Muleque De Vila [(Ao Vivo)]

Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso

Paroles Traduction

Eu falei que era uma questão de tempo
E tudo ia mudar, e eu lutei
Vários me disseram que eu nunca ia chegar, duvidei
Lembra da ladeira, meu?
Toda Sexta-feira meu melhor amigo é Deus e o segundo melhor sou eu

Eu tanto quis, tanto fiz, tanto fui feliz
Eu canto Xis, canto Péricles, canto Elis
Torcedor do Santos, desse pão e sei que eu também quis
Não sei feliz, mas geral merece não ser infeliz

Prosperei com o suor do meu trabalho
Me guardei, lutei sem buscar atalho
E sem pisar em ninguém
Sem roubar também, então sei
Que hoje o meu nome é Foda e meu sobrenome é Pra Caralho

Deus olhou pra mim, disse assim, escuta neguin
Pegue esse caderno e escreve cada folha até o fim
Eu disse Senhor, sou tão tímido, sinto mó pavor
Só no subir no palco a perna congelou

Mas rodei o Brasil, CD na mochila foi cinquenta mil
Mão em mão, na rodoviária passando mó frio
Quem viu, viu, Curitiba meu tesouro, foi estouro
Vinte e cinco mil, tio, DVD de ouro

Triunfo bombou, Leandro estourou, Michel prosperou
Dei valor, só trabalhador, homens de valor
Minha cor não me atrapalhou, só me abençoou
Quem falou que era moda, hoje felizmente se calou

Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Eu sei que tudo vai mudar
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila

Já fui vaiado, já fui humilhado, já fui atacado
Fui xingado, ameaçado, nunca amedrontado
Aplaudido, reverenciado, homenageado
Premiado pelos homens, por Deus abençoado

Avisa o Rony que hoje é nós, não tem show, tô sem voz
Se o Danilo não colar, vou buscar de Cross
Se o Marques chegar, grita o Magrão, liga, mó função
Tem churrasco, sem fiasco, tira espinha do salão

Já cantei com Mano Brown, com Edi Rock, com Helião
Com D2, com MV, dei um abraço no Chorão
Aprendi fazer freestyle no busão
Hoje é o mesmo freestyle, só que a gente faz no fundo do avião

E hoje eu acordei chorando porque eu me peguei pensando
Será que lá de cima a minha véia segue me olhando?
Será que se me olhando, ela ainda 'tá me escutando?
Será que me escutando, ela ainda 'tá se orgulhando?

Hoje tanto faz, putaria 'tá demais
Mas ninguém se liga mais, mas ninguém respeita os pais
Mas pra mim tanto faz porque ainda tem Racionais
Pra quem quer um diferente, tem Oriente e Haikass

Raps nacionais, rostos diferentes, mesmos ideais
Salve, Sabota, e todo Rap sem lorota
Os mano gosta de ir no Twitter xingar o Projota
Mas trai a mulher e não abraça a mãe, faz uma cota

Desde os dezesseis tô aqui, outra vez, vou sorrir
Vou cantar, vou seguir
Vou tentar, conseguir
Se quer falar mal, fala daí
Mas meu público grita tão alto que já nem consigo te ouvir

Olha lá o outdoor com o meu nome
Me emocionar não me faz ser menos homem
Se o diabo amassa o pão, você morre ou você come?
Eu não morri e nem comi, eu fiz amizade com a fome

Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Eu sei que tudo vai mudar
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Não vacila

Eu falei que era uma questão de tempo
J'ai dit que c'était une question de temps
E tudo ia mudar, e eu lutei
Et tout allait changer, et j'ai lutté
Vários me disseram que eu nunca ia chegar, duvidei
Plusieurs m'ont dit que je n'arriverais jamais, j'ai douté
Lembra da ladeira, meu?
Tu te souviens de la côte, mon gars ?
Toda Sexta-feira meu melhor amigo é Deus e o segundo melhor sou eu
Chaque vendredi, mon meilleur ami est Dieu et le deuxième meilleur c'est moi
Eu tanto quis, tanto fiz, tanto fui feliz
J'ai tellement voulu, tellement fait, tellement été heureux
Eu canto Xis, canto Péricles, canto Elis
Je chante Xis, je chante Péricles, je chante Elis
Torcedor do Santos, desse pão e sei que eu também quis
Supporter de Santos, de ce pain et je sais que j'ai aussi voulu
Não sei feliz, mas geral merece não ser infeliz
Je ne sais pas heureux, mais tout le monde mérite de ne pas être malheureux
Prosperei com o suor do meu trabalho
J'ai prospéré grâce à la sueur de mon travail
Me guardei, lutei sem buscar atalho
Je me suis préservé, j'ai lutté sans chercher de raccourci
E sem pisar em ninguém
Et sans marcher sur personne
Sem roubar também, então sei
Sans voler non plus, alors je sais
Que hoje o meu nome é Foda e meu sobrenome é Pra Caralho
Que aujourd'hui mon prénom est Foda et mon nom de famille est Pra Caralho
Deus olhou pra mim, disse assim, escuta neguin
Dieu m'a regardé, m'a dit, écoute petit
Pegue esse caderno e escreve cada folha até o fim
Prends ce cahier et écris chaque feuille jusqu'à la fin
Eu disse Senhor, sou tão tímido, sinto mó pavor
J'ai dit Seigneur, je suis si timide, j'ai tellement peur
Só no subir no palco a perna congelou
Juste en montant sur scène, ma jambe a gelé
Mas rodei o Brasil, CD na mochila foi cinquenta mil
Mais j'ai parcouru le Brésil, CD dans le sac à dos c'était cinquante mille
Mão em mão, na rodoviária passando mó frio
Main dans la main, à la gare routière passant un froid de canard
Quem viu, viu, Curitiba meu tesouro, foi estouro
Qui a vu, a vu, Curitiba mon trésor, c'était un succès
Vinte e cinco mil, tio, DVD de ouro
Vingt-cinq mille, mon oncle, DVD d'or
Triunfo bombou, Leandro estourou, Michel prosperou
Triunfo a explosé, Leandro a explosé, Michel a prospéré
Dei valor, só trabalhador, homens de valor
J'ai apprécié, seulement des travailleurs, des hommes de valeur
Minha cor não me atrapalhou, só me abençoou
Ma couleur ne m'a pas gêné, elle m'a seulement béni
Quem falou que era moda, hoje felizmente se calou
Celui qui a dit que c'était une mode, aujourd'hui heureusement s'est tu
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Va, va là-bas, n'aie pas peur du pire
Eu sei que tudo vai mudar
Je sais que tout va changer
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Tu vas transformer le monde autour de toi
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Mais ne flanche pas, gamin de la banlieue, gamin de la banlieue, gamin de la banlieue
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Ne flanche pas, gamin de la banlieue, gamin de la banlieue, gamin de la banlieue
Já fui vaiado, já fui humilhado, já fui atacado
J'ai été hué, j'ai été humilié, j'ai été attaqué
Fui xingado, ameaçado, nunca amedrontado
J'ai été insulté, menacé, jamais intimidé
Aplaudido, reverenciado, homenageado
Applaudi, vénéré, honoré
Premiado pelos homens, por Deus abençoado
Récompensé par les hommes, béni par Dieu
Avisa o Rony que hoje é nós, não tem show, tô sem voz
Préviens Rony que c'est nous aujourd'hui, pas de spectacle, je n'ai plus de voix
Se o Danilo não colar, vou buscar de Cross
Si Danilo ne vient pas, je vais le chercher en Cross
Se o Marques chegar, grita o Magrão, liga, mó função
Si Marques arrive, crie Magrão, appelle, grosse affaire
Tem churrasco, sem fiasco, tira espinha do salão
Il y a un barbecue, sans fiasco, enlève les épines de la salle
Já cantei com Mano Brown, com Edi Rock, com Helião
J'ai chanté avec Mano Brown, avec Edi Rock, avec Helião
Com D2, com MV, dei um abraço no Chorão
Avec D2, avec MV, j'ai serré Chorão dans mes bras
Aprendi fazer freestyle no busão
J'ai appris à faire du freestyle dans le bus
Hoje é o mesmo freestyle, só que a gente faz no fundo do avião
Aujourd'hui c'est le même freestyle, sauf que nous le faisons au fond de l'avion
E hoje eu acordei chorando porque eu me peguei pensando
Et aujourd'hui je me suis réveillé en pleurant parce que je me suis surpris à penser
Será que lá de cima a minha véia segue me olhando?
Est-ce que de là-haut ma vieille me regarde toujours ?
Será que se me olhando, ela ainda 'tá me escutando?
Est-ce qu'en me regardant, elle m'écoute encore ?
Será que me escutando, ela ainda 'tá se orgulhando?
Est-ce qu'en m'écoutant, elle est toujours fière de moi ?
Hoje tanto faz, putaria 'tá demais
Aujourd'hui peu importe, la débauche est trop grande
Mas ninguém se liga mais, mas ninguém respeita os pais
Mais personne ne s'en préoccupe plus, personne ne respecte ses parents
Mas pra mim tanto faz porque ainda tem Racionais
Mais pour moi peu importe parce qu'il y a encore Racionais
Pra quem quer um diferente, tem Oriente e Haikass
Pour ceux qui veulent quelque chose de différent, il y a Oriente et Haikass
Raps nacionais, rostos diferentes, mesmos ideais
Raps nationaux, visages différents, mêmes idéaux
Salve, Sabota, e todo Rap sem lorota
Salut, Sabota, et tout le Rap sans blabla
Os mano gosta de ir no Twitter xingar o Projota
Les gars aiment aller sur Twitter pour insulter Projota
Mas trai a mulher e não abraça a mãe, faz uma cota
Mais ils trompent leur femme et ne prennent pas leur mère dans leurs bras depuis un moment
Desde os dezesseis tô aqui, outra vez, vou sorrir
Depuis mes seize ans je suis là, encore une fois, je vais sourire
Vou cantar, vou seguir
Je vais chanter, je vais continuer
Vou tentar, conseguir
Je vais essayer, réussir
Se quer falar mal, fala daí
Si tu veux parler mal, parle de là
Mas meu público grita tão alto que já nem consigo te ouvir
Mais mon public crie si fort que je ne peux même plus t'entendre
Olha lá o outdoor com o meu nome
Regarde là-bas l'affiche avec mon nom
Me emocionar não me faz ser menos homem
Être ému ne me rend pas moins homme
Se o diabo amassa o pão, você morre ou você come?
Si le diable pétrit le pain, tu meurs ou tu manges ?
Eu não morri e nem comi, eu fiz amizade com a fome
Je ne suis pas mort et je n'ai pas mangé, j'ai fait ami-ami avec la faim
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Va, va là-bas, n'aie pas peur du pire
Eu sei que tudo vai mudar
Je sais que tout va changer
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Tu vas transformer le monde autour de toi
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Mais ne flanche pas, gamin de la banlieue, gamin de la banlieue, gamin de la banlieue
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Ne flanche pas, gamin de la banlieue, gamin de la banlieue, gamin de la banlieue
Não vacila
Ne flanche pas
Eu falei que era uma questão de tempo
I said it was just a matter of time
E tudo ia mudar, e eu lutei
And everything was going to change, and I fought
Vários me disseram que eu nunca ia chegar, duvidei
Many told me that I would never make it, I doubted
Lembra da ladeira, meu?
Remember the slope, dude?
Toda Sexta-feira meu melhor amigo é Deus e o segundo melhor sou eu
Every Friday my best friend is God and the second best is me
Eu tanto quis, tanto fiz, tanto fui feliz
I wanted so much, I did so much, I was so happy
Eu canto Xis, canto Péricles, canto Elis
I sing Xis, I sing Pericles, I sing Elis
Torcedor do Santos, desse pão e sei que eu também quis
Santos fan, of this bread and I know I also wanted
Não sei feliz, mas geral merece não ser infeliz
I don't know happy, but everyone deserves not to be unhappy
Prosperei com o suor do meu trabalho
I prospered with the sweat of my work
Me guardei, lutei sem buscar atalho
I kept myself, fought without looking for shortcuts
E sem pisar em ninguém
And without stepping on anyone
Sem roubar também, então sei
Without stealing too, so I know
Que hoje o meu nome é Foda e meu sobrenome é Pra Caralho
That today my name is Awesome and my last name is As Hell
Deus olhou pra mim, disse assim, escuta neguin
God looked at me, said like this, listen little black
Pegue esse caderno e escreve cada folha até o fim
Take this notebook and write each page to the end
Eu disse Senhor, sou tão tímido, sinto mó pavor
I said Lord, I'm so shy, I feel great fear
Só no subir no palco a perna congelou
Just getting on stage my leg froze
Mas rodei o Brasil, CD na mochila foi cinquenta mil
But I toured Brazil, CD in the backpack was fifty thousand
Mão em mão, na rodoviária passando mó frio
Hand in hand, at the bus station passing great cold
Quem viu, viu, Curitiba meu tesouro, foi estouro
Who saw, saw, Curitiba my treasure, it was a blast
Vinte e cinco mil, tio, DVD de ouro
Twenty-five thousand, uncle, gold DVD
Triunfo bombou, Leandro estourou, Michel prosperou
Triumph exploded, Leandro blew up, Michel prospered
Dei valor, só trabalhador, homens de valor
I appreciated, only worker, men of value
Minha cor não me atrapalhou, só me abençoou
My color didn't hinder me, it only blessed me
Quem falou que era moda, hoje felizmente se calou
Who said it was a fad, today fortunately shut up
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Go, go there, don't be afraid of the worst
Eu sei que tudo vai mudar
I know everything is going to change
Você vai transformar o mundo ao seu redor
You will transform the world around you
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
But don't hesitate, kid from the village, kid from the village, kid from the village
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Don't hesitate, kid from the village, kid from the village, kid from the village
Já fui vaiado, já fui humilhado, já fui atacado
I've been booed, humiliated, attacked
Fui xingado, ameaçado, nunca amedrontado
I was cursed, threatened, never frightened
Aplaudido, reverenciado, homenageado
Applauded, revered, honored
Premiado pelos homens, por Deus abençoado
Awarded by men, blessed by God
Avisa o Rony que hoje é nós, não tem show, tô sem voz
Tell Rony that today is us, there's no show, I'm voiceless
Se o Danilo não colar, vou buscar de Cross
If Danilo doesn't show up, I'll go get him with Cross
Se o Marques chegar, grita o Magrão, liga, mó função
If Marques arrives, yell Magrão, call, great function
Tem churrasco, sem fiasco, tira espinha do salão
There's barbecue, no fiasco, remove the spine from the hall
Já cantei com Mano Brown, com Edi Rock, com Helião
I've sung with Mano Brown, with Edi Rock, with Helião
Com D2, com MV, dei um abraço no Chorão
With D2, with MV, I hugged Chorão
Aprendi fazer freestyle no busão
I learned to freestyle on the bus
Hoje é o mesmo freestyle, só que a gente faz no fundo do avião
Today it's the same freestyle, but we do it in the back of the plane
E hoje eu acordei chorando porque eu me peguei pensando
And today I woke up crying because I caught myself thinking
Será que lá de cima a minha véia segue me olhando?
Does my old lady still watch me from above?
Será que se me olhando, ela ainda 'tá me escutando?
If she's watching me, is she still listening to me?
Será que me escutando, ela ainda 'tá se orgulhando?
If she's listening to me, is she still proud of me?
Hoje tanto faz, putaria 'tá demais
Today it doesn't matter, debauchery is too much
Mas ninguém se liga mais, mas ninguém respeita os pais
But no one cares anymore, but no one respects their parents
Mas pra mim tanto faz porque ainda tem Racionais
But for me it doesn't matter because there are still Racionais
Pra quem quer um diferente, tem Oriente e Haikass
For those who want a different one, there's Oriente and Haikass
Raps nacionais, rostos diferentes, mesmos ideais
National raps, different faces, same ideals
Salve, Sabota, e todo Rap sem lorota
Salute, Sabota, and all Rap without nonsense
Os mano gosta de ir no Twitter xingar o Projota
The guys like to go on Twitter to curse Projota
Mas trai a mulher e não abraça a mãe, faz uma cota
But they cheat on their wives and don't hug their mothers, it's been a while
Desde os dezesseis tô aqui, outra vez, vou sorrir
Since sixteen I'm here, again, I'll smile
Vou cantar, vou seguir
I'll sing, I'll follow
Vou tentar, conseguir
I'll try, I'll succeed
Se quer falar mal, fala daí
If you want to speak ill, speak from there
Mas meu público grita tão alto que já nem consigo te ouvir
But my audience shouts so loud that I can't even hear you
Olha lá o outdoor com o meu nome
Look at the billboard with my name
Me emocionar não me faz ser menos homem
Getting emotional doesn't make me less of a man
Se o diabo amassa o pão, você morre ou você come?
If the devil kneads the bread, do you die or do you eat?
Eu não morri e nem comi, eu fiz amizade com a fome
I didn't die and I didn't eat, I made friends with hunger
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Go, go there, don't be afraid of the worst
Eu sei que tudo vai mudar
I know everything is going to change
Você vai transformar o mundo ao seu redor
You will transform the world around you
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
But don't hesitate, kid from the village, kid from the village, kid from the village
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Don't hesitate, kid from the village, kid from the village, kid from the village
Não vacila
Don't hesitate
Eu falei que era uma questão de tempo
Dije que era cuestión de tiempo
E tudo ia mudar, e eu lutei
Y todo iba a cambiar, y luché
Vários me disseram que eu nunca ia chegar, duvidei
Muchos me dijeron que nunca llegaría, dudé
Lembra da ladeira, meu?
¿Recuerdas la cuesta, amigo?
Toda Sexta-feira meu melhor amigo é Deus e o segundo melhor sou eu
Cada viernes mi mejor amigo es Dios y el segundo mejor soy yo
Eu tanto quis, tanto fiz, tanto fui feliz
Yo tanto quise, tanto hice, tanto fui feliz
Eu canto Xis, canto Péricles, canto Elis
Yo canto Xis, canto Pericles, canto Elis
Torcedor do Santos, desse pão e sei que eu também quis
Aficionado del Santos, de este pan y sé que yo también quise
Não sei feliz, mas geral merece não ser infeliz
No sé feliz, pero todos merecen no ser infelices
Prosperei com o suor do meu trabalho
Prosperé con el sudor de mi trabajo
Me guardei, lutei sem buscar atalho
Me guardé, luché sin buscar atajos
E sem pisar em ninguém
Y sin pisar a nadie
Sem roubar também, então sei
Sin robar también, entonces sé
Que hoje o meu nome é Foda e meu sobrenome é Pra Caralho
Que hoy mi nombre es Jodido y mi apellido es Para Carajo
Deus olhou pra mim, disse assim, escuta neguin
Dios me miró, me dijo así, escucha negrito
Pegue esse caderno e escreve cada folha até o fim
Toma este cuaderno y escribe cada hoja hasta el final
Eu disse Senhor, sou tão tímido, sinto mó pavor
Le dije Señor, soy tan tímido, siento mucho miedo
Só no subir no palco a perna congelou
Solo al subir al escenario la pierna se congeló
Mas rodei o Brasil, CD na mochila foi cinquenta mil
Pero recorrí Brasil, CD en la mochila fueron cincuenta mil
Mão em mão, na rodoviária passando mó frio
Mano a mano, en la estación de autobuses pasando mucho frío
Quem viu, viu, Curitiba meu tesouro, foi estouro
Quien vio, vio, Curitiba mi tesoro, fue un estallido
Vinte e cinco mil, tio, DVD de ouro
Veinticinco mil, tío, DVD de oro
Triunfo bombou, Leandro estourou, Michel prosperou
Triunfo explotó, Leandro estalló, Michel prosperó
Dei valor, só trabalhador, homens de valor
Aprecié, solo trabajador, hombres de valor
Minha cor não me atrapalhou, só me abençoou
Mi color no me obstaculizó, solo me bendijo
Quem falou que era moda, hoje felizmente se calou
Quien dijo que era moda, hoy afortunadamente se calló
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Ve, ve allá, no tengas miedo de lo peor
Eu sei que tudo vai mudar
Sé que todo va a cambiar
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Vas a transformar el mundo a tu alrededor
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Pero no vaciles, chico de villa, chico de villa, chico de villa
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
No vaciles, chico de villa, chico de villa, chico de villa
Já fui vaiado, já fui humilhado, já fui atacado
Ya fui abucheado, ya fui humillado, ya fui atacado
Fui xingado, ameaçado, nunca amedrontado
Fui insultado, amenazado, nunca asustado
Aplaudido, reverenciado, homenageado
Aplaudido, reverenciado, homenajeado
Premiado pelos homens, por Deus abençoado
Premiado por los hombres, por Dios bendecido
Avisa o Rony que hoje é nós, não tem show, tô sem voz
Avisa a Rony que hoy somos nosotros, no hay show, estoy sin voz
Se o Danilo não colar, vou buscar de Cross
Si Danilo no aparece, iré a buscarlo en Cross
Se o Marques chegar, grita o Magrão, liga, mó função
Si Marques llega, grita Magrão, llama, gran función
Tem churrasco, sem fiasco, tira espinha do salão
Hay barbacoa, sin fiasco, quita la espina del salón
Já cantei com Mano Brown, com Edi Rock, com Helião
Ya canté con Mano Brown, con Edi Rock, con Helião
Com D2, com MV, dei um abraço no Chorão
Con D2, con MV, abracé a Chorão
Aprendi fazer freestyle no busão
Aprendí a hacer freestyle en el autobús
Hoje é o mesmo freestyle, só que a gente faz no fundo do avião
Hoy es el mismo freestyle, solo que lo hacemos en la parte trasera del avión
E hoje eu acordei chorando porque eu me peguei pensando
Y hoy me desperté llorando porque me sorprendí pensando
Será que lá de cima a minha véia segue me olhando?
¿Será que desde allá arriba mi vieja sigue mirándome?
Será que se me olhando, ela ainda 'tá me escutando?
¿Será que mirándome, ella todavía me está escuchando?
Será que me escutando, ela ainda 'tá se orgulhando?
¿Será que escuchándome, ella todavía está orgullosa?
Hoje tanto faz, putaria 'tá demais
Hoy tanto da, la putería está demasiado
Mas ninguém se liga mais, mas ninguém respeita os pais
Pero nadie se da cuenta más, pero nadie respeta a los padres
Mas pra mim tanto faz porque ainda tem Racionais
Pero para mí tanto da porque todavía hay Racionais
Pra quem quer um diferente, tem Oriente e Haikass
Para quien quiere algo diferente, está Oriente y Haikass
Raps nacionais, rostos diferentes, mesmos ideais
Raps nacionales, caras diferentes, mismos ideales
Salve, Sabota, e todo Rap sem lorota
Salve, Sabota, y todo Rap sin tonterías
Os mano gosta de ir no Twitter xingar o Projota
Los hermanos les gusta ir a Twitter a insultar a Projota
Mas trai a mulher e não abraça a mãe, faz uma cota
Pero engañan a la mujer y no abrazan a la madre, hace tiempo
Desde os dezesseis tô aqui, outra vez, vou sorrir
Desde los dieciséis estoy aquí, otra vez, voy a sonreír
Vou cantar, vou seguir
Voy a cantar, voy a seguir
Vou tentar, conseguir
Voy a intentar, conseguir
Se quer falar mal, fala daí
Si quieres hablar mal, habla desde allí
Mas meu público grita tão alto que já nem consigo te ouvir
Pero mi público grita tan fuerte que ya no puedo oírte
Olha lá o outdoor com o meu nome
Mira allá el cartel con mi nombre
Me emocionar não me faz ser menos homem
Emocionarme no me hace ser menos hombre
Se o diabo amassa o pão, você morre ou você come?
Si el diablo amasa el pan, ¿mueres o comes?
Eu não morri e nem comi, eu fiz amizade com a fome
Yo no morí ni comí, hice amistad con el hambre
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Ve, ve allá, no tengas miedo de lo peor
Eu sei que tudo vai mudar
Sé que todo va a cambiar
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Vas a transformar el mundo a tu alrededor
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Pero no vaciles, chico de villa, chico de villa, chico de villa
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
No vaciles, chico de villa, chico de villa, chico de villa
Não vacila
No vaciles
Eu falei que era uma questão de tempo
Ich sagte, es wäre nur eine Frage der Zeit
E tudo ia mudar, e eu lutei
Und alles würde sich ändern, und ich kämpfte
Vários me disseram que eu nunca ia chegar, duvidei
Viele sagten mir, ich würde es nie schaffen, ich zweifelte
Lembra da ladeira, meu?
Erinnerst du dich an den Hügel, mein Freund?
Toda Sexta-feira meu melhor amigo é Deus e o segundo melhor sou eu
Jeden Freitag ist mein bester Freund Gott und der zweitbeste bin ich
Eu tanto quis, tanto fiz, tanto fui feliz
Ich wollte so sehr, ich tat so viel, ich war so glücklich
Eu canto Xis, canto Péricles, canto Elis
Ich singe Xis, singe Pericles, singe Elis
Torcedor do Santos, desse pão e sei que eu também quis
Ein Fan von Santos, von diesem Brot und ich weiß, dass ich es auch wollte
Não sei feliz, mas geral merece não ser infeliz
Ich weiß nicht, ob ich glücklich bin, aber jeder verdient es, nicht unglücklich zu sein
Prosperei com o suor do meu trabalho
Ich habe durch den Schweiß meiner Arbeit Erfolg gehabt
Me guardei, lutei sem buscar atalho
Ich hielt mich zurück, kämpfte ohne Abkürzungen zu suchen
E sem pisar em ninguém
Und ohne auf jemanden zu treten
Sem roubar também, então sei
Auch ohne zu stehlen, also weiß ich
Que hoje o meu nome é Foda e meu sobrenome é Pra Caralho
Dass heute mein Name "Foda" ist und mein Nachname "Pra Caralho"
Deus olhou pra mim, disse assim, escuta neguin
Gott sah mich an, sagte so, hör zu, Neguin
Pegue esse caderno e escreve cada folha até o fim
Nimm dieses Heft und schreibe jede Seite bis zum Ende
Eu disse Senhor, sou tão tímido, sinto mó pavor
Ich sagte Herr, ich bin so schüchtern, ich habe solche Angst
Só no subir no palco a perna congelou
Schon beim Betreten der Bühne erstarrten meine Beine
Mas rodei o Brasil, CD na mochila foi cinquenta mil
Aber ich reiste durch Brasilien, CD im Rucksack waren fünfzigtausend
Mão em mão, na rodoviária passando mó frio
Hand in Hand, am Busbahnhof bei eiskalter Kälte
Quem viu, viu, Curitiba meu tesouro, foi estouro
Wer sah, sah, Curitiba mein Schatz, es war ein Knaller
Vinte e cinco mil, tio, DVD de ouro
Fünfundzwanzigtausend, Onkel, Gold-DVD
Triunfo bombou, Leandro estourou, Michel prosperou
Triumph explodierte, Leandro brach durch, Michel hatte Erfolg
Dei valor, só trabalhador, homens de valor
Ich schätzte es, nur Arbeiter, Männer von Wert
Minha cor não me atrapalhou, só me abençoou
Meine Hautfarbe hat mich nicht behindert, sie hat mich nur gesegnet
Quem falou que era moda, hoje felizmente se calou
Wer sagte, es wäre eine Mode, hat heute glücklicherweise geschwiegen
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Geh, geh da hin, habe keine Angst vor dem Schlimmsten
Eu sei que tudo vai mudar
Ich weiß, dass sich alles ändern wird
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Du wirst die Welt um dich herum verändern
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Aber zögere nicht, Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Zögere nicht, Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel
Já fui vaiado, já fui humilhado, já fui atacado
Ich wurde ausgebuht, gedemütigt, angegriffen
Fui xingado, ameaçado, nunca amedrontado
Ich wurde beschimpft, bedroht, aber nie eingeschüchtert
Aplaudido, reverenciado, homenageado
Bejubelt, verehrt, geehrt
Premiado pelos homens, por Deus abençoado
Von Menschen ausgezeichnet, von Gott gesegnet
Avisa o Rony que hoje é nós, não tem show, tô sem voz
Sag Rony Bescheid, dass wir heute dran sind, es gibt keine Show, ich habe keine Stimme
Se o Danilo não colar, vou buscar de Cross
Wenn Danilo nicht kommt, hole ich ihn mit dem Cross
Se o Marques chegar, grita o Magrão, liga, mó função
Wenn Marques kommt, rufe Magrão, rufe an, große Aktion
Tem churrasco, sem fiasco, tira espinha do salão
Es gibt ein Barbecue, ohne Fiasko, entferne die Gräten aus dem Salon
Já cantei com Mano Brown, com Edi Rock, com Helião
Ich habe mit Mano Brown, mit Edi Rock, mit Helião gesungen
Com D2, com MV, dei um abraço no Chorão
Mit D2, mit MV, ich umarmte Chorão
Aprendi fazer freestyle no busão
Ich lernte Freestyle im Bus zu machen
Hoje é o mesmo freestyle, só que a gente faz no fundo do avião
Heute ist es der gleiche Freestyle, nur dass wir ihn im hinteren Teil des Flugzeugs machen
E hoje eu acordei chorando porque eu me peguei pensando
Und heute wachte ich weinend auf, weil ich mich dabei ertappte, nachzudenken
Será que lá de cima a minha véia segue me olhando?
Ob meine alte Dame von oben noch auf mich schaut?
Será que se me olhando, ela ainda 'tá me escutando?
Ob sie, wenn sie mich ansieht, mich noch hört?
Será que me escutando, ela ainda 'tá se orgulhando?
Ob sie, wenn sie mich hört, immer noch stolz auf mich ist?
Hoje tanto faz, putaria 'tá demais
Heute ist es egal, die Ausschweifungen sind zu viel
Mas ninguém se liga mais, mas ninguém respeita os pais
Aber niemand kümmert sich mehr darum, niemand respektiert die Eltern mehr
Mas pra mim tanto faz porque ainda tem Racionais
Aber für mich ist es egal, weil es immer noch Racionais gibt
Pra quem quer um diferente, tem Oriente e Haikass
Für diejenigen, die etwas anderes wollen, gibt es Oriente und Haikass
Raps nacionais, rostos diferentes, mesmos ideais
Nationale Raps, verschiedene Gesichter, gleiche Ideale
Salve, Sabota, e todo Rap sem lorota
Grüße, Sabota, und allen Rap ohne Unsinn
Os mano gosta de ir no Twitter xingar o Projota
Die Jungs lieben es, auf Twitter Projota zu beschimpfen
Mas trai a mulher e não abraça a mãe, faz uma cota
Aber sie betrügen ihre Frauen und umarmen ihre Mütter schon seit einer Weile nicht mehr
Desde os dezesseis tô aqui, outra vez, vou sorrir
Seit ich sechzehn bin, bin ich hier, wieder einmal, ich werde lächeln
Vou cantar, vou seguir
Ich werde singen, ich werde weitermachen
Vou tentar, conseguir
Ich werde es versuchen, ich werde es schaffen
Se quer falar mal, fala daí
Wenn du schlecht reden willst, rede von dort
Mas meu público grita tão alto que já nem consigo te ouvir
Aber mein Publikum schreit so laut, dass ich dich nicht mehr hören kann
Olha lá o outdoor com o meu nome
Schau dir das Plakat mit meinem Namen an
Me emocionar não me faz ser menos homem
Sich zu bewegen macht mich nicht weniger zu einem Mann
Se o diabo amassa o pão, você morre ou você come?
Wenn der Teufel das Brot knetet, stirbst du oder isst du?
Eu não morri e nem comi, eu fiz amizade com a fome
Ich bin nicht gestorben und habe auch nicht gegessen, ich habe Freundschaft mit dem Hunger geschlossen
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Geh, geh da hin, habe keine Angst vor dem Schlimmsten
Eu sei que tudo vai mudar
Ich weiß, dass sich alles ändern wird
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Du wirst die Welt um dich herum verändern
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Aber zögere nicht, Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Zögere nicht, Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel, Junge aus dem Viertel
Não vacila
Zögere nicht
Eu falei que era uma questão de tempo
Ho detto che era solo questione di tempo
E tudo ia mudar, e eu lutei
E tutto sarebbe cambiato, e ho lottato
Vários me disseram que eu nunca ia chegar, duvidei
Molti mi hanno detto che non ce l'avrei mai fatta, ho dubitato
Lembra da ladeira, meu?
Ricordi la salita, amico?
Toda Sexta-feira meu melhor amigo é Deus e o segundo melhor sou eu
Ogni venerdì il mio migliore amico è Dio e il secondo migliore sono io
Eu tanto quis, tanto fiz, tanto fui feliz
Ho tanto voluto, tanto fatto, sono stato così felice
Eu canto Xis, canto Péricles, canto Elis
Canto Xis, canto Pericles, canto Elis
Torcedor do Santos, desse pão e sei que eu também quis
Tifoso del Santos, di questo pane e so che anche io ho voluto
Não sei feliz, mas geral merece não ser infeliz
Non so felice, ma tutti meritano di non essere infelici
Prosperei com o suor do meu trabalho
Ho prosperato con il sudore del mio lavoro
Me guardei, lutei sem buscar atalho
Mi sono risparmiato, ho lottato senza cercare scorciatoie
E sem pisar em ninguém
E senza calpestare nessuno
Sem roubar também, então sei
Senza rubare anche, quindi so
Que hoje o meu nome é Foda e meu sobrenome é Pra Caralho
Che oggi il mio nome è Foda e il mio cognome è Pra Caralho
Deus olhou pra mim, disse assim, escuta neguin
Dio mi ha guardato, ha detto così, ascolta neguin
Pegue esse caderno e escreve cada folha até o fim
Prendi questo quaderno e scrivi ogni foglio fino alla fine
Eu disse Senhor, sou tão tímido, sinto mó pavor
Ho detto Signore, sono così timido, ho un sacco di paura
Só no subir no palco a perna congelou
Solo salendo sul palco la gamba si è congelata
Mas rodei o Brasil, CD na mochila foi cinquenta mil
Ma ho girato il Brasile, CD nello zaino erano cinquantamila
Mão em mão, na rodoviária passando mó frio
Mano a mano, alla stazione degli autobus passando un sacco di freddo
Quem viu, viu, Curitiba meu tesouro, foi estouro
Chi ha visto, ha visto, Curitiba il mio tesoro, è stato un successo
Vinte e cinco mil, tio, DVD de ouro
Venticinquemila, zio, DVD d'oro
Triunfo bombou, Leandro estourou, Michel prosperou
Triunfo è esploso, Leandro è diventato famoso, Michel ha prosperato
Dei valor, só trabalhador, homens de valor
Ho apprezzato, solo lavoratori, uomini di valore
Minha cor não me atrapalhou, só me abençoou
Il mio colore non mi ha ostacolato, mi ha solo benedetto
Quem falou que era moda, hoje felizmente se calou
Chi ha detto che era una moda, oggi fortunatamente si è zittito
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Vai, vai là, non avere paura del peggio
Eu sei que tudo vai mudar
So che tutto cambierà
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Trasformerai il mondo intorno a te
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Ma non vacillare, ragazzo della favela, ragazzo della favela, ragazzo della favela
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Non vacillare, ragazzo della favela, ragazzo della favela, ragazzo della favela
Já fui vaiado, já fui humilhado, já fui atacado
Sono stato fischiato, umiliato, attaccato
Fui xingado, ameaçado, nunca amedrontado
Sono stato insultato, minacciato, mai intimidito
Aplaudido, reverenciado, homenageado
Applaudito, riverito, onorato
Premiado pelos homens, por Deus abençoado
Premiato dagli uomini, benedetto da Dio
Avisa o Rony que hoje é nós, não tem show, tô sem voz
Dì a Rony che oggi siamo noi, non c'è spettacolo, sono senza voce
Se o Danilo não colar, vou buscar de Cross
Se Danilo non arriva, andrò a prenderlo in moto
Se o Marques chegar, grita o Magrão, liga, mó função
Se Marques arriva, grida Magrão, chiama, grande funzione
Tem churrasco, sem fiasco, tira espinha do salão
C'è un barbecue, senza fiasco, toglie la spina dalla sala
Já cantei com Mano Brown, com Edi Rock, com Helião
Ho cantato con Mano Brown, con Edi Rock, con Helião
Com D2, com MV, dei um abraço no Chorão
Con D2, con MV, ho abbracciato Chorão
Aprendi fazer freestyle no busão
Ho imparato a fare freestyle sull'autobus
Hoje é o mesmo freestyle, só que a gente faz no fundo do avião
Oggi è lo stesso freestyle, solo che lo facciamo nel retro dell'aereo
E hoje eu acordei chorando porque eu me peguei pensando
E oggi mi sono svegliato piangendo perché mi sono sorpreso a pensare
Será que lá de cima a minha véia segue me olhando?
Chissà se da lassù la mia vecchia continua a guardarmi?
Será que se me olhando, ela ainda 'tá me escutando?
Chissà se guardandomi, lei continua ad ascoltarmi?
Será que me escutando, ela ainda 'tá se orgulhando?
Chissà se ascoltandomi, lei continua ad essere orgogliosa di me?
Hoje tanto faz, putaria 'tá demais
Oggi non importa, la puttaneria è troppa
Mas ninguém se liga mais, mas ninguém respeita os pais
Ma nessuno se ne preoccupa più, nessuno rispetta più i genitori
Mas pra mim tanto faz porque ainda tem Racionais
Ma per me non importa perché ci sono ancora i Racionais
Pra quem quer um diferente, tem Oriente e Haikass
Per chi vuole qualcosa di diverso, ci sono Oriente e Haikass
Raps nacionais, rostos diferentes, mesmos ideais
Rap nazionali, volti diversi, stessi ideali
Salve, Sabota, e todo Rap sem lorota
Salve, Sabota, e tutto il Rap senza fronzoli
Os mano gosta de ir no Twitter xingar o Projota
I fratelli amano andare su Twitter a insultare Projota
Mas trai a mulher e não abraça a mãe, faz uma cota
Ma tradiscono la moglie e non abbracciano la madre da un pezzo
Desde os dezesseis tô aqui, outra vez, vou sorrir
Da quando avevo sedici anni sono qui, ancora una volta, sorriderò
Vou cantar, vou seguir
Canterò, continuerò
Vou tentar, conseguir
Proverò, riuscirò
Se quer falar mal, fala daí
Se vuoi parlare male, parla da lì
Mas meu público grita tão alto que já nem consigo te ouvir
Ma il mio pubblico grida così forte che non riesco nemmeno a sentirti
Olha lá o outdoor com o meu nome
Guarda lì il cartellone con il mio nome
Me emocionar não me faz ser menos homem
Emozionarmi non mi rende meno uomo
Se o diabo amassa o pão, você morre ou você come?
Se il diavolo impasta il pane, muori o mangi?
Eu não morri e nem comi, eu fiz amizade com a fome
Non sono morto e non ho mangiato, ho fatto amicizia con la fame
Vai, vai lá, não tenha medo do pior
Vai, vai là, non avere paura del peggio
Eu sei que tudo vai mudar
So che tutto cambierà
Você vai transformar o mundo ao seu redor
Trasformerai il mondo intorno a te
Mas não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Ma non vacillare, ragazzo della favela, ragazzo della favela, ragazzo della favela
Não vacila, moleque de vila, moleque de vila, moleque de vila
Non vacillare, ragazzo della favela, ragazzo della favela, ragazzo della favela
Não vacila
Non vacillare

Curiosités sur la chanson Muleque De Vila [(Ao Vivo)] de Projota

Quand la chanson “Muleque De Vila [(Ao Vivo)]” a-t-elle été lancée par Projota?
La chanson Muleque De Vila [(Ao Vivo)] a été lancée en 2016, sur l’album “3Fs”.
Qui a composé la chanson “Muleque De Vila [(Ao Vivo)]” de Projota?
La chanson “Muleque De Vila [(Ao Vivo)]” de Projota a été composée par Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Projota

Autres artistes de Hip Hop/Rap