take what you want from me?
Take what you need from me
Take what you want and go
I took them stones you threw, made chains for the crew (ice)
I brought up ten hoes, this coupe only made for two (yeah)
They all ran through it, it ain't nothing left to do
I need some more reasons to live out this evening (straight up)
I've been sippin' forever and just taking whatever
Hoping, thinking whenever you'll be back around
Let's go our ways, whichever
You say how is however long
'Cause you know I never be alone
Love (yeah)
Shorty gon' back (shorty gon' back)
Need it on sight (need it on sight)
Crack it all back (crack it all back)
Give her that pipe (give her that pipe)
All of my cash (all of my cash)
Shawty went bad (shawty went bad)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
You bled me dry just like the tears you never show
Why don't you take what you want from me?
Take what you need from me
Take what you want and go
Why don't you take what you want from me?
Take what you need from me
Take what you want and go
Take it all away
Why don't you (take what you want, take what you need)
Take what you need from me, yeah
(Take what you want)
Why don't you (take what you need)
(What you need, yeah)
(Yeah) oh
(Yeah) oh
(Yeah)
(Yeah)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Je te sens fondre dans mes bras, jusque ton cœur de pierre
You bled me dry just like the tears you never show
Tu m'as fait saigner jusqu'à la dernière goutte comme ces larmes que tu ne verses jamais
Why don't you take what you want from me?
Pourquoi ne prends-tu donc pas ce que tu convoites chez moi?
Take what you need from me
Ce que tu convoites chez moi
Take what you want and go
Ce que tu convoites chez moi
Why don't you take what you want from me?
Pourquoi ne prends-tu donc pas ce que tu convoites chez moi?
Take what you need from me
Ce que tu convoites chez moi
Take what you want and go
Ce que tu convoites chez moi
I never needed anything from you
Je n'ai jamais eu besoin de quoi que ce soit venant de ta part
And all I ever asked was for the truth (all I ever asked was for)
Et tout ce que j'ai jamais voulu c'est de connaitre la vérité (tout ce que j'ai jamais voulu)
You showed your tongue and it was forked in two
Tu m'as montré ta langue et elle était fourchue
Your venom was lethal, I almost believed you (almost believed you)
Ton venin était fatal, je t'ai presque crue (je t'ai presque crue)
Yeah, you preyed on my every mistake
Yeah tu étais à l'affût du moindre de mes faux pas
Waited on me to break, held me under hopin' I would drown
Tu attendais que je perde le contrôle, me tenant la tête sous l'eau, en espérant que je me noie
Like a plague, I was wasting away
Comme un fléau, je me répandais
Tryna find my way out, find my way out (find my way out)
Je cherche la sortie, je cherche la sortie (cherche la sortie)
And it finally came the day
Et une issue s'est enfin présentée le jour
I start giving my heart away
Où j'ai commencé à donner mon cœur en cadeau
For Heaven sakes, my bones will break
Au nom du Tout-Puissant, j'y laisserai des plumes
But you never own my soul, no
Mais jamais tu ne posséderas mon âme, non
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Je te sens fondre dans mes bras, jusque ton cœur de pierre
You bled me dry just like the tears you never show
Tu m'as fait saigner jusqu'à la dernière goutte comme ces larmes que tu ne verses jamais
Why don't you take what you want from me?
Pourquoi ne prends-tu donc pas ce que tu convoites chez moi?
Take what you need from me
Ce que tu convoites chez moi
Take what you want and go
Ce que tu convoites chez moi
Why don't you take what you want from me?
Pourquoi ne prends-tu donc pas ce que tu convoites chez moi?
Take what you need from me
Ce que tu convoites chez moi
Take what you want and go
Ce que tu convoites chez moi
I took them stones you threw, made chains for the crew (ice)
J'ai pris ces pierres que tu m'as jetées, j'en ai fait des chaîne pour le crew (diams)
I brought up ten hoes, this coupe only made for two (yeah)
J'ai géré dix salopes, mon coupé ne peut transporter que deux personnes (yeah)
They all ran through it, it ain't nothing left to do
Elles l'ont toute essayé, y a plus rien à en tirer
I need some more reasons to live out this evening (straight up)
J'ai besoin de plus de raisons de vivre en cette soirée (vrai de vrai)
I've been sippin' forever and just taking whatever
Je ne fais que consommer toutes sortes d'alcool et de drogues
Hoping, thinking whenever you'll be back around
Là à espérer et penser au jour où tu me reviendras
Let's go our ways, whichever
Séparons-nous
You say how is however long
Tu dis que ça prendra le temps que ça prendra
'Cause you know I never be alone
Car tu sais bien que je ne serai jamais seul
Love (yeah)
L'amour (yeah)
Shorty gon' back (shorty gon' back)
La petite est repartie (la petite est repartie)
Need it on sight (need it on sight)
J'en ai besoin au premier regard (j'en ai besoin au premier regard)
Crack it all back (crack it all back)
Je la défonce (je la défonce)
Give her that pipe (give her that pipe)
Je lui donne cette bite (je lui donne cette bite)
All of my cash (all of my cash)
Tout mon biffe (tout mon biffe)
Shawty went bad (shawty went bad)
La petite fait dans le sale maintenant (la petite fait dans le sale maintenant)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Je te sens fondre dans mes bras, jusque ton cœur de pierre
You bled me dry just like the tears you never show
Tu m'as fait saigner jusqu'à la dernière goutte comme ces larmes que tu ne verses jamais
Why don't you take what you want from me?
Pourquoi ne prends-tu donc pas ce que tu convoites chez moi?
Take what you need from me
Ce que tu convoites chez moi
Take what you want and go
Ce que tu convoites chez moi
Why don't you take what you want from me?
Pourquoi ne prends-tu donc pas ce que tu convoites chez moi?
Take what you need from me
Ce que tu convoites chez moi
Take what you want and go
Ce que tu convoites chez moi
Take it all away
Prends tout
Why don't you (take what you want, take what you need)
Pourquoi ne prends-tu donc pas (prends ce que tu veux, prends ce que tu veux)
Take what you need from me, yeah
Prends chez moi ce dont tu as besoin, yeah
(Take what you want)
(Prends ce que tu veux)
Why don't you (take what you need)
Pourquoi ne prends-tu donc pas (prends ce dont tu as besoin)
(What you need, yeah)
(Ce dont tu as besoin, yeah)
(Yeah) oh
(Yeah) oh
(Yeah)
(Yeah)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Eu sinto você se despedaçar em meus braços com seu coração de pedra
You bled me dry just like the tears you never show
Você tirou todo meu sangue como as lágrimas que você nunca mostra
Why don't you take what you want from me?
Por que você não tira o que quer de mim?
Take what you need from me
Tira o que quer de mim
Take what you want and go
Tira o que quer e vai
Why don't you take what you want from me?
Por que você não tira o que quer de mim?
Take what you need from me
Tira o que quer de mim
Take what you want and go
Tira o que quer e vai
I never needed anything from you
Eu nunca precisei de nada de você
And all I ever asked was for the truth (all I ever asked was for)
E tudo que sempre pedi foi a verdade (tudo que sempre pedi)
You showed your tongue and it was forked in two
Você mostrou sua língua e estava repartida em duas
Your venom was lethal, I almost believed you (almost believed you)
Seu veneno era letal, eu quase acreditei em você (quase acreditei em você)
Yeah, you preyed on my every mistake
Sim, você atacou cada erro meu
Waited on me to break, held me under hopin' I would drown
Esperou eu quebrar, me segurou pra baixo esperando eu me afogar
Like a plague, I was wasting away
Como uma praga, eu estava enfraquecendo
Tryna find my way out, find my way out (find my way out)
Tentando encontrar uma saída, encontrar uma saída (encontrar uma saída)
And it finally came the day
E finalmente chegou o dia
I start giving my heart away
Eu comecei a dar meu coração
For Heaven sakes, my bones will break
Pelo amor dos céus, meus ossos vão quebrar
But you never own my soul, no
Mas você nunca vai ter minha alma, não
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Eu sinto você se despedaçar em meus braços com seu coração de pedra
You bled me dry just like the tears you never show
Você tirou todo meu sangue como as lágrimas que você nunca mostra
Why don't you take what you want from me?
Por que você não tira o que quer de mim?
Take what you need from me
Tira o que quer de mim
Take what you want and go
Tira o que quer e vai
Why don't you take what you want from me?
Por que você não tira o que quer de mim?
Take what you need from me
Tira o que quer de mim
Take what you want and go
Tira o que quer e vai
I took them stones you threw, made chains for the crew (ice)
Eu peguei as pedras que você jogou, fiz correntes para a tripulação (gelo)
I brought up ten hoes, this coupe only made for two (yeah)
Eu trouxe dez vadias, esse carro é feito só pra duas pessoas (yeah)
They all ran through it, it ain't nothing left to do
Todos passaram por ele, não tem mais nada a fazer
I need some more reasons to live out this evening (straight up)
Preciso de mais alguns motivos pra viver essa noite (francamente)
I've been sippin' forever and just taking whatever
Eu tenho bebido desde sempre e pegado de tudo
Hoping, thinking whenever you'll be back around
Esperando e pensando quando você vai voltar
Let's go our ways, whichever
Vamos seguir nossos caminhos, quais sejam
You say how is however long
Você diz como é longo
'Cause you know I never be alone
Porque você sabe que eu nunca vou estar sozinho
Love (yeah)
Amor (yeah)
Shorty gon' back (shorty gon' back)
Vou voltar logo (vou voltar logo)
Need it on sight (need it on sight)
Preciso ver na cara (preciso ver na cara)
Crack it all back (crack it all back)
Quebrar tudo de novo (quebrar tudo de novo)
Give her that pipe (give her that pipe)
Dei pra ela aquele cachimbo (dei pra ela aquele cachimbo)
All of my cash (all of my cash)
Tudo do meu bolso (tudo do meu bolso)
Shawty went bad (shawty went bad)
A mina ficou mal (a mina ficou mal)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Eu sinto você se despedaçar em meus braços com seu coração de pedra
You bled me dry just like the tears you never show
Você tirou todo meu sangue como as lágrimas que você nunca mostra
Why don't you take what you want from me?
Por que você não tira o que quer de mim?
Take what you need from me
Tira o que quer de mim
Take what you want and go
Tira o que quer e vai
Why don't you take what you want from me?
Por que você não tira o que quer de mim?
Take what you need from me
Tira o que quer de mim
Take what you want and go
Tira o que quer e vai
Take it all away
Tira tudo
Why don't you (take what you want, take what you need)
Por que você não (tira o que você quer, tira o que você precisa)
Take what you need from me, yeah
Tira o que precisa de mim, yeah
(Take what you want)
(Tira o que quer)
Why don't you (take what you need)
Por que você não (tira o que precisa)
(What you need, yeah)
(O que precisa, yeah)
(Yeah) oh
(Sí) oh
(Yeah)
(Sí)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Siento que te desmoronas en mis brazos hasta tu corazón de piedra
You bled me dry just like the tears you never show
Me desangraste así como las lágrimas que nunca muestras
Why don't you take what you want from me?
¿Por qué no tomas lo que quieres de mí?
Take what you need from me
Toma lo que necesitas de mí
Take what you want and go
Toma lo que quieres y vete
Why don't you take what you want from me?
¿Por qué no tomas lo que quieres de mí?
Take what you need from me
Toma lo que necesitas de mí
Take what you want and go
Toma lo que quieres y vete
I never needed anything from you
Nunca necesité nada de ti
And all I ever asked was for the truth (all I ever asked was for)
Y todo lo que pedí fue la verdad (todo lo que pedí fue)
You showed your tongue and it was forked in two
Enseñaste tu lengua y estaba bifurcada en dos
Your venom was lethal, I almost believed you (almost believed you)
Tu veneno era letal, casi te creí (casi te creí)
Yeah, you preyed on my every mistake
Sí, te aprovechaste de cada uno de mis errores
Waited on me to break, held me under hopin' I would drown
Esperaste a que me rompiera, me sostuviste abajo esperando que me ahogara
Like a plague, I was wasting away
Como una plaga, me estaba consumiendo
Tryna find my way out, find my way out (find my way out)
Tratando de encontrar mi salida, encontrar mi salida (encontrar mi salida)
And it finally came the day
Y finalmente llego el día
I start giving my heart away
Empiezo a regalar mi corazón
For Heaven sakes, my bones will break
Por Dios, mis huesos se romperán
But you never own my soul, no
Pero nunca posees mi alma, no
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Siento que te desmoronas en mis brazos hasta tu corazón de piedra
You bled me dry just like the tears you never show
Me desangraste así como las lágrimas que nunca muestras
Why don't you take what you want from me?
¿Por qué no tomas lo que quieres de mí?
Take what you need from me
Toma lo que necesitas de mí
Take what you want and go
Toma lo que quieres y vete
Why don't you take what you want from me?
¿Por qué no tomas lo que quieres de mí?
Take what you need from me
Toma lo que necesitas de mí
Take what you want and go
Toma lo que quieres y vete
I took them stones you threw, made chains for the crew (ice)
Tome esas piedras que aventaste, hice cadenas para la clica (hielo)
I brought up ten hoes, this coupe only made for two (yeah)
Traje a diez zorras, este cupé solo esta hecho para dos (sí)
They all ran through it, it ain't nothing left to do
Todos lo atravesaron corriendo, no queda nada por hacer
I need some more reasons to live out this evening (straight up)
Necesito algunas razones más para vivir esta noche (de verdad)
I've been sippin' forever and just taking whatever
He estaba sorbiendo por siempre y metiéndome lo que sea
Hoping, thinking whenever you'll be back around
Ansiando, pensando cuando sea que regreses
Let's go our ways, whichever
Sigamos nuestros caminos, el que sea
You say how is however long
Dices cómo es por algún tiempo
'Cause you know I never be alone
Porque sabes que nunca ando solo
Love (yeah)
Amor (sí)
Shorty gon' back (shorty gon' back)
Shorty se regresó (shorty se regresó)
Need it on sight (need it on sight)
Lo necesito inmediatamente (lo necesito inmediatamente)
Crack it all back (crack it all back)
Rómpelo todo de vuelta (rómpelo todo de vuelta)
Give her that pipe (give her that pipe)
Dale esa pipa (dale esa pipa)
All of my cash (all of my cash)
Todo mi efectivo (todo mi efectivo)
Shawty went bad (shawty went bad)
Shorty se volvió mala (shorty se volvió mala)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Siento que te desmoronas en mis brazos hasta tu corazón de piedra
You bled me dry just like the tears you never show
Me desangraste así como las lágrimas que nunca muestras
Why don't you take what you want from me?
¿Por qué no tomas lo que quieres de mí?
Take what you need from me
Toma lo que necesitas de mí
Take what you want and go
Toma lo que quieres y vete
Why don't you take what you want from me?
¿Por qué no tomas lo que quieres de mí?
Take what you need from me
Toma lo que necesitas de mí
Take what you want and go
Toma lo que quieres y vete
Take it all away
Quítalo todo
Why don't you (take what you want, take what you need)
Por qué no (tomas lo que quieres, tomas lo que necesitas)
Take what you need from me, yeah
Toma lo que necesitas de mí, sí
(Take what you want)
(Toma lo que quieres)
Why don't you (take what you need)
Por qué no (tomas lo que necesitas)
(What you need, yeah)
(Lo que necesitas, sí)
(Yeah) oh
(Yeah) oh
(Yeah)
(Yeah)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Ich fühle wie du in meinen Armen bis zu deinem Herz aus Stein
You bled me dry just like the tears you never show
Du hast mich trockengeblutet wie die Tränen, die du nie zeigst
Why don't you take what you want from me?
Warum nimmst dir nicht, was du von mir willst?
Take what you need from me
Nimm dir, was du von mir brauchst
Take what you want and go
Nimm dir, was du von mir willst
Why don't you take what you want from me?
Warum nimmst dir nicht, was du von mir willst?
Take what you need from me
Nimm dir, was du von mir brauchst
Take what you want and go
Nimm dir, was du willst und geh
I never needed anything from you
Ich hab' nie was von dir gebraucht
And all I ever asked was for the truth (all I ever asked was for)
Und alles, was ich jemals wollte war die Wahrheit (alles, was ich jemals wollte)
You showed your tongue and it was forked in two
Du hast mir deine Zunge gezeigt und sie war in zwei gespalten
Your venom was lethal, I almost believed you (almost believed you)
Dein Gift war tödlich, ich hab' dir fast geglaubt (ich hab' dir fast geglaubt)
Yeah, you preyed on my every mistake
Yeah, du hast auf jeden meiner Fehler Jagd gemacht
Waited on me to break, held me under hopin' I would drown
Hast gewartet, dass ich zerbreche, hast mich unter Wasser gehalten, gehofft, dass ich ertrinke
Like a plague, I was wasting away
Like a plague, I was wasting away
Tryna find my way out, find my way out (find my way out)
Versuche rauszufinden, rauszufinden (rauszufinden)
And it finally came the day
Und endlich kam der Tag
I start giving my heart away
Ich fange an mein Herz wegzugeben
For Heaven sakes, my bones will break
Um Gottes willen, meine Knochen werden brechen
But you never own my soul, no
Aber dir gehört niemals meine Seele, nein
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Ich fühle wie du in meinen Armen bis zu deinem Herz aus Stein
You bled me dry just like the tears you never show
Du hast mich trockengeblutet wie die Tränen, die du nie zeigst
Why don't you take what you want from me?
Warum nimmst dir nicht, was du von mir willst?
Take what you need from me
Nimm dir, was du von mir brauchst
Take what you want and go
Nimm dir, was du von mir willst
Why don't you take what you want from me?
Warum nimmst dir nicht, was du von mir willst?
Take what you need from me
Nimm dir, was du von mir brauchst
Take what you want and go
Nimm dir, was du willst und geh
I took them stones you threw, made chains for the crew (ice)
Ich hab' die Steine genommen, die du warfst, habe Ketten für die Besatzung gemacht (Eis)
I brought up ten hoes, this coupe only made for two (yeah)
Ich hab' zehn Hoes mitgebracht, dieses Cabrio hat nur Platz für zwei (yeah)
They all ran through it, it ain't nothing left to do
Sie sind alle da durch gerannt, es gibt nichts mehr zu tun
I need some more reasons to live out this evening (straight up)
Ich brauch' mehr Gründe um diesen Abend zu überleben (echt jetzt)
I've been sippin' forever and just taking whatever
Ich trinke seit Ewigkeiten und nehme einfach alles mögliche
Hoping, thinking whenever you'll be back around
Hoffe, denke, dass du wieder zurückkommst
Let's go our ways, whichever
Lass uns auseinandergehen, was auch immer
You say how is however long
Du sagst, dass es so lang sein wird, wie es sein muss
'Cause you know I never be alone
Denn du weißt, dass ich nie alleine sein werde
Love (yeah)
Liebe (yeah)
Shorty gon' back (shorty gon' back)
Die Kleine geht zurück (die Kleine geht zurück)
Need it on sight (need it on sight)
Brauche es sofort (brauche es sofort)
Crack it all back (crack it all back)
Dreh's alles zurück (dreh's alles zurück)
Give her that pipe (give her that pipe)
Gib ihr die Pfeife (gib ihr die Pfeife)
All of my cash (all of my cash)
Mein ganzes Geld (mein ganzes Geld)
Shawty went bad (shawty went bad)
Die Kleine ist böse geworden (die Kleine ist böse geworden)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Ich fühle wie du in meinen Armen bis zu deinem Herz aus Stein
You bled me dry just like the tears you never show
Du hast mich trockengeblutet wie die Tränen, die du nie zeigst
Why don't you take what you want from me?
Warum nimmst dir nicht, was du von mir willst?
Take what you need from me
Nimm dir, was du von mir brauchst
Take what you want and go
Nimm dir, was du von mir willst
Why don't you take what you want from me?
Warum nimmst dir nicht, was du von mir willst?
Take what you need from me
Nimm dir, was du von mir brauchst
Take what you want and go
Nimm dir, was du willst und geh
Take it all away
Nimm es alles weg
Why don't you (take what you want, take what you need)
Warum (nimmst du nicht was du willst, nimmst du nicht was du willst)
Take what you need from me, yeah
Nimm dir, was du von mir brauchst, yeah
(Take what you want)
(Nimm dir, was du willst)
Why don't you (take what you need)
Warum (nimmst du nicht was du brauchst)
(What you need, yeah)
(Was du brauchst, yeah)
(Yeah) oh
(Sì) oh
(Yeah)
(Sì)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Ti sento crollare tra le mie braccia, fino al tuo cuore di pietra
You bled me dry just like the tears you never show
Mi hai dissanguato proprio come le lacrime che non mostri mai
Why don't you take what you want from me?
Perché non ti prendi quello che vuoi da me?
Take what you need from me
Prenditi quello che ti serve da me
Take what you want and go
Prenditi quello che vuoi e vattene
Why don't you take what you want from me?
Perché non ti prendi quello che vuoi da me?
Take what you need from me
Prenditi quello che ti serve da me
Take what you want and go
Prenditi quello che vuoi e vattene
I never needed anything from you
Non mi è mai servito niente da te
And all I ever asked was for the truth (all I ever asked was for)
E non ho mai chiesto altro che la verità (non ho mai chiesto altro che)
You showed your tongue and it was forked in two
Hai fatto vedere la lingua ed era biforcuta
Your venom was lethal, I almost believed you (almost believed you)
Il tuo veleno era letale, ti ho quasi creduto (ti ho quasi creduto)
Yeah, you preyed on my every mistake
Sì, hai approfittato di ogni sbaglio
Waited on me to break, held me under hopin' I would drown
Hai aspettato che cedessi e mi hai tenuto giù con la speranza che annegassi
Like a plague, I was wasting away
Come una piaga stavo deperendo
Tryna find my way out, find my way out (find my way out)
Cercando una via d'uscita, una via d'uscita (una via d'uscita)
And it finally came the day
E finalmente arrivò il giorno
I start giving my heart away
Inizio a dare via il mio cuore
For Heaven sakes, my bones will break
Santo cielo, a costo di spezzarmi le ossa
But you never own my soul, no
Ma non avrai mai la mia anima, no
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Ti sento crollare tra le mie braccia, fino al tuo cuore di pietra
You bled me dry just like the tears you never show
Mi ha dissanguato proprio come le lacrime che non mostri mai
Why don't you take what you want from me?
Perché non ti prendi quello che vuoi da me?
Take what you need from me
Prenditi quello che ti serve da me
Take what you want and go
Prenditi quello che vuoi e vattene
Why don't you take what you want from me?
Perché non ti prendi quello che vuoi da me?
Take what you need from me
Prenditi quello che ti serve da me
Take what you want and go
Prenditi quello che vuoi e vattene
I took them stones you threw, made chains for the crew (ice)
Ho preso quelle pietre che hai scagliato e ci ho fatto collane per la mia crew (ghiaccio)
I brought up ten hoes, this coupe only made for two (yeah)
Ho portato dieci troie, questa coupé è fatta solo per due (sì)
They all ran through it, it ain't nothing left to do
Ci sono passate tutte, non c'è nient'altro da fare
I need some more reasons to live out this evening (straight up)
Ho bisogno di qualche altro motivo per vivere questa serata (serio)
I've been sippin' forever and just taking whatever
Bevo da sempre e prendo di tutto
Hoping, thinking whenever you'll be back around
Sperando, pensando al momento in cui tu tornerai
Let's go our ways, whichever
Andiamo ognuno per la propria strada, qualsiasi sia
You say how is however long
Tu dici quant'è il tempo necessario
'Cause you know I never be alone
Perché sai che non sto mai solo
Love (yeah)
Amore (sì)
Shorty gon' back (shorty gon' back)
La ragazza tornerà (la ragazza tornerà)
Need it on sight (need it on sight)
Ne ho bisogno a vista (ne ho bisogno a vista)
Crack it all back (crack it all back)
Buttalo tutto all'indietro (buttalo tutto all'indietro)
Give her that pipe (give her that pipe)
Le do quel bastone (le do quel bastone)
All of my cash (all of my cash)
Tutti i miei soldi (tutti i miei soldi)
Shawty went bad (shawty went bad)
La ragazza ha preso una brutta strada (la ragazza ha preso una brutta strada)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
Ti sento crollare tra le mie braccia, fino al tuo cuore di pietra
You bled me dry just like the tears you never show
Mi ha dissanguato proprio come le lacrime che non mostri mai
Why don't you take what you want from me?
Perché non ti prendi quello che vuoi da me?
Take what you need from me
Prenditi quello che ti serve da me
Take what you want and go
Prenditi quello che vuoi e vattene
Why don't you take what you want from me?
Perché non ti prendi quello che vuoi da me?
Take what you need from me
Prenditi quello che ti serve da me
Take what you want and go
Prenditi quello che vuoi e vattene
Take it all away
Portati via tutto
Why don't you (take what you want, take what you need)
Perché non ti (prendi quello che vuoi, prendi quello che ti serve)
Take what you need from me, yeah
Prendi quello che ti serve da me, sì
(Take what you want)
(Prendi quello che vuoi)
Why don't you (take what you need)
Perché non ti (prendi quello che ti serve)
(What you need, yeah)
(Quello che ti serve, sì)
(Yeah) oh
(Yeah) oh
(Yeah)
(Yeah)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
お前が俺の腕の中で崩れて石のハートになったのを感じるんだ
You bled me dry just like the tears you never show
お前は俺から全てを絞り取った、まるで君が見せる事はない涙のように
Why don't you take what you want from me?
俺から欲しい物を取らないのか?
Take what you need from me
必要なものを俺から取ってくれ
Take what you want and go
欲しいものを取ってもう行ってくれ
Why don't you take what you want from me?
俺から欲しい物を取らないのか?
Take what you need from me
必要なものを俺から取ってくれ
Take what you want and go
欲しいものを取ってもう行ってくれ
I never needed anything from you
お前から何も必要としなかった
And all I ever asked was for the truth (all I ever asked was for)
俺が求めたのは真実だけ (俺が求めたのはそれだけ)
You showed your tongue and it was forked in two
お前が下を見せると、それは二つに分かれていた
Your venom was lethal, I almost believed you (almost believed you)
お前の毒は致命的で、ほとんど信じていたよ (ほとんど信じていたよ)
Yeah, you preyed on my every mistake
そうさ、お前は俺のあらゆる間違いを餌食にしていたんだ
Waited on me to break, held me under hopin' I would drown
俺が壊れるのを待っていた、俺を引きずり込んで溺れるのを望んでいたんだ
Like a plague, I was wasting away
まるで伝染病の様に、俺は衰弱していっていたんだ
Tryna find my way out, find my way out (find my way out)
どうにかしようとしていたんだ、どうにかしようと (どうにかしようと)
And it finally came the day
そして遂にその日がやってきた
I start giving my heart away
自分のハートを手放し始めたんだ
For Heaven sakes, my bones will break
どうかお願いだから 俺の骨は壊れてしまう
But you never own my soul, no
でもお前は俺の魂を認めない
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
お前が俺の腕の中で崩れて石のハートになったのを感じるんだ
You bled me dry just like the tears you never show
お前は俺から全てを絞り取った、まるで君が見せる事はない涙のように
Why don't you take what you want from me?
俺から欲しい物を取らないのか?
Take what you need from me
必要なものを俺から取ってくれ
Take what you want and go
欲しいものを取ってもう行ってくれ
Why don't you take what you want from me?
俺から欲しい物を取らないのか?
Take what you need from me
必要なものを俺から取ってくれ
Take what you want and go
欲しいものを取ってもう行ってくれ
I took them stones you threw, made chains for the crew (ice)
お前が投げた石を取って、クルーの為にチェーンを作ったぜ (ダイヤモンド)
I brought up ten hoes, this coupe only made for two (yeah)
俺は十人の女達を連れ来た、このクーペは二人用に作られている (yeah)
They all ran through it, it ain't nothing left to do
奴等はみんな駆け抜けた、何もすることはない
I need some more reasons to live out this evening (straight up)
今晩は生きるための理由がもっと必要だ (マジで)
I've been sippin' forever and just taking whatever
俺はずっと飲んでいるし、なんだってやるのさ
Hoping, thinking whenever you'll be back around
願っているんだ、いつも考えてしまうんだ、お前が戻ってくる事をね
Let's go our ways, whichever
俺達の道を進もう、どちらでも
You say how is however long
お前はどのくらいかかるのと言う
'Cause you know I never be alone
だってお前は俺が一人になった事がないのを知っているからな
Love (yeah)
愛 (yeah)
Shorty gon' back (shorty gon' back)
女は戻ってくる (女は戻ってくる)
Need it on sight (need it on sight)
見るとすぐに必要になる (見るとすぐに必要になる)
Crack it all back (crack it all back)
割って全てを取り戻す (割って全てを取り戻す)
Give her that pipe (give her that pipe)
彼女にそのパイプを渡しな (彼女にそのパイプを渡しな)
All of my cash (all of my cash)
俺の全ての現金 (俺の全ての現金)
Shawty went bad (shawty went bad)
女はセクシーになったぜ (女はセクシーになったぜ)
I feel you crumble in my arms down to your heart of stone
お前が俺の腕の中で崩れて石のハートになったのを感じるんだ
You bled me dry just like the tears you never show
お前は俺から全てを絞り取った、まるで君が見せる事はない涙のように
Why don't you take what you want from me?
俺から欲しい物を取らないのか?
Take what you need from me
必要なものを俺から取ってくれ
Take what you want and go
欲しいものを取ってもう行ってくれ
Why don't you take what you want from me?
俺から欲しい物を取らないのか?
Take what you need from me
必要なものを俺から取ってくれ
Take what you want and go
欲しいものを取ってもう行ってくれ
Take it all away
全てを取り上げてくれよ
Why don't you (take what you want, take what you need)
なんでしないんだ (欲しいものを取ってくれ、必要なものをとってくれ)
Take what you need from me, yeah
必要なものを俺から取ってくれ
(Take what you want)
(欲しいものを取ってくれ)
Why don't you (take what you need)
なんでしないんだ (必要なものをとってくれ)
(What you need, yeah)
(お前が必要なものを yeah)
[Интро: Post Malone]
Оу
[Припев: Ozzy Osbourne]
Я чувствую, как ты рассыпаешься в моих объятиях вплоть до своего каменного сердца
Ты обескровил меня, словно слезы, которые ты никогда не показываешь
Почему ты не берешь от меня то, что хочешь?
Возьми у меня то, что тебе нужно
Возьми то, что ты хочешь, и уходи
Почему ты не берешь от меня то, что хочешь?
Возьми у меня то, что тебе нужно
Возьми то, что ты хочешь, и уходи
[Куплет 1: Post Malone]
Мне никогда ничего от тебя не было нужно
И все, о чем я когда-либо просил, - это правды (Все, о чем я когда-либо просил)
Ты показал свой язык, и он был раздвоен надвое
Твой яд был смертельным, я почти поверил тебе (Почти поверил тебе)
Да, ты молился о каждой моей ошибке
Ты ждал, когда я сломаюсь, держал меня в надежде, что я утону
Я угасал, как от вируса
Пытаясь найти выход, найти свой выход (Найти свой выход)
[Предприпев 1: Post Malone]
И вот наконец настал этот день
Я начинаю отдавать свое сердце
Ради всего святого, у меня сейчас кости переломаются
Но ты никогда не завладеешь моей душой, нет
[Припев: Post Malone]
Я чувствую, как ты рассыпаешься в моих объятиях вплоть до своего каменного сердца
Ты обескровил меня, словно слезы, которые ты никогда не показываешь
Почему ты не берешь от меня то, что хочешь?
Возьми у меня то, что тебе нужно
Возьми то, что ты хочешь, и уходи
Почему ты не берешь от меня то, что хочешь?
Возьми у меня то, что тебе нужно
Возьми то, что ты хочешь, и уходи
[Куплет 2: Travis Scott]
Я забрал те камни, которые ты бросал, сковал команде цепи (Лёд)
Я собрал 10 шлюх, а это купе рассчитано только на двоих (Да, сэр)
Они все через это прошли, больше ничего не остаётся делать
Мне нужно еще несколько причин, чтобы пережить этот вечер (Прямо сейчас)
Я пил вечно и просто принимал все, что угодно
Надеясь, думая о том, что ты когда-нибудь вернешься
Давай пойдем своим путем, каким бы он ни был
Ты скажешь, как долго это продлится
Потому что ты знаешь, я никогда не буду один (Да)
[Предприпев 2: Трэвис Скотт]
Люблю (Люблю, да)
Детка вернется Детка вернется, детка вернется)
Это нужно сразу увидеть (Нужно, нужно сразу же увидеть)
Верни всё назад (Верни всё, верни всё назад)
Дай ей трубку (Дай ей это, дай ей эту трубку)
Вся моя банда (Вся моя, вся моя банда)
Малышка стала плохой (Малышка стала, малышка стала плохой)
[Припев: Ozzy Osbourne & Post Malone]
Я чувствую, как ты рассыпаешься в моих объятиях вплоть до своего каменного сердца
Ты обескровил меня, словно слезы, которые ты никогда не показываешь
Почему ты не берешь от меня то, что хочешь?
Возьми у меня то, что тебе нужно
Возьми то, что ты хочешь, и уходи
Почему ты не берешь от меня то, что хочешь?
Возьми у меня то, что тебе нужно
Возьми то, что ты хочешь, и уходи
[Аутро: Post Malone]
Забери все это
Почему бы тебе (Не взять то, что ты хочешь, не взять то, что тебе нужно)
Не взять у меня то, что тебе нужно, да
(Не взять то, что ты хочешь) Почему бы тебе (Не взять то, что тебе нужно)
(То, что тебе нужно, да)
[Intro: Post Malone]
Oh
[Refräng: Ozzy Osbourne]
Jag känner dig falla sönder i mina armar ner till ditt hjärta av sten
Du tömde mig på blod, precis som tårarna du aldrig visar
Varför tar du inte vad du vill ha från mig?
Ta va du behöver och stick
Ta vad du vill och stick
Varför tar du inte vad du vill ha från mig?
Ta va du behöver och stick
Ta vad du vill och stick
[Vers 1: Post Malone]
Jag behövde aldrig någonting från dig
Och allt jag någonsin frågade om var för sanningen (Allt jag någonsin frågade om)
Du visade din tunga och den var kluven
Ditt gift var dödligt, jag trodde nästan på dig (Trodde nästan på dig)
Yeah, du levde på alla mina mistag
Väntade på att jag skulle bryta ihop, höll mig hoppandes på att jag skulle drunkna
Som en pest, jag tynade bort
Försöker hitta min väg ut, hitta min väg ut (Hitta min väg ut)
[Brygga 1: Post Malone]
Och dagen kom tillslut
Jag börjar ge iväg mitt hjärta
För himlens skull, mina ben kommer brytas
Men du kommer aldrig äga min själ, nej
[Refräng: Post Malone]
Jag känner dig falla sönder i mina armar ner till ditt hjärta av sten
Du tömde mig på blod, precis som tårarna du aldrig visar
Varför tar du inte vad du vill ha från mig?
Ta va du behöver och stick
Ta vad du vill och stick
Varför tar du inte vad du vill ha från mig?
Ta va du behöver och stick
Ta vad du vill och stick
[Vers 2: Travis Scott]
Jag tog de stenarna du kastade, gjorde kedjor för gänget (Is)
Jag tog med 10 horor, den här kupén är bara gjord för två
Alla de sprang igenom den, det finns inget kvar att göra
Jag behöver några fler anledningar att leva tills slutet av kvällen
Jag har smuttat för alltid och jag har tagit vad som helst
Hoppas, tänker på när du kommer tillbaka
Låt oss gå var sin väg, vilken som helst
Du säger vad är hur långt
För du vet att jag aldrig kommer vara ensam (Yeah)
[Brygga 2: Travis Scott]
Kärlek (Kärlek, yeah)
Bruden kommer tillbaks (Bruden kommer, snyggingen kommer tillbaks)
Behöver det i synfältet (Behöver det, behöver det i synfältet)
Knäck tillbaka allt (Knäck allt, knäck tillbaka allt)
Ge henne pipan (Ge henne, ge henne pipan)
Hela mitt gäng (Hela mitt, hela mitt gäng)
Bruden blev dålig (Bruden blev, bruden blev dålig)
[Refräng: Ozzy Osbourne & Post Malone]
Jag känner dig falla sönder i mina armar ner till ditt hjärta av sten
Du tömde mig på blod, precis som tårarna du aldrig visar
Varför tar du inte vad du vill ha från mig?
Ta va du behöver och stick
Ta vad du vill och stick
Varför tar du inte vad du vill ha från mig?
Ta va du behöver och stick
Ta vad du vill och stick
[Outro: Post Malone]
Ta allting
Varför tar du (Ta vad du vill, ta vad du behöver)
Ta vad du behöver av mig, yeah (Ta vad du vill)
Varför (Ta vad du behöver)
(Vad du behöver, yeah)
[Intro: Post Malone]
[Harmonizowanie]
[Refren: Ozzy Osbourne]
Czuję, jak kruszysz się w mych rękach, aż do twego serca z kamienia
Wykrwawiłaś mnie do sucha, tak jak łzy, których nie ukazujesz
Dlaczego nie weźmiesz tego, czego ode mnie chcesz?
Wziąć tego, co chcesz ode mnie
Wziąć tego, co chcesz i pójść
Dlaczego nie weźmiesz tego, czego ode mnie chcesz?
Wziąć tego, co chcesz ode mnie
Wziąć tego, co chcesz i pójść
[Zwrotka 1: Post Malone]
Nigdy niczego nie potrzebowałem od Ciebie
I wszystko, o co zapytałem było dla prawdy (Wszystko, o co zapytałem było)
Pokazałaś swój język, był w parze rozwidlony
Twój jad był śmiertelny, prawie tobie uwierzyłem (Prawie tobie uwierzyłem)
Tak, żerowałaś na każdym moim błędzie
Czekałaś na mnie, powstrzymywałaś mnie od wierzenia, że utonę
Marnowałem siebie, jak plagę
Próbuję szukać swojej drogi do wyjścia, szukać swojej drogi do wyjścia (Szukać swojej drogi do wyjścia)
[Pre-Refren 1: Post Malone]
I nareszcie przyszedł ten dzień
Zacząłem oddawać swoje serce
Na litość boską, kości mi się złamią
Ale nigdy nie nabędziesz mojej duszy, nie-e
[Refren: Post Malone]
Czuję, jak kruszysz się w mych rękach, aż do twego serca z kamienia
Wykrwawiłaś mnie do sucha, tak jak łzy, których nie ukazujesz
Dlaczego nie weźmiesz tego, czego ode mnie chcesz?
Wziąć tego, co chcesz ode mnie
Wziąć tego, co chcesz i pójść
Dlaczego nie weźmiesz tego, czego ode mnie chcesz?
Wziąć tego, co chcesz ode mnie
Wziąć tego, co chcesz i pójść
[Zwrotka 2: Travis Scott]
Wziąłem kamienie, którymi rzucałaś, zrobiłem łańcuchy dla ekipy (Lód)
Wziąłem ze sobą dziesięć dziwek, ta fura była stworzona dla dwóch (Tak, panie)
Przebiegały przez nią, nic nie pozostało do zrobienia
Potrzebuję więcej powodów, aby żyć tego wieczoru (Prosto w górę!)
Ja piłem na zawsze i brałem cokolwiek
Wierzyłem o myśleniu, że ty kiedyś wrócisz
Pójdźmy naszymi własnymi drogami, którąkolwiek
Mówisz, że jak, to jakkolwiek długo
Bo wiesz, że ja nigdy nie będę sam (Tak)
[Pre-Refren 2: Travis Scott]
Miłość (Miłość, tak)
Laska będzie się ruszać (Laska będzie, laska będzie się ruszać)
Potrzebuję tego na widoku (Potrzebuję tego na, potrzebuję tego na widoku)
Zepsuj to wszystko (Zepsuj to, zepsuj to wszystko)
Daj jej tą lufkę (Daj jej tą, daj jej tą lufkę)
Cały mój gang (Cały mój, cały mój gang)
Laska stała się zła (Laska stała się, laska stała się zła)
[Refren: Ozzy Osbourne z Postem Malonem]
Czuję, jak kruszysz się w mych rękach, aż do twego serca z kamienia
Wykrwawiłaś mnie do sucha, tak jak łzy, których nie ukazujesz
Dlaczego nie weźmiesz tego, czego ode mnie chcesz?
Wziąć tego, co chcesz ode mnie
Wziąć tego, co chcesz i pójść
Dlaczego nie weźmiesz tego, czego ode mnie chcesz?
Wziąć tego, co chcesz ode mnie
Wziąć tego, co chcesz i pójść
[Outro: Post Malone i Ozzy Osbourne]
Weź to wszystko
Dlaczego nie (Weź to, co chcesz, weź to, czego potrzebujesz)
Weź to, czego potrzebujesz ode mnie, tak
(Weź to, co chcesz) Dlaczego nie (Weź to, czego potrzebujesz)
(Czego potrzebujesz, tak)