ADHS

Benjamin Bistram, David Bonk, Friedrich Kautz, Manuel Marc Jungclaussen

Paroles Traduction

Unsere Welt, die ist krank (krank)
Wir haben bald die Hälfte verbrannt
Eine Regierung regiert (wouhh)
Die wird regiert von der Bank
Und die finanziert von dem Tank
Von all den Autos im Land
Um zur Arbeit zu fahren
Schon gestresst kommen wir an
Auch unsre Arbeit ist Stress
Wir belohnen uns gern (ah)
Mit Zigaretten und Alk
Oder mit Zucker und Fett (ah)
Ja, mit allem, was schwächt
Davon werden wir krank
Bildschirme sind Drogen
Schon Kinder starren sie an

Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
Bei den Sachen, die passieren?
Und der Krach aus den Medien hat die Massen infiziert
Die Waffen sind poliert, die Raketen sind getankt
Und wir hassen uns dafür (wouh)

Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Ich lasse das von den andern kontrollieren
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder

Man hört und sieht und liest viel, aber was davon ist real?
Klar ist, dass etwas passiert, war das alles inszeniert?
Ah, das sagt mir mein Gefühl
Ritalin und Fentanyl (hah) sind entwickelt für den Schmerz (hah)
Alles senkt und beschleunigt nur den Rhythmus von mei'm Herz (skrrt)
Und sie hören nicht mehr auf, arbeiten, zocken, Beziehungen führen
So überflutet von Reizen
Dass sie nie etwas spüren
Abermillionen mit Depressionen
Aber die Pharma verdient
Wenn wir dann gehen, ist ein Bildschirm das Letzte
Was wir noch sehen, Zahlen, es piept

Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
Bei den Sachen, die passieren? (Passiern, pasieren, passieren) (huh)

Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Ich lasse das von den andern kontrollieren (uhh)
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder

Unsere Welt, die ist krank (krank)
Notre monde est malade (malade)
Wir haben bald die Hälfte verbrannt
Nous avons presque brûlé la moitié
Eine Regierung regiert (wouhh)
Un gouvernement gouverne (wouhh)
Die wird regiert von der Bank
Il est gouverné par la banque
Und die finanziert von dem Tank
Et financé par le réservoir
Von all den Autos im Land
De toutes les voitures du pays
Um zur Arbeit zu fahren
Pour aller au travail
Schon gestresst kommen wir an
Nous arrivons déjà stressés
Auch unsre Arbeit ist Stress
Notre travail est aussi stressant
Wir belohnen uns gern (ah)
Nous nous récompensons volontiers (ah)
Mit Zigaretten und Alk
Avec des cigarettes et de l'alcool
Oder mit Zucker und Fett (ah)
Ou avec du sucre et des graisses (ah)
Ja, mit allem, was schwächt
Oui, avec tout ce qui nous affaiblit
Davon werden wir krank
Cela nous rend malades
Bildschirme sind Drogen
Les écrans sont des drogues
Schon Kinder starren sie an
Même les enfants les fixent
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
Comment ne pas perdre le sourire
Bei den Sachen, die passieren?
Avec les choses qui se passent ?
Und der Krach aus den Medien hat die Massen infiziert
Et le bruit des médias a infecté les masses
Die Waffen sind poliert, die Raketen sind getankt
Les armes sont polies, les roquettes sont chargées
Und wir hassen uns dafür (wouh)
Et nous nous détestons pour cela (wouh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Ils disent que c'est pour toute la terre
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Mais si tout le monde meurt, pourquoi suis-je encore ici ?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Quelqu'un a sûrement un atout dans sa manche
Ich lasse das von den andern kontrollieren
Je laisse les autres contrôler cela
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
Je vois le monde à travers mon filtre Insta
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
Dans ma bulle, rien ne peut m'arriver
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
Et si c'est le cas, je vous enverrai des photos de l'enfer
Man hört und sieht und liest viel, aber was davon ist real?
On entend et voit et lit beaucoup, mais qu'est-ce qui est réel ?
Klar ist, dass etwas passiert, war das alles inszeniert?
Il est clair que quelque chose se passe, était-ce tout mis en scène ?
Ah, das sagt mir mein Gefühl
Ah, c'est ce que me dit mon intuition
Ritalin und Fentanyl (hah) sind entwickelt für den Schmerz (hah)
Le Ritalin et le Fentanyl (hah) sont développés pour la douleur (hah)
Alles senkt und beschleunigt nur den Rhythmus von mei'm Herz (skrrt)
Tout ralentit et accélère seulement le rythme de mon cœur (skrrt)
Und sie hören nicht mehr auf, arbeiten, zocken, Beziehungen führen
Et ils ne s'arrêtent plus, travaillent, jouent, entretiennent des relations
So überflutet von Reizen
Si submergés par les stimuli
Dass sie nie etwas spüren
Qu'ils ne ressentent jamais rien
Abermillionen mit Depressionen
Des millions de personnes souffrent de dépression
Aber die Pharma verdient
Mais l'industrie pharmaceutique gagne
Wenn wir dann gehen, ist ein Bildschirm das Letzte
Quand nous partons, un écran est la dernière chose
Was wir noch sehen, Zahlen, es piept
Que nous voyons encore, des chiffres, ça bip
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
Comment ne pas perdre le sourire
Bei den Sachen, die passieren? (Passiern, pasieren, passieren) (huh)
Avec les choses qui se passent ? (Se passent, se passent, se passent) (huh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Ils disent que c'est pour toute la terre
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Mais si tout le monde meurt, pourquoi suis-je encore ici ?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Quelqu'un a sûrement un atout dans sa manche
Ich lasse das von den andern kontrollieren (uhh)
Je laisse les autres contrôler cela (uhh)
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
Je vois le monde à travers mon filtre Insta
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
Dans ma bulle, rien ne peut m'arriver
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
Et si c'est le cas, je vous enverrai des photos de l'enfer.
Unsere Welt, die ist krank (krank)
Nossa mundo, ele está doente (doente)
Wir haben bald die Hälfte verbrannt
Logo teremos queimado metade
Eine Regierung regiert (wouhh)
Um governo governa (wouhh)
Die wird regiert von der Bank
Que é governado pelo banco
Und die finanziert von dem Tank
E financiado pelo tanque
Von all den Autos im Land
De todos os carros no país
Um zur Arbeit zu fahren
Para ir ao trabalho
Schon gestresst kommen wir an
Já chegamos estressados
Auch unsre Arbeit ist Stress
Nosso trabalho também é estressante
Wir belohnen uns gern (ah)
Nós nos recompensamos (ah)
Mit Zigaretten und Alk
Com cigarros e álcool
Oder mit Zucker und Fett (ah)
Ou com açúcar e gordura (ah)
Ja, mit allem, was schwächt
Sim, com tudo que nos enfraquece
Davon werden wir krank
Isso nos deixa doentes
Bildschirme sind Drogen
As telas são drogas
Schon Kinder starren sie an
Até as crianças as encaram
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
Como não perder o riso
Bei den Sachen, die passieren?
Com as coisas que estão acontecendo?
Und der Krach aus den Medien hat die Massen infiziert
E o barulho da mídia infectou as massas
Die Waffen sind poliert, die Raketen sind getankt
As armas estão polidas, os foguetes estão abastecidos
Und wir hassen uns dafür (wouh)
E nos odiamos por isso (wouh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Eles dizem que é sobre o mundo inteiro
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Mas se todos estão morrendo, por que eu ainda estou aqui?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Alguém certamente tem um trunfo na manga
Ich lasse das von den andern kontrollieren
Eu deixo isso ser controlado pelos outros
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
Eu vejo o mundo através do meu filtro do Instagram
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
Na minha bolha, nada vai acontecer comigo
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
E se acontecer, eu vou enviar fotos do inferno para vocês
Man hört und sieht und liest viel, aber was davon ist real?
Ouvimos, vemos e lemos muito, mas o que é real?
Klar ist, dass etwas passiert, war das alles inszeniert?
Claro que algo está acontecendo, tudo foi encenado?
Ah, das sagt mir mein Gefühl
Ah, é o que meu instinto me diz
Ritalin und Fentanyl (hah) sind entwickelt für den Schmerz (hah)
Ritalina e Fentanil (hah) foram desenvolvidos para a dor (hah)
Alles senkt und beschleunigt nur den Rhythmus von mei'm Herz (skrrt)
Tudo apenas diminui e acelera o ritmo do meu coração (skrrt)
Und sie hören nicht mehr auf, arbeiten, zocken, Beziehungen führen
E eles não param mais, trabalham, jogam, mantêm relacionamentos
So überflutet von Reizen
Tão sobrecarregados de estímulos
Dass sie nie etwas spüren
Que eles nunca sentem nada
Abermillionen mit Depressionen
Milhões com depressão
Aber die Pharma verdient
Mas a indústria farmacêutica lucra
Wenn wir dann gehen, ist ein Bildschirm das Letzte
Quando partimos, uma tela é a última coisa
Was wir noch sehen, Zahlen, es piept
Que vemos, números, apita
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
Como não perder o riso
Bei den Sachen, die passieren? (Passiern, pasieren, passieren) (huh)
Com as coisas que estão acontecendo? (Acontecendo, acontecendo, acontecendo) (huh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Eles dizem que é sobre o mundo inteiro
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Mas se todos estão morrendo, por que eu ainda estou aqui?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Alguém certamente tem um trunfo na manga
Ich lasse das von den andern kontrollieren (uhh)
Eu deixo isso ser controlado pelos outros (uhh)
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
Eu vejo o mundo através do meu filtro do Instagram
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
Na minha bolha, nada vai acontecer comigo
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
E se acontecer, eu vou enviar fotos do inferno para vocês
Unsere Welt, die ist krank (krank)
Our world, it is sick (sick)
Wir haben bald die Hälfte verbrannt
We have already burned half of it
Eine Regierung regiert (wouhh)
A government governs (wouhh)
Die wird regiert von der Bank
It is governed by the bank
Und die finanziert von dem Tank
And financed by the tank
Von all den Autos im Land
From all the cars in the country
Um zur Arbeit zu fahren
To go to work
Schon gestresst kommen wir an
We arrive already stressed
Auch unsre Arbeit ist Stress
Our work is also stress
Wir belohnen uns gern (ah)
We like to reward ourselves (ah)
Mit Zigaretten und Alk
With cigarettes and alcohol
Oder mit Zucker und Fett (ah)
Or with sugar and fat (ah)
Ja, mit allem, was schwächt
Yes, with everything that weakens
Davon werden wir krank
That's what makes us sick
Bildschirme sind Drogen
Screens are drugs
Schon Kinder starren sie an
Even children stare at them
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
How are we not supposed to lose our laughter
Bei den Sachen, die passieren?
With the things that are happening?
Und der Krach aus den Medien hat die Massen infiziert
And the noise from the media has infected the masses
Die Waffen sind poliert, die Raketen sind getankt
The weapons are polished, the rockets are fueled
Und wir hassen uns dafür (wouh)
And we hate ourselves for it (wouh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
They say it's about the whole earth
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
But if everyone dies, why am I still here?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Someone surely has an ace up their sleeve
Ich lasse das von den andern kontrollieren
I let others control that
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
I see the world through my Insta filter
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
In my bubble, nothing will surely happen to me
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
And if it does, I'll send you pictures from hell
Man hört und sieht und liest viel, aber was davon ist real?
You hear and see and read a lot, but what of it is real?
Klar ist, dass etwas passiert, war das alles inszeniert?
It's clear that something is happening, was all of this staged?
Ah, das sagt mir mein Gefühl
Ah, that's what my gut tells me
Ritalin und Fentanyl (hah) sind entwickelt für den Schmerz (hah)
Ritalin and Fentanyl (hah) are developed for the pain (hah)
Alles senkt und beschleunigt nur den Rhythmus von mei'm Herz (skrrt)
Everything only slows down and accelerates the rhythm of my heart (skrrt)
Und sie hören nicht mehr auf, arbeiten, zocken, Beziehungen führen
And they don't stop anymore, working, gaming, maintaining relationships
So überflutet von Reizen
So flooded with stimuli
Dass sie nie etwas spüren
That they never feel anything
Abermillionen mit Depressionen
Millions with depression
Aber die Pharma verdient
But the pharma earns
Wenn wir dann gehen, ist ein Bildschirm das Letzte
When we go, a screen is the last thing
Was wir noch sehen, Zahlen, es piept
We see, numbers, it beeps
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
How are we not supposed to lose our laughter
Bei den Sachen, die passieren? (Passiern, pasieren, passieren) (huh)
With the things that are happening? (Happening, happening, happening) (huh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
They say it's about the whole earth
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
But if everyone dies, why am I still here?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Someone surely has an ace up their sleeve
Ich lasse das von den andern kontrollieren (uhh)
I let others control that (uhh)
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
I see the world through my Insta filter
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
In my bubble, nothing will surely happen to me
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
And if it does, I'll send you pictures from hell
Unsere Welt, die ist krank (krank)
Nuestro mundo, está enfermo (enfermo)
Wir haben bald die Hälfte verbrannt
Pronto habremos quemado la mitad
Eine Regierung regiert (wouhh)
Un gobierno gobierna (wouhh)
Die wird regiert von der Bank
Ese es gobernado por el banco
Und die finanziert von dem Tank
Y financiado por el tanque
Von all den Autos im Land
De todos los coches en el país
Um zur Arbeit zu fahren
Para ir a trabajar
Schon gestresst kommen wir an
Llegamos ya estresados
Auch unsre Arbeit ist Stress
Nuestro trabajo también es estrés
Wir belohnen uns gern (ah)
Nos recompensamos a nosotros mismos (ah)
Mit Zigaretten und Alk
Con cigarrillos y alcohol
Oder mit Zucker und Fett (ah)
O con azúcar y grasa (ah)
Ja, mit allem, was schwächt
Sí, con todo lo que nos debilita
Davon werden wir krank
De eso nos enfermamos
Bildschirme sind Drogen
Las pantallas son drogas
Schon Kinder starren sie an
Incluso los niños las miran fijamente
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
¿Cómo no vamos a perder la risa?
Bei den Sachen, die passieren?
Con las cosas que están pasando?
Und der Krach aus den Medien hat die Massen infiziert
Y el ruido de los medios ha infectado a las masas
Die Waffen sind poliert, die Raketen sind getankt
Las armas están pulidas, los cohetes están cargados
Und wir hassen uns dafür (wouh)
Y nos odiamos por ello (wouh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Dicen que se trata de todo el mundo
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Pero si todos mueren, ¿por qué sigo aquí?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Alguien seguramente tiene un as bajo la manga
Ich lasse das von den andern kontrollieren
Dejo que los demás lo controlen
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
Veo el mundo a través de mi filtro de Instagram
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
En mi burbuja, seguro que no me pasará nada
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
Y si lo hace, os enviaré fotos desde el infierno
Man hört und sieht und liest viel, aber was davon ist real?
Se oye y se ve y se lee mucho, pero ¿cuánto de eso es real?
Klar ist, dass etwas passiert, war das alles inszeniert?
Está claro que algo está pasando, ¿fue todo eso una puesta en escena?
Ah, das sagt mir mein Gefühl
Ah, eso me dice mi instinto
Ritalin und Fentanyl (hah) sind entwickelt für den Schmerz (hah)
Ritalin y Fentanyl (hah) están desarrollados para el dolor (hah)
Alles senkt und beschleunigt nur den Rhythmus von mei'm Herz (skrrt)
Todo disminuye y acelera solo el ritmo de mi corazón (skrrt)
Und sie hören nicht mehr auf, arbeiten, zocken, Beziehungen führen
Y no dejan de hacerlo, trabajar, jugar, mantener relaciones
So überflutet von Reizen
Tan inundados de estímulos
Dass sie nie etwas spüren
Que nunca sienten nada
Abermillionen mit Depressionen
Pero millones con depresión
Aber die Pharma verdient
Pero la industria farmacéutica gana
Wenn wir dann gehen, ist ein Bildschirm das Letzte
Cuando nos vamos, una pantalla es lo último
Was wir noch sehen, Zahlen, es piept
Lo que vemos, números, pita
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
¿Cómo no vamos a perder la risa?
Bei den Sachen, die passieren? (Passiern, pasieren, passieren) (huh)
Con las cosas que están pasando? (Pasando, pasando, pasando) (huh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Dicen que se trata de todo el mundo
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Pero si todos mueren, ¿por qué sigo aquí?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Alguien seguramente tiene un as bajo la manga
Ich lasse das von den andern kontrollieren (uhh)
Dejo que los demás lo controlen (uhh)
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
Veo el mundo a través de mi filtro de Instagram
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
En mi burbuja, seguro que no me pasará nada
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
Y si lo hace, os enviaré fotos desde el infierno
Unsere Welt, die ist krank (krank)
Il nostro mondo, è malato (malato)
Wir haben bald die Hälfte verbrannt
Abbiamo quasi bruciato la metà
Eine Regierung regiert (wouhh)
Un governo governa (wouhh)
Die wird regiert von der Bank
Che è governato dalla banca
Und die finanziert von dem Tank
E finanziato dal serbatoio
Von all den Autos im Land
Di tutte le auto nel paese
Um zur Arbeit zu fahren
Per andare a lavorare
Schon gestresst kommen wir an
Arriviamo già stressati
Auch unsre Arbeit ist Stress
Anche il nostro lavoro è stressante
Wir belohnen uns gern (ah)
Ci premiamo volentieri (ah)
Mit Zigaretten und Alk
Con sigarette e alcol
Oder mit Zucker und Fett (ah)
O con zucchero e grassi (ah)
Ja, mit allem, was schwächt
Sì, con tutto ciò che ci indebolisce
Davon werden wir krank
Da ciò ci ammaliamo
Bildschirme sind Drogen
Gli schermi sono droghe
Schon Kinder starren sie an
Già i bambini li fissano
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
Come possiamo non perdere il sorriso
Bei den Sachen, die passieren?
Con le cose che succedono?
Und der Krach aus den Medien hat die Massen infiziert
E il rumore dai media ha infettato le masse
Die Waffen sind poliert, die Raketen sind getankt
Le armi sono lucidate, i missili sono riforniti
Und wir hassen uns dafür (wouh)
E ci odiamo per questo (wouh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Dicono che riguarda tutto il mondo
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Ma se tutti muoiono, perché sono ancora qui?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Qualcuno sicuramente ha un asso nella manica
Ich lasse das von den andern kontrollieren
Lascio che gli altri controllino
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
Vedo il mondo attraverso il mio filtro di Instagram
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
Nella mia bolla, sicuramente non mi succederà nulla
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
E se succede, vi manderò delle foto dall'inferno
Man hört und sieht und liest viel, aber was davon ist real?
Si sente e si vede e si legge molto, ma cosa è reale?
Klar ist, dass etwas passiert, war das alles inszeniert?
È chiaro che qualcosa sta succedendo, era tutto orchestrato?
Ah, das sagt mir mein Gefühl
Ah, questo mi dice il mio istinto
Ritalin und Fentanyl (hah) sind entwickelt für den Schmerz (hah)
Ritalin e Fentanyl (hah) sono sviluppati per il dolore (hah)
Alles senkt und beschleunigt nur den Rhythmus von mei'm Herz (skrrt)
Tutto abbassa e accelera solo il ritmo del mio cuore (skrrt)
Und sie hören nicht mehr auf, arbeiten, zocken, Beziehungen führen
E non smettono più, lavorano, giocano, conducono relazioni
So überflutet von Reizen
Così inondati di stimoli
Dass sie nie etwas spüren
Che non sentono mai nulla
Abermillionen mit Depressionen
Ma milioni con depressione
Aber die Pharma verdient
Ma la farmaceutica guadagna
Wenn wir dann gehen, ist ein Bildschirm das Letzte
Quando poi andiamo, uno schermo è l'ultimo
Was wir noch sehen, Zahlen, es piept
Cosa che vediamo, numeri, suona
Wie sollen wir das Lachen nicht verlieren
Come possiamo non perdere il sorriso
Bei den Sachen, die passieren? (Passiern, pasieren, passieren) (huh)
Con le cose che succedono? (Succedono, succedono, succedono) (huh)
Sie sagen, es geht um die ganze Erde
Dicono che riguarda tutto il mondo
Doch wenn alle sterben, warum bin ich noch hier?
Ma se tutti muoiono, perché sono ancora qui?
Irgendjemand hat sicher ein Ass im Ärmel
Qualcuno sicuramente ha un asso nella manica
Ich lasse das von den andern kontrollieren (uhh)
Lascio che gli altri controllino (uhh)
Ich sehe die Welt durch mein' Insta-Filter
Vedo il mondo attraverso il mio filtro di Instagram
In meiner Bubble wird mir sicher nichts passieren
Nella mia bolla, sicuramente non mi succederà nulla
Und wenn doch, schick' ich euch aus der Hölle Bilder
E se succede, vi manderò delle foto dall'inferno.

Curiosités sur la chanson ADHS de Prinz Pi

Quand la chanson “ADHS” a-t-elle été lancée par Prinz Pi?
La chanson ADHS a été lancée en 2023, sur l’album “ADHS”.
Qui a composé la chanson “ADHS” de Prinz Pi?
La chanson “ADHS” de Prinz Pi a été composée par Benjamin Bistram, David Bonk, Friedrich Kautz, Manuel Marc Jungclaussen.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Prinz Pi

Autres artistes de Trap