Pur

Silvio Lisbonne, Poupie

Paroles Traduction

La vie sans moi c'est quoi?
Est-ce que c'est plus marrant?
Et quand tu réponds pas
Comment tu passes le temps?
Je me noie dans la masse
Des questions que je t'pose pas
Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
Qu'est-ce que tu veux qu'on soit?

Je m'éloignais pour me plaire, fière
Mais je me perds
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
T'es là comme un refrain, reviens
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Si le mal fait du bien, c'est rien
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
J'veux ton cœur en l'état
J'le rendrai aussi pur
Je sais que la suite c'est toi
Depuis que j't'ai perdu

La vie sans toi c'est mort
J'avais pas vu avant
J'aurais dû faire l'effort
Au lieu de faire l'enfant
Je me noie dans mes failles
Il me reste la foi
Où est-ce que tu veux qu'on aille?
Est-ce que tu veux qu'on se voit?

Je m'éloignais pour me plaire, fière
Mais je me perds
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
T'es là comme un refrain, reviens
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Si le mal fait du bien, c'est rien
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
J'veux ton cœur en l'état
J'le rendrai aussi pur
Je sais que la suite c'est toi
Depuis que j't'ai perdu

Je m'éloignais pour me plaire, fière
Mais je me perds
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
T'es là comme un refrain, reviens
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Si le mal fait du bien, c'est rien
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
J'veux ton cœur en l'état
J'le rendrai aussi pur
Je sais que la suite c'est toi
Depuis que j't'ai perdu

La vie sans moi c'est quoi?
A vida sem mim é o quê?
Est-ce que c'est plus marrant?
É mais divertida?
Et quand tu réponds pas
E quando você não responde
Comment tu passes le temps?
Como você passa o tempo?
Je me noie dans la masse
Eu me afogo na multidão
Des questions que je t'pose pas
Das perguntas que não te faço
Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
O que você quer que a gente faça?
Qu'est-ce que tu veux qu'on soit?
O que você quer que a gente seja?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Eu me afastava para me agradar, orgulhosa
Mais je me perds
Mas eu me perco
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Diga-me que somos um par, que estou errada
T'es là comme un refrain, reviens
Você está aí como um refrão, volte
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Quero apostar em você até o fim
Si le mal fait du bien, c'est rien
Se o mal faz bem, não é nada
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
O que eu quebrei, vou colar amanhã
J'veux ton cœur en l'état
Quero o seu coração como está
J'le rendrai aussi pur
Vou devolvê-lo tão puro
Je sais que la suite c'est toi
Sei que o próximo é você
Depuis que j't'ai perdu
Desde que te perdi
La vie sans toi c'est mort
A vida sem você é morte
J'avais pas vu avant
Eu não tinha visto antes
J'aurais dû faire l'effort
Deveria ter feito o esforço
Au lieu de faire l'enfant
Em vez de agir como uma criança
Je me noie dans mes failles
Eu me afogo em minhas falhas
Il me reste la foi
Só me resta a fé
Où est-ce que tu veux qu'on aille?
Para onde você quer que a gente vá?
Est-ce que tu veux qu'on se voit?
Você quer que a gente se veja?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Eu me afastava para me agradar, orgulhosa
Mais je me perds
Mas eu me perco
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Diga-me que somos um par, que estou errada
T'es là comme un refrain, reviens
Você está aí como um refrão, volte
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Quero apostar em você até o fim
Si le mal fait du bien, c'est rien
Se o mal faz bem, não é nada
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
O que eu quebrei, vou colar amanhã
J'veux ton cœur en l'état
Quero o seu coração como está
J'le rendrai aussi pur
Vou devolvê-lo tão puro
Je sais que la suite c'est toi
Sei que o próximo é você
Depuis que j't'ai perdu
Desde que te perdi
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Eu me afastava para me agradar, orgulhosa
Mais je me perds
Mas eu me perco
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Diga-me que somos um par, que estou errada
T'es là comme un refrain, reviens
Você está aí como um refrão, volte
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Quero apostar em você até o fim
Si le mal fait du bien, c'est rien
Se o mal faz bem, não é nada
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
O que eu quebrei, vou colar amanhã
J'veux ton cœur en l'état
Quero o seu coração como está
J'le rendrai aussi pur
Vou devolvê-lo tão puro
Je sais que la suite c'est toi
Sei que o próximo é você
Depuis que j't'ai perdu
Desde que te perdi
La vie sans moi c'est quoi?
What is life without me?
Est-ce que c'est plus marrant?
Is it more fun?
Et quand tu réponds pas
And when you don't answer
Comment tu passes le temps?
How do you pass the time?
Je me noie dans la masse
I'm drowning in the crowd
Des questions que je t'pose pas
Of questions I don't ask you
Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
What do you want us to do?
Qu'est-ce que tu veux qu'on soit?
What do you want us to be?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
I was distancing myself to please myself, proud
Mais je me perds
But I'm losing myself
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Tell me we're a pair, that I'm wrong
T'es là comme un refrain, reviens
You're there like a refrain, come back
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
I want to bet on you until the end
Si le mal fait du bien, c'est rien
If evil does good, it's nothing
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
What I've broken, I'll glue it back together tomorrow
J'veux ton cœur en l'état
I want your heart as it is
J'le rendrai aussi pur
I'll make it as pure
Je sais que la suite c'est toi
I know that what follows is you
Depuis que j't'ai perdu
Since I lost you
La vie sans toi c'est mort
Life without you is dead
J'avais pas vu avant
I hadn't seen it before
J'aurais dû faire l'effort
I should have made the effort
Au lieu de faire l'enfant
Instead of acting like a child
Je me noie dans mes failles
I'm drowning in my flaws
Il me reste la foi
I still have faith
Où est-ce que tu veux qu'on aille?
Where do you want us to go?
Est-ce que tu veux qu'on se voit?
Do you want us to see each other?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
I was distancing myself to please myself, proud
Mais je me perds
But I'm losing myself
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Tell me we're a pair, that I'm wrong
T'es là comme un refrain, reviens
You're there like a refrain, come back
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
I want to bet on you until the end
Si le mal fait du bien, c'est rien
If evil does good, it's nothing
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
What I've broken, I'll glue it back together tomorrow
J'veux ton cœur en l'état
I want your heart as it is
J'le rendrai aussi pur
I'll make it as pure
Je sais que la suite c'est toi
I know that what follows is you
Depuis que j't'ai perdu
Since I lost you
Je m'éloignais pour me plaire, fière
I was distancing myself to please myself, proud
Mais je me perds
But I'm losing myself
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Tell me we're a pair, that I'm wrong
T'es là comme un refrain, reviens
You're there like a refrain, come back
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
I want to bet on you until the end
Si le mal fait du bien, c'est rien
If evil does good, it's nothing
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
What I've broken, I'll glue it back together tomorrow
J'veux ton cœur en l'état
I want your heart as it is
J'le rendrai aussi pur
I'll make it as pure
Je sais que la suite c'est toi
I know that what follows is you
Depuis que j't'ai perdu
Since I lost you
La vie sans moi c'est quoi?
¿Qué es la vida sin mí?
Est-ce que c'est plus marrant?
¿Es más divertido?
Et quand tu réponds pas
Y cuando no respondes
Comment tu passes le temps?
¿Cómo pasas el tiempo?
Je me noie dans la masse
Me ahogo en la multitud
Des questions que je t'pose pas
De preguntas que no te hago
Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
¿Qué quieres que hagamos?
Qu'est-ce que tu veux qu'on soit?
¿Qué quieres que seamos?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Me alejaba para complacerme, orgullosa
Mais je me perds
Pero me pierdo
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Dime que hacemos buena pareja, que estoy equivocada
T'es là comme un refrain, reviens
Estás ahí como un estribillo, vuelve
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Quiero apostar por ti hasta el final
Si le mal fait du bien, c'est rien
Si el mal hace bien, no es nada
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Lo que he roto, lo pegaré mañana
J'veux ton cœur en l'état
Quiero tu corazón tal como está
J'le rendrai aussi pur
Lo devolveré igual de puro
Je sais que la suite c'est toi
Sé que lo que sigue eres tú
Depuis que j't'ai perdu
Desde que te perdí
La vie sans toi c'est mort
La vida sin ti es muerte
J'avais pas vu avant
No lo vi antes
J'aurais dû faire l'effort
Debería haber hecho el esfuerzo
Au lieu de faire l'enfant
En lugar de actuar como un niño
Je me noie dans mes failles
Me ahogo en mis fallas
Il me reste la foi
Me queda la fe
Où est-ce que tu veux qu'on aille?
¿A dónde quieres que vayamos?
Est-ce que tu veux qu'on se voit?
¿Quieres que nos veamos?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Me alejaba para complacerme, orgullosa
Mais je me perds
Pero me pierdo
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Dime que hacemos buena pareja, que estoy equivocada
T'es là comme un refrain, reviens
Estás ahí como un estribillo, vuelve
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Quiero apostar por ti hasta el final
Si le mal fait du bien, c'est rien
Si el mal hace bien, no es nada
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Lo que he roto, lo pegaré mañana
J'veux ton cœur en l'état
Quiero tu corazón tal como está
J'le rendrai aussi pur
Lo devolveré igual de puro
Je sais que la suite c'est toi
Sé que lo que sigue eres tú
Depuis que j't'ai perdu
Desde que te perdí
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Me alejaba para complacerme, orgullosa
Mais je me perds
Pero me pierdo
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Dime que hacemos buena pareja, que estoy equivocada
T'es là comme un refrain, reviens
Estás ahí como un estribillo, vuelve
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Quiero apostar por ti hasta el final
Si le mal fait du bien, c'est rien
Si el mal hace bien, no es nada
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Lo que he roto, lo pegaré mañana
J'veux ton cœur en l'état
Quiero tu corazón tal como está
J'le rendrai aussi pur
Lo devolveré igual de puro
Je sais que la suite c'est toi
Sé que lo que sigue eres tú
Depuis que j't'ai perdu
Desde que te perdí
La vie sans moi c'est quoi?
Das Leben ohne mich, was ist das?
Est-ce que c'est plus marrant?
Ist es lustiger?
Et quand tu réponds pas
Und wenn du nicht antwortest,
Comment tu passes le temps?
Wie verbringst du die Zeit?
Je me noie dans la masse
Ich ertrinke in der Masse
Des questions que je t'pose pas
Von Fragen, die ich dir nicht stelle
Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
Was sollen wir tun?
Qu'est-ce que tu veux qu'on soit?
Was sollen wir sein?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Ich habe mich entfernt, um mir zu gefallen, stolz
Mais je me perds
Aber ich verliere mich
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Sag mir, dass wir ein Paar sind, dass ich Unrecht habe
T'es là comme un refrain, reviens
Du bist da wie ein Refrain, komm zurück
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Ich will bis zum Ende auf dich setzen
Si le mal fait du bien, c'est rien
Wenn das Böse gut tut, ist es nichts
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Was ich zerbrochen habe, werde ich morgen wieder zusammenkleben
J'veux ton cœur en l'état
Ich will dein Herz so wie es ist
J'le rendrai aussi pur
Ich werde es genauso rein machen
Je sais que la suite c'est toi
Ich weiß, dass du die Fortsetzung bist
Depuis que j't'ai perdu
Seit ich dich verloren habe
La vie sans toi c'est mort
Das Leben ohne dich ist tot
J'avais pas vu avant
Ich habe es vorher nicht gesehen
J'aurais dû faire l'effort
Ich hätte mich anstrengen sollen
Au lieu de faire l'enfant
Anstatt das Kind zu spielen
Je me noie dans mes failles
Ich ertrinke in meinen Schwächen
Il me reste la foi
Ich habe noch den Glauben
Où est-ce que tu veux qu'on aille?
Wohin sollen wir gehen?
Est-ce que tu veux qu'on se voit?
Willst du uns sehen?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Ich habe mich entfernt, um mir zu gefallen, stolz
Mais je me perds
Aber ich verliere mich
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Sag mir, dass wir ein Paar sind, dass ich Unrecht habe
T'es là comme un refrain, reviens
Du bist da wie ein Refrain, komm zurück
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Ich will bis zum Ende auf dich setzen
Si le mal fait du bien, c'est rien
Wenn das Böse gut tut, ist es nichts
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Was ich zerbrochen habe, werde ich morgen wieder zusammenkleben
J'veux ton cœur en l'état
Ich will dein Herz so wie es ist
J'le rendrai aussi pur
Ich werde es genauso rein machen
Je sais que la suite c'est toi
Ich weiß, dass du die Fortsetzung bist
Depuis que j't'ai perdu
Seit ich dich verloren habe
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Ich habe mich entfernt, um mir zu gefallen, stolz
Mais je me perds
Aber ich verliere mich
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Sag mir, dass wir ein Paar sind, dass ich Unrecht habe
T'es là comme un refrain, reviens
Du bist da wie ein Refrain, komm zurück
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Ich will bis zum Ende auf dich setzen
Si le mal fait du bien, c'est rien
Wenn das Böse gut tut, ist es nichts
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Was ich zerbrochen habe, werde ich morgen wieder zusammenkleben
J'veux ton cœur en l'état
Ich will dein Herz so wie es ist
J'le rendrai aussi pur
Ich werde es genauso rein machen
Je sais que la suite c'est toi
Ich weiß, dass du die Fortsetzung bist
Depuis que j't'ai perdu
Seit ich dich verloren habe
La vie sans moi c'est quoi?
La vita senza di me è cosa?
Est-ce que c'est plus marrant?
È più divertente?
Et quand tu réponds pas
E quando non rispondi
Comment tu passes le temps?
Come passi il tempo?
Je me noie dans la masse
Mi annego nella massa
Des questions que je t'pose pas
Delle domande che non ti faccio
Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse?
Cosa vuoi che facciamo?
Qu'est-ce que tu veux qu'on soit?
Cosa vuoi che siamo?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Mi allontanavo per piacermi, orgogliosa
Mais je me perds
Ma mi perdo
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Dimmi che siamo una coppia, che ho torto
T'es là comme un refrain, reviens
Sei lì come un ritornello, ritorna
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Voglio puntare su di te fino alla fine
Si le mal fait du bien, c'est rien
Se il male fa bene, non è niente
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Quello che ho rotto, lo riparerò domani
J'veux ton cœur en l'état
Voglio il tuo cuore così com'è
J'le rendrai aussi pur
Lo renderò puro
Je sais que la suite c'est toi
So che il seguito sei tu
Depuis que j't'ai perdu
Da quando ti ho perso
La vie sans toi c'est mort
La vita senza di te è morte
J'avais pas vu avant
Non l'avevo visto prima
J'aurais dû faire l'effort
Avrei dovuto fare uno sforzo
Au lieu de faire l'enfant
Invece di comportarmi come un bambino
Je me noie dans mes failles
Mi annego nei miei difetti
Il me reste la foi
Mi resta solo la fede
Où est-ce que tu veux qu'on aille?
Dove vuoi che andiamo?
Est-ce que tu veux qu'on se voit?
Vuoi che ci vediamo?
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Mi allontanavo per piacermi, orgogliosa
Mais je me perds
Ma mi perdo
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Dimmi che siamo una coppia, che ho torto
T'es là comme un refrain, reviens
Sei lì come un ritornello, ritorna
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Voglio puntare su di te fino alla fine
Si le mal fait du bien, c'est rien
Se il male fa bene, non è niente
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Quello che ho rotto, lo riparerò domani
J'veux ton cœur en l'état
Voglio il tuo cuore così com'è
J'le rendrai aussi pur
Lo renderò puro
Je sais que la suite c'est toi
So che il seguito sei tu
Depuis que j't'ai perdu
Da quando ti ho perso
Je m'éloignais pour me plaire, fière
Mi allontanavo per piacermi, orgogliosa
Mais je me perds
Ma mi perdo
Dis-moi qu'on fait la paire, qu'j'ai tort
Dimmi che siamo una coppia, che ho torto
T'es là comme un refrain, reviens
Sei lì come un ritornello, ritorna
Je veux miser sur toi jusqu'à la fin
Voglio puntare su di te fino alla fine
Si le mal fait du bien, c'est rien
Se il male fa bene, non è niente
C'que j'ai brisé, je le recollerai demain
Quello che ho rotto, lo riparerò domani
J'veux ton cœur en l'état
Voglio il tuo cuore così com'è
J'le rendrai aussi pur
Lo renderò puro
Je sais que la suite c'est toi
So che il seguito sei tu
Depuis que j't'ai perdu
Da quando ti ho perso

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Poupie

Autres artistes de Electro pop