Danilo Valbusa, Israel Feliciano, Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Vinicius Nallon De Mendonca
Yeah, yeah, uhm, vem
Ô, linda
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Quando se olhar no espelho, diz assim
'To linda
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Mas o começo pode ser assim
Avisa geral que já era
Não 'to mais sozinho na pista
Avisa pra elas que eu já fui
Pra zoeira, dei hasta la vista
Só quero uma casa no mato
E uma boa razão pra sonhar
Um cachorro, um gato, comida no prato
E uma cama pra gente quebrar
'Tava perdido aqui, 'cê veio me salvar
Eu sou um eterno aprendiz, você me dá uma aula
É uma canção da Adele, me acalma
Eles querem coisa de pele
A gente tem coisa de alma
Ô, linda
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Quando se olhar no espelho, diz assim
'To linda
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Mas o começo pode ser assim
Ô, linda
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Quando se olhar no espelho, diz assim
'To linda
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Mas o começo pode ser assim
E mesmo se eu cantasse todas as canções do mundo
Eu não saberia falar sobre algo tão profundo
Eu sei que, no fundo, só quero algo puro
Se o assunto é você, não seguro
Me sinto seguro
Já posso pensar no futuro
Então vem, você é minha baby honey
Até já desencanei das vezes que me enganei
Ei, eu, que vim da bagunça, até já cansei
Não sou Jorge e Mateus, mas eu também sosseguei
Vivendo nesse mundo louco
Só quero me entregar um pouco
E permitir sentir
E eu
Ouvi um Djavan pra me inspirar, pra te escrever
Ouvi Chico Buarque pra aprender sobre você (é real)
Ouvi Roberto Carlos pra saber como fazer (salve, rei)
E ouvi meu coração pra ter coragem de dizer
Ô, linda
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Quando se olhar no espelho, diz assim
'To linda
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Mas o começo pode ser assim
Ô, linda (linda)
O que é que você faz pra ser assim tão linda? (Tão linda)
Quando se olhar no espelho, diz assim
'To linda
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Mas o começo pode ser assim
O que é que você faz?
(O que que você faz, hein?)
O que que você faz?
(Linda demais, você é linda demais, você é linda demais)
Ô, linda
Yeah, yeah, uhm, vem
Ouais, ouais, euh, viens
Ô, linda
Ô, belle
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Qu'est-ce que tu fais pour être si belle ?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quand tu te regardes dans le miroir, tu dis comme ça
'To linda
Je suis belle
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Je ne sais pas quoi dire pour te séduire encore
Mas o começo pode ser assim
Mais le début peut être comme ça
Avisa geral que já era
Préviens tout le monde que c'est fini
Não 'to mais sozinho na pista
Je ne suis plus seul sur la piste
Avisa pra elas que eu já fui
Préviens-les que je suis déjà parti
Pra zoeira, dei hasta la vista
Pour la fête, j'ai dit hasta la vista
Só quero uma casa no mato
Je veux juste une maison dans la campagne
E uma boa razão pra sonhar
Et une bonne raison de rêver
Um cachorro, um gato, comida no prato
Un chien, un chat, de la nourriture dans l'assiette
E uma cama pra gente quebrar
Et un lit pour nous épuiser
'Tava perdido aqui, 'cê veio me salvar
J'étais perdu ici, tu es venue me sauver
Eu sou um eterno aprendiz, você me dá uma aula
Je suis un éternel apprenti, tu me donnes une leçon
É uma canção da Adele, me acalma
C'est une chanson d'Adele, ça me calme
Eles querem coisa de pele
Ils veulent quelque chose de physique
A gente tem coisa de alma
On a quelque chose de l'âme
Ô, linda
Ô, belle
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Qu'est-ce que tu fais pour être si belle ?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quand tu te regardes dans le miroir, tu dis comme ça
'To linda
Je suis belle
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Je ne sais pas quoi dire pour te séduire encore
Mas o começo pode ser assim
Mais le début peut être comme ça
Ô, linda
Ô, belle
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Qu'est-ce que tu fais pour être si belle ?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quand tu te regardes dans le miroir, tu dis comme ça
'To linda
Je suis belle
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Je ne sais pas quoi dire pour te séduire encore
Mas o começo pode ser assim
Mais le début peut être comme ça
E mesmo se eu cantasse todas as canções do mundo
Et même si je chantais toutes les chansons du monde
Eu não saberia falar sobre algo tão profundo
Je ne saurais pas parler de quelque chose d'aussi profond
Eu sei que, no fundo, só quero algo puro
Je sais qu'au fond, je veux juste quelque chose de pur
Se o assunto é você, não seguro
Si le sujet c'est toi, je ne résiste pas
Me sinto seguro
Je me sens en sécurité
Já posso pensar no futuro
Je peux déjà penser à l'avenir
Então vem, você é minha baby honey
Alors viens, tu es ma baby honey
Até já desencanei das vezes que me enganei
J'ai même oublié les fois où je me suis trompé
Ei, eu, que vim da bagunça, até já cansei
Hey, moi, qui viens du désordre, j'en ai même marre
Não sou Jorge e Mateus, mas eu também sosseguei
Je ne suis pas Jorge et Mateus, mais moi aussi je me suis calmé
Vivendo nesse mundo louco
Vivant dans ce monde fou
Só quero me entregar um pouco
Je veux juste me laisser aller un peu
E permitir sentir
Et permettre de ressentir
E eu
Et moi
Ouvi um Djavan pra me inspirar, pra te escrever
J'ai écouté Djavan pour m'inspirer, pour t'écrire
Ouvi Chico Buarque pra aprender sobre você (é real)
J'ai écouté Chico Buarque pour apprendre sur toi (c'est vrai)
Ouvi Roberto Carlos pra saber como fazer (salve, rei)
J'ai écouté Roberto Carlos pour savoir comment faire (salut, roi)
E ouvi meu coração pra ter coragem de dizer
Et j'ai écouté mon cœur pour avoir le courage de dire
Ô, linda
Ô, belle
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Qu'est-ce que tu fais pour être si belle ?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quand tu te regardes dans le miroir, tu dis comme ça
'To linda
Je suis belle
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Je ne sais pas quoi dire pour te séduire encore
Mas o começo pode ser assim
Mais le début peut être comme ça
Ô, linda (linda)
Ô, belle (belle)
O que é que você faz pra ser assim tão linda? (Tão linda)
Qu'est-ce que tu fais pour être si belle ? (Si belle)
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quand tu te regardes dans le miroir, tu dis comme ça
'To linda
Je suis belle
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Je ne sais pas quoi dire pour te séduire encore
Mas o começo pode ser assim
Mais le début peut être comme ça
O que é que você faz?
Qu'est-ce que tu fais ?
(O que que você faz, hein?)
(Qu'est-ce que tu fais, hein ?)
O que que você faz?
Qu'est-ce que tu fais ?
(Linda demais, você é linda demais, você é linda demais)
(Trop belle, tu es trop belle, tu es trop belle)
Ô, linda
Ô, belle
Yeah, yeah, uhm, vem
Yeah, yeah, uhm, come
Ô, linda
Oh, beautiful
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
What do you do to be so beautiful?
Quando se olhar no espelho, diz assim
When you look at yourself in the mirror, you say
'To linda
'I'm beautiful
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
I don't know what to say to win you over yet
Mas o começo pode ser assim
But the beginning could be like this
Avisa geral que já era
Tell everyone that it's over
Não 'to mais sozinho na pista
I'm not alone on the track anymore
Avisa pra elas que eu já fui
Tell them that I'm gone
Pra zoeira, dei hasta la vista
To the party, I said hasta la vista
Só quero uma casa no mato
I just want a house in the woods
E uma boa razão pra sonhar
And a good reason to dream
Um cachorro, um gato, comida no prato
A dog, a cat, food on the plate
E uma cama pra gente quebrar
And a bed for us to break
'Tava perdido aqui, 'cê veio me salvar
I was lost here, you came to save me
Eu sou um eterno aprendiz, você me dá uma aula
I'm an eternal learner, you give me a lesson
É uma canção da Adele, me acalma
It's an Adele song, it calms me
Eles querem coisa de pele
They want something physical
A gente tem coisa de alma
We have something of the soul
Ô, linda
Oh, beautiful
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
What do you do to be so beautiful?
Quando se olhar no espelho, diz assim
When you look at yourself in the mirror, you say
'To linda
'I'm beautiful
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
I don't know what to say to win you over yet
Mas o começo pode ser assim
But the beginning could be like this
Ô, linda
Oh, beautiful
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
What do you do to be so beautiful?
Quando se olhar no espelho, diz assim
When you look at yourself in the mirror, you say
'To linda
'I'm beautiful
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
I don't know what to say to win you over yet
Mas o começo pode ser assim
But the beginning could be like this
E mesmo se eu cantasse todas as canções do mundo
And even if I sang all the songs in the world
Eu não saberia falar sobre algo tão profundo
I wouldn't know how to talk about something so deep
Eu sei que, no fundo, só quero algo puro
I know that, deep down, I just want something pure
Se o assunto é você, não seguro
If the subject is you, I can't hold back
Me sinto seguro
I feel safe
Já posso pensar no futuro
I can already think about the future
Então vem, você é minha baby honey
So come, you are my baby honey
Até já desencanei das vezes que me enganei
I've even gotten over the times I was mistaken
Ei, eu, que vim da bagunça, até já cansei
Hey, me, who came from the mess, I'm even tired
Não sou Jorge e Mateus, mas eu também sosseguei
I'm not Jorge and Mateus, but I also settled down
Vivendo nesse mundo louco
Living in this crazy world
Só quero me entregar um pouco
I just want to give myself a little
E permitir sentir
And allow myself to feel
E eu
And I
Ouvi um Djavan pra me inspirar, pra te escrever
Listened to Djavan to inspire me, to write to you
Ouvi Chico Buarque pra aprender sobre você (é real)
Listened to Chico Buarque to learn about you (it's real)
Ouvi Roberto Carlos pra saber como fazer (salve, rei)
Listened to Roberto Carlos to know how to do it (salute, king)
E ouvi meu coração pra ter coragem de dizer
And listened to my heart to have the courage to say
Ô, linda
Oh, beautiful
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
What do you do to be so beautiful?
Quando se olhar no espelho, diz assim
When you look at yourself in the mirror, you say
'To linda
'I'm beautiful
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
I don't know what to say to win you over yet
Mas o começo pode ser assim
But the beginning could be like this
Ô, linda (linda)
Oh, beautiful (beautiful)
O que é que você faz pra ser assim tão linda? (Tão linda)
What do you do to be so beautiful? (So beautiful)
Quando se olhar no espelho, diz assim
When you look at yourself in the mirror, you say
'To linda
'I'm beautiful
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
I don't know what to say to win you over yet
Mas o começo pode ser assim
But the beginning could be like this
O que é que você faz?
What do you do?
(O que que você faz, hein?)
(What do you do, huh?)
O que que você faz?
What do you do?
(Linda demais, você é linda demais, você é linda demais)
(Too beautiful, you are too beautiful, you are too beautiful)
Ô, linda
Oh, beautiful
Yeah, yeah, uhm, vem
Sí, sí, uhm, ven
Ô, linda
Oh, hermosa
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
¿Qué haces para ser tan hermosa?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Cuando te miras en el espejo, dices así
'To linda
Estoy hermosa
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
No sé qué decir para ganarte aún
Mas o começo pode ser assim
Pero el comienzo puede ser así
Avisa geral que já era
Avisa a todos que ya era
Não 'to mais sozinho na pista
Ya no estoy solo en la pista
Avisa pra elas que eu já fui
Avisa a ellas que ya me fui
Pra zoeira, dei hasta la vista
Para la fiesta, dije hasta la vista
Só quero uma casa no mato
Solo quiero una casa en el campo
E uma boa razão pra sonhar
Y una buena razón para soñar
Um cachorro, um gato, comida no prato
Un perro, un gato, comida en el plato
E uma cama pra gente quebrar
Y una cama para que rompamos
'Tava perdido aqui, 'cê veio me salvar
Estaba perdido aquí, viniste a salvarme
Eu sou um eterno aprendiz, você me dá uma aula
Soy un eterno aprendiz, me das una lección
É uma canção da Adele, me acalma
Es una canción de Adele, me calma
Eles querem coisa de pele
Ellos quieren algo de piel
A gente tem coisa de alma
Nosotros tenemos algo de alma
Ô, linda
Oh, hermosa
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
¿Qué haces para ser tan hermosa?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Cuando te miras en el espejo, dices así
'To linda
Estoy hermosa
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
No sé qué decir para ganarte aún
Mas o começo pode ser assim
Pero el comienzo puede ser así
Ô, linda
Oh, hermosa
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
¿Qué haces para ser tan hermosa?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Cuando te miras en el espejo, dices así
'To linda
Estoy hermosa
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
No sé qué decir para ganarte aún
Mas o começo pode ser assim
Pero el comienzo puede ser así
E mesmo se eu cantasse todas as canções do mundo
Y aunque cantara todas las canciones del mundo
Eu não saberia falar sobre algo tão profundo
No sabría hablar de algo tan profundo
Eu sei que, no fundo, só quero algo puro
Sé que, en el fondo, solo quiero algo puro
Se o assunto é você, não seguro
Si el tema es tú, no aguanto
Me sinto seguro
Me siento seguro
Já posso pensar no futuro
Ya puedo pensar en el futuro
Então vem, você é minha baby honey
Entonces ven, eres mi baby honey
Até já desencanei das vezes que me enganei
Incluso ya dejé de preocuparme por las veces que me equivoqué
Ei, eu, que vim da bagunça, até já cansei
Eh, yo, que vengo del caos, ya me cansé
Não sou Jorge e Mateus, mas eu também sosseguei
No soy Jorge y Mateus, pero también me calmé
Vivendo nesse mundo louco
Viviendo en este mundo loco
Só quero me entregar um pouco
Solo quiero entregarme un poco
E permitir sentir
Y permitirme sentir
E eu
Y yo
Ouvi um Djavan pra me inspirar, pra te escrever
Escuché a Djavan para inspirarme, para escribirte
Ouvi Chico Buarque pra aprender sobre você (é real)
Escuché a Chico Buarque para aprender sobre ti (es real)
Ouvi Roberto Carlos pra saber como fazer (salve, rei)
Escuché a Roberto Carlos para saber cómo hacerlo (salve, rey)
E ouvi meu coração pra ter coragem de dizer
Y escuché a mi corazón para tener el valor de decir
Ô, linda
Oh, hermosa
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
¿Qué haces para ser tan hermosa?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Cuando te miras en el espejo, dices así
'To linda
Estoy hermosa
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
No sé qué decir para ganarte aún
Mas o começo pode ser assim
Pero el comienzo puede ser así
Ô, linda (linda)
Oh, hermosa (hermosa)
O que é que você faz pra ser assim tão linda? (Tão linda)
¿Qué haces para ser tan hermosa? (Tan hermosa)
Quando se olhar no espelho, diz assim
Cuando te miras en el espejo, dices así
'To linda
Estoy hermosa
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
No sé qué decir para ganarte aún
Mas o começo pode ser assim
Pero el comienzo puede ser así
O que é que você faz?
¿Qué haces?
(O que que você faz, hein?)
(¿Qué haces, eh?)
O que que você faz?
¿Qué haces?
(Linda demais, você é linda demais, você é linda demais)
(Demasiado hermosa, eres demasiado hermosa, eres demasiado hermosa)
Ô, linda
Oh, hermosa
Yeah, yeah, uhm, vem
Ja, ja, ähm, komm
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du, um so schön zu sein?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du so
'To linda
Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
Avisa geral que já era
Sag allen, dass es vorbei ist
Não 'to mais sozinho na pista
Ich bin nicht mehr allein auf der Strecke
Avisa pra elas que eu já fui
Sag ihnen, dass ich schon weg bin
Pra zoeira, dei hasta la vista
Zum Feiern, habe ich auf Wiedersehen gesagt
Só quero uma casa no mato
Ich will nur ein Haus im Wald
E uma boa razão pra sonhar
Und einen guten Grund zum Träumen
Um cachorro, um gato, comida no prato
Einen Hund, eine Katze, Essen auf dem Teller
E uma cama pra gente quebrar
Und ein Bett für uns zum Brechen
'Tava perdido aqui, 'cê veio me salvar
Ich war hier verloren, du bist gekommen, um mich zu retten
Eu sou um eterno aprendiz, você me dá uma aula
Ich bin ein ewiger Lernender, du gibst mir eine Lektion
É uma canção da Adele, me acalma
Es ist ein Lied von Adele, es beruhigt mich
Eles querem coisa de pele
Sie wollen Hautsache
A gente tem coisa de alma
Wir haben Seelensache
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du, um so schön zu sein?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du so
'To linda
Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du, um so schön zu sein?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du so
'To linda
Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
E mesmo se eu cantasse todas as canções do mundo
Und selbst wenn ich alle Lieder der Welt singen würde
Eu não saberia falar sobre algo tão profundo
Ich wüsste nicht, wie ich über etwas so Tiefes sprechen soll
Eu sei que, no fundo, só quero algo puro
Ich weiß, dass ich im Grunde nur etwas Reines will
Se o assunto é você, não seguro
Wenn es um dich geht, halte ich nicht zurück
Me sinto seguro
Ich fühle mich sicher
Já posso pensar no futuro
Ich kann schon an die Zukunft denken
Então vem, você é minha baby honey
Also komm, du bist meine Baby Honig
Até já desencanei das vezes que me enganei
Ich habe schon aufgehört, mich um die Zeiten zu kümmern, in denen ich mich getäuscht habe
Ei, eu, que vim da bagunça, até já cansei
Hey, ich, der aus dem Chaos kam, bin schon müde
Não sou Jorge e Mateus, mas eu também sosseguei
Ich bin nicht Jorge und Mateus, aber ich habe mich auch beruhigt
Vivendo nesse mundo louco
In dieser verrückten Welt leben
Só quero me entregar um pouco
Ich will mich nur ein bisschen hingeben
E permitir sentir
Und fühlen erlauben
E eu
Und ich
Ouvi um Djavan pra me inspirar, pra te escrever
Hörte Djavan, um mich zu inspirieren, um dir zu schreiben
Ouvi Chico Buarque pra aprender sobre você (é real)
Hörte Chico Buarque, um über dich zu lernen (es ist echt)
Ouvi Roberto Carlos pra saber como fazer (salve, rei)
Hörte Roberto Carlos, um zu wissen, wie man es macht (Heil, König)
E ouvi meu coração pra ter coragem de dizer
Und hörte auf mein Herz, um den Mut zu haben zu sagen
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du, um so schön zu sein?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du so
'To linda
Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
Ô, linda (linda)
Oh, Schöne (Schöne)
O que é que você faz pra ser assim tão linda? (Tão linda)
Was machst du, um so schön zu sein? (So schön)
Quando se olhar no espelho, diz assim
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du so
'To linda
Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
O que é que você faz?
Was machst du?
(O que que você faz, hein?)
(Was machst du, hm?)
O que que você faz?
Was machst du?
(Linda demais, você é linda demais, você é linda demais)
(Zu schön, du bist zu schön, du bist zu schön)
Ô, linda
Oh, Schöne
Yeah, yeah, uhm, vem
Sì, sì, uhm, vieni
Ô, linda
Oh, bella
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Cosa fai per essere così bella?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quando ti guardi allo specchio, dici così
'To linda
'Sono bella
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Non so cosa dire per conquistarti ancora
Mas o começo pode ser assim
Ma l'inizio può essere così
Avisa geral que já era
Avvisa tutti che è finita
Não 'to mais sozinho na pista
Non sono più solo in pista
Avisa pra elas que eu já fui
Avvisa loro che me ne sono andato
Pra zoeira, dei hasta la vista
Per la zoeira, ho detto hasta la vista
Só quero uma casa no mato
Voglio solo una casa nella foresta
E uma boa razão pra sonhar
E una buona ragione per sognare
Um cachorro, um gato, comida no prato
Un cane, un gatto, cibo nel piatto
E uma cama pra gente quebrar
E un letto per noi da rompere
'Tava perdido aqui, 'cê veio me salvar
'Ero perso qui, sei venuta a salvarmi
Eu sou um eterno aprendiz, você me dá uma aula
Sono un eterno apprendista, tu mi dai una lezione
É uma canção da Adele, me acalma
È una canzone di Adele, mi calma
Eles querem coisa de pele
Loro vogliono una cosa di pelle
A gente tem coisa de alma
Noi abbiamo una cosa dell'anima
Ô, linda
Oh, bella
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Cosa fai per essere così bella?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quando ti guardi allo specchio, dici così
'To linda
'Sono bella
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Non so cosa dire per conquistarti ancora
Mas o começo pode ser assim
Ma l'inizio può essere così
Ô, linda
Oh, bella
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Cosa fai per essere così bella?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quando ti guardi allo specchio, dici così
'To linda
'Sono bella
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Non so cosa dire per conquistarti ancora
Mas o começo pode ser assim
Ma l'inizio può essere così
E mesmo se eu cantasse todas as canções do mundo
E anche se cantassi tutte le canzoni del mondo
Eu não saberia falar sobre algo tão profundo
Non saprei parlare di qualcosa di così profondo
Eu sei que, no fundo, só quero algo puro
So che, in fondo, voglio solo qualcosa di puro
Se o assunto é você, não seguro
Se si tratta di te, non resisto
Me sinto seguro
Mi sento sicuro
Já posso pensar no futuro
Posso già pensare al futuro
Então vem, você é minha baby honey
Allora vieni, sei la mia baby honey
Até já desencanei das vezes que me enganei
Ho già dimenticato le volte che mi sono sbagliato
Ei, eu, que vim da bagunça, até já cansei
Ehi, io, che vengo dal caos, sono già stanco
Não sou Jorge e Mateus, mas eu também sosseguei
Non sono Jorge e Mateus, ma anch'io mi sono calmato
Vivendo nesse mundo louco
Vivendo in questo mondo pazzo
Só quero me entregar um pouco
Voglio solo lasciarmi andare un po'
E permitir sentir
E permettermi di sentire
E eu
E io
Ouvi um Djavan pra me inspirar, pra te escrever
Ho ascoltato Djavan per ispirarmi, per scriverti
Ouvi Chico Buarque pra aprender sobre você (é real)
Ho ascoltato Chico Buarque per imparare di te (è vero)
Ouvi Roberto Carlos pra saber como fazer (salve, rei)
Ho ascoltato Roberto Carlos per sapere come fare (salve, re)
E ouvi meu coração pra ter coragem de dizer
E ho ascoltato il mio cuore per avere il coraggio di dire
Ô, linda
Oh, bella
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Cosa fai per essere così bella?
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quando ti guardi allo specchio, dici così
'To linda
'Sono bella
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Non so cosa dire per conquistarti ancora
Mas o começo pode ser assim
Ma l'inizio può essere così
Ô, linda (linda)
Oh, bella (bella)
O que é que você faz pra ser assim tão linda? (Tão linda)
Cosa fai per essere così bella? (Così bella)
Quando se olhar no espelho, diz assim
Quando ti guardi allo specchio, dici così
'To linda
'Sono bella
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Non so cosa dire per conquistarti ancora
Mas o começo pode ser assim
Ma l'inizio può essere così
O que é que você faz?
Cosa fai?
(O que que você faz, hein?)
(Cosa fai, eh?)
O que que você faz?
Cosa fai?
(Linda demais, você é linda demais, você é linda demais)
(Troppo bella, sei troppo bella, sei troppo bella)
Ô, linda
Oh, bella