Si toute la journée, tu me vois pas, c'est pour ton bien
Quand y a un b'lème, tu sais que tu peux compter sur moi
Pour toi, j'suis dans les temps, des pouvoirs, j'en ai pleins
J'ai de quoi faire de toi un roi dans la main
J'suis derrière toi, n'aie pas peur
Te retourne pas, regarde devant
La vie qu'on mène, un nouveau mort, nouveau né
C'est ton destin, tu finiras couronné
J'sais pas si j'le mérite ou pas
Mais c'est Dieu qui donne
Des fois, j'lui demande pardon
D'les avoir visser, pas le droit
Si j'le mérite ou pas
Mais c'est Dieu qui donne
Des fois, j'lui demande pardon
D'les avoir visser, pas le droit
Pas que dans la musique, fallait un mental, j'avais pas capté
C'est les mecs d'en face et la réussite qu'on va rattraper
La chance nous a échappé, c'est pas un problème, on va s'adapter
Amoureux de la musique, j't'assure qu'on fait pas ça que pour le papier (c'est ça)
Je sais aimer, je sais partager, je ne sais pas que rapper
J'ai laissé mon CV à la confiance, elle m'a toujours pas rappelé
Toujours pas confiance en moi
Même si j'ai pas confiance en moi, Grand sourire tu verras car
Avec la lumière, on a
Renoué, on a renoué
L'humour m'a sauvé comme l'Arche de Noé
On a renoué, on a renoué, musique m'a sauvé
Comme l'Arche de Noé
J'sais pas si j'le mérite ou pas
Mais c'est Dieu qui donne
Des fois j'lui demande pardon
D'les avoir visser, pas le droit
Si j'le mérite ou pas
Mais c'est Dieu qui donne
Des fois, j'lui demande pardon
D'les avoir visser, pas le droit
Now I'm ready (ah-ah) now I'm ready (yé-hi-hi)
Si toute la journée, tu me vois pas, c'est pour ton bien
Se durante todo o dia, você não me vê, é para o seu bem
Quand y a un b'lème, tu sais que tu peux compter sur moi
Quando há um problema, você sabe que pode contar comigo
Pour toi, j'suis dans les temps, des pouvoirs, j'en ai pleins
Para você, estou sempre disponível, tenho muitos poderes
J'ai de quoi faire de toi un roi dans la main
Tenho o que é preciso para fazer de você um rei na mão
J'suis derrière toi, n'aie pas peur
Estou atrás de você, não tenha medo
Te retourne pas, regarde devant
Não olhe para trás, olhe para frente
La vie qu'on mène, un nouveau mort, nouveau né
A vida que levamos, um novo morto, um novo nascido
C'est ton destin, tu finiras couronné
É o seu destino, você acabará coroado
J'sais pas si j'le mérite ou pas
Não sei se mereço ou não
Mais c'est Dieu qui donne
Mas é Deus quem dá
Des fois, j'lui demande pardon
Às vezes, peço perdão a Ele
D'les avoir visser, pas le droit
Por tê-los apertado, não tenho o direito
Si j'le mérite ou pas
Se mereço ou não
Mais c'est Dieu qui donne
Mas é Deus quem dá
Des fois, j'lui demande pardon
Às vezes, peço perdão a Ele
D'les avoir visser, pas le droit
Por tê-los apertado, não tenho o direito
Pas que dans la musique, fallait un mental, j'avais pas capté
Não apenas na música, precisava de uma mentalidade, não percebi
C'est les mecs d'en face et la réussite qu'on va rattraper
São os caras do outro lado e o sucesso que vamos alcançar
La chance nous a échappé, c'est pas un problème, on va s'adapter
A sorte nos escapou, não é um problema, vamos nos adaptar
Amoureux de la musique, j't'assure qu'on fait pas ça que pour le papier (c'est ça)
Apaixonado pela música, garanto que não fazemos isso apenas pelo dinheiro (é isso)
Je sais aimer, je sais partager, je ne sais pas que rapper
Sei amar, sei compartilhar, não sei apenas rimar
J'ai laissé mon CV à la confiance, elle m'a toujours pas rappelé
Deixei meu currículo com a confiança, ela ainda não me ligou de volta
Toujours pas confiance en moi
Ainda não confio em mim
Même si j'ai pas confiance en moi, Grand sourire tu verras car
Mesmo que eu não confie em mim, você verá um grande sorriso porque
Avec la lumière, on a
Com a luz, nós temos
Renoué, on a renoué
Renovado, nós renovamos
L'humour m'a sauvé comme l'Arche de Noé
O humor me salvou como a Arca de Noé
On a renoué, on a renoué, musique m'a sauvé
Nós renovamos, nós renovamos, a música me salvou
Comme l'Arche de Noé
Como a Arca de Noé
J'sais pas si j'le mérite ou pas
Não sei se mereço ou não
Mais c'est Dieu qui donne
Mas é Deus quem dá
Des fois j'lui demande pardon
Às vezes peço perdão a Ele
D'les avoir visser, pas le droit
Por tê-los apertado, não tenho o direito
Si j'le mérite ou pas
Se mereço ou não
Mais c'est Dieu qui donne
Mas é Deus quem dá
Des fois, j'lui demande pardon
Às vezes, peço perdão a Ele
D'les avoir visser, pas le droit
Por tê-los apertado, não tenho o direito
Now I'm ready (ah-ah) now I'm ready (yé-hi-hi)
Agora estou pronto (ah-ah) agora estou pronto (yé-hi-hi)
Si toute la journée, tu me vois pas, c'est pour ton bien
If all day, you don't see me, it's for your own good
Quand y a un b'lème, tu sais que tu peux compter sur moi
When there's a problem, you know you can count on me
Pour toi, j'suis dans les temps, des pouvoirs, j'en ai pleins
For you, I'm on time, I have plenty of powers
J'ai de quoi faire de toi un roi dans la main
I have what it takes to make you a king in my hand
J'suis derrière toi, n'aie pas peur
I'm behind you, don't be afraid
Te retourne pas, regarde devant
Don't turn around, look ahead
La vie qu'on mène, un nouveau mort, nouveau né
The life we lead, a new death, a new birth
C'est ton destin, tu finiras couronné
It's your destiny, you'll end up crowned
J'sais pas si j'le mérite ou pas
I don't know if I deserve it or not
Mais c'est Dieu qui donne
But it's God who gives
Des fois, j'lui demande pardon
Sometimes, I ask him for forgiveness
D'les avoir visser, pas le droit
For having screwed them, not allowed
Si j'le mérite ou pas
If I deserve it or not
Mais c'est Dieu qui donne
But it's God who gives
Des fois, j'lui demande pardon
Sometimes, I ask him for forgiveness
D'les avoir visser, pas le droit
For having screwed them, not allowed
Pas que dans la musique, fallait un mental, j'avais pas capté
Not just in music, needed a mindset, I didn't get it
C'est les mecs d'en face et la réussite qu'on va rattraper
It's the guys across and the success we're going to catch up
La chance nous a échappé, c'est pas un problème, on va s'adapter
Luck has escaped us, it's not a problem, we'll adapt
Amoureux de la musique, j't'assure qu'on fait pas ça que pour le papier (c'est ça)
In love with music, I assure you we're not doing this just for the money (that's it)
Je sais aimer, je sais partager, je ne sais pas que rapper
I know how to love, I know how to share, I don't just know how to rap
J'ai laissé mon CV à la confiance, elle m'a toujours pas rappelé
I left my resume with confidence, she still hasn't called me back
Toujours pas confiance en moi
Still don't trust myself
Même si j'ai pas confiance en moi, Grand sourire tu verras car
Even if I don't trust myself, Big smile you'll see because
Avec la lumière, on a
With the light, we have
Renoué, on a renoué
Reconnected, we have reconnected
L'humour m'a sauvé comme l'Arche de Noé
Humor saved me like Noah's Ark
On a renoué, on a renoué, musique m'a sauvé
We have reconnected, we have reconnected, music saved me
Comme l'Arche de Noé
Like Noah's Ark
J'sais pas si j'le mérite ou pas
I don't know if I deserve it or not
Mais c'est Dieu qui donne
But it's God who gives
Des fois j'lui demande pardon
Sometimes I ask him for forgiveness
D'les avoir visser, pas le droit
For having screwed them, not allowed
Si j'le mérite ou pas
If I deserve it or not
Mais c'est Dieu qui donne
But it's God who gives
Des fois, j'lui demande pardon
Sometimes, I ask him for forgiveness
D'les avoir visser, pas le droit
For having screwed them, not allowed
Now I'm ready (ah-ah) now I'm ready (yé-hi-hi)
Now I'm ready (ah-ah) now I'm ready (yé-hi-hi)
Si toute la journée, tu me vois pas, c'est pour ton bien
Si todo el día, no me ves, es por tu bien
Quand y a un b'lème, tu sais que tu peux compter sur moi
Cuando hay un problema, sabes que puedes contar conmigo
Pour toi, j'suis dans les temps, des pouvoirs, j'en ai pleins
Para ti, estoy a tiempo, tengo muchos poderes
J'ai de quoi faire de toi un roi dans la main
Tengo lo necesario para hacer de ti un rey en la mano
J'suis derrière toi, n'aie pas peur
Estoy detrás de ti, no tengas miedo
Te retourne pas, regarde devant
No te des la vuelta, mira hacia adelante
La vie qu'on mène, un nouveau mort, nouveau né
La vida que llevamos, un nuevo muerto, un nuevo nacido
C'est ton destin, tu finiras couronné
Es tu destino, acabarás coronado
J'sais pas si j'le mérite ou pas
No sé si lo merezco o no
Mais c'est Dieu qui donne
Pero es Dios quien da
Des fois, j'lui demande pardon
A veces, le pido perdón
D'les avoir visser, pas le droit
Por haberlos atornillado, no tengo derecho
Si j'le mérite ou pas
Si lo merezco o no
Mais c'est Dieu qui donne
Pero es Dios quien da
Des fois, j'lui demande pardon
A veces, le pido perdón
D'les avoir visser, pas le droit
Por haberlos atornillado, no tengo derecho
Pas que dans la musique, fallait un mental, j'avais pas capté
No solo en la música, necesitaba una mentalidad, no lo entendí
C'est les mecs d'en face et la réussite qu'on va rattraper
Son los chicos de enfrente y el éxito que vamos a alcanzar
La chance nous a échappé, c'est pas un problème, on va s'adapter
La suerte nos ha eludido, no es un problema, nos adaptaremos
Amoureux de la musique, j't'assure qu'on fait pas ça que pour le papier (c'est ça)
Enamorado de la música, te aseguro que no lo hacemos solo por el dinero (eso es)
Je sais aimer, je sais partager, je ne sais pas que rapper
Sé amar, sé compartir, no solo sé rapear
J'ai laissé mon CV à la confiance, elle m'a toujours pas rappelé
Dejé mi CV en la confianza, todavía no me ha llamado
Toujours pas confiance en moi
Todavía no confío en mí
Même si j'ai pas confiance en moi, Grand sourire tu verras car
Incluso si no confío en mí, verás una gran sonrisa porque
Avec la lumière, on a
Con la luz, tenemos
Renoué, on a renoué
Renovado, hemos renovado
L'humour m'a sauvé comme l'Arche de Noé
El humor me salvó como el Arca de Noé
On a renoué, on a renoué, musique m'a sauvé
Hemos renovado, hemos renovado, la música me salvó
Comme l'Arche de Noé
Como el Arca de Noé
J'sais pas si j'le mérite ou pas
No sé si lo merezco o no
Mais c'est Dieu qui donne
Pero es Dios quien da
Des fois j'lui demande pardon
A veces le pido perdón
D'les avoir visser, pas le droit
Por haberlos atornillado, no tengo derecho
Si j'le mérite ou pas
Si lo merezco o no
Mais c'est Dieu qui donne
Pero es Dios quien da
Des fois, j'lui demande pardon
A veces, le pido perdón
D'les avoir visser, pas le droit
Por haberlos atornillado, no tengo derecho
Now I'm ready (ah-ah) now I'm ready (yé-hi-hi)
Ahora estoy listo (ah-ah) ahora estoy listo (yé-hi-hi)
Si toute la journée, tu me vois pas, c'est pour ton bien
Wenn du mich den ganzen Tag nicht siehst, ist es zu deinem Besten
Quand y a un b'lème, tu sais que tu peux compter sur moi
Wenn es ein Problem gibt, weißt du, dass du auf mich zählen kannst
Pour toi, j'suis dans les temps, des pouvoirs, j'en ai pleins
Für dich bin ich pünktlich, ich habe viele Fähigkeiten
J'ai de quoi faire de toi un roi dans la main
Ich habe genug, um dich zum König zu machen
J'suis derrière toi, n'aie pas peur
Ich stehe hinter dir, habe keine Angst
Te retourne pas, regarde devant
Dreh dich nicht um, schau nach vorne
La vie qu'on mène, un nouveau mort, nouveau né
Das Leben, das wir führen, ein neuer Toter, ein neugeborenes Kind
C'est ton destin, tu finiras couronné
Es ist dein Schicksal, du wirst gekrönt enden
J'sais pas si j'le mérite ou pas
Ich weiß nicht, ob ich es verdiene oder nicht
Mais c'est Dieu qui donne
Aber es ist Gott, der gibt
Des fois, j'lui demande pardon
Manchmal bitte ich ihn um Vergebung
D'les avoir visser, pas le droit
Sie festgeschraubt zu haben, kein Recht
Si j'le mérite ou pas
Ob ich es verdiene oder nicht
Mais c'est Dieu qui donne
Aber es ist Gott, der gibt
Des fois, j'lui demande pardon
Manchmal bitte ich ihn um Vergebung
D'les avoir visser, pas le droit
Sie festgeschraubt zu haben, kein Recht
Pas que dans la musique, fallait un mental, j'avais pas capté
Nicht nur in der Musik, man brauchte einen starken Geist, ich hatte es nicht verstanden
C'est les mecs d'en face et la réussite qu'on va rattraper
Es sind die Jungs von gegenüber und der Erfolg, den wir einholen werden
La chance nous a échappé, c'est pas un problème, on va s'adapter
Das Glück ist uns entkommen, kein Problem, wir werden uns anpassen
Amoureux de la musique, j't'assure qu'on fait pas ça que pour le papier (c'est ça)
Verliebt in die Musik, ich versichere dir, wir machen das nicht nur für das Geld (das ist es)
Je sais aimer, je sais partager, je ne sais pas que rapper
Ich weiß, wie man liebt, ich weiß, wie man teilt, ich kann nicht nur rappen
J'ai laissé mon CV à la confiance, elle m'a toujours pas rappelé
Ich habe meinen Lebenslauf dem Vertrauen überlassen, es hat mich immer noch nicht zurückgerufen
Toujours pas confiance en moi
Ich habe immer noch kein Vertrauen in mich
Même si j'ai pas confiance en moi, Grand sourire tu verras car
Auch wenn ich kein Vertrauen in mich habe, Großes Lächeln wirst du sehen, denn
Avec la lumière, on a
Mit dem Licht haben wir
Renoué, on a renoué
Wieder angeknüpft, wir haben wieder angeknüpft
L'humour m'a sauvé comme l'Arche de Noé
Der Humor hat mich gerettet wie die Arche Noah
On a renoué, on a renoué, musique m'a sauvé
Wir haben wieder angeknüpft, wir haben wieder angeknüpft, die Musik hat mich gerettet
Comme l'Arche de Noé
Wie die Arche Noah
J'sais pas si j'le mérite ou pas
Ich weiß nicht, ob ich es verdiene oder nicht
Mais c'est Dieu qui donne
Aber es ist Gott, der gibt
Des fois j'lui demande pardon
Manchmal bitte ich ihn um Vergebung
D'les avoir visser, pas le droit
Sie festgeschraubt zu haben, kein Recht
Si j'le mérite ou pas
Ob ich es verdiene oder nicht
Mais c'est Dieu qui donne
Aber es ist Gott, der gibt
Des fois, j'lui demande pardon
Manchmal bitte ich ihn um Vergebung
D'les avoir visser, pas le droit
Sie festgeschraubt zu haben, kein Recht
Now I'm ready (ah-ah) now I'm ready (yé-hi-hi)
Jetzt bin ich bereit (ah-ah) jetzt bin ich bereit (yé-hi-hi)
Si toute la journée, tu me vois pas, c'est pour ton bien
Se non mi vedi per tutto il giorno, è per il tuo bene
Quand y a un b'lème, tu sais que tu peux compter sur moi
Quando c'è un problema, sai che puoi contare su di me
Pour toi, j'suis dans les temps, des pouvoirs, j'en ai pleins
Per te, sono sempre in tempo, ho molti poteri
J'ai de quoi faire de toi un roi dans la main
Ho tutto ciò che serve per fare di te un re
J'suis derrière toi, n'aie pas peur
Sono dietro di te, non avere paura
Te retourne pas, regarde devant
Non voltarti, guarda avanti
La vie qu'on mène, un nouveau mort, nouveau né
La vita che conduciamo, un nuovo morto, un nuovo nato
C'est ton destin, tu finiras couronné
È il tuo destino, finirai incoronato
J'sais pas si j'le mérite ou pas
Non so se lo merito o no
Mais c'est Dieu qui donne
Ma è Dio che dà
Des fois, j'lui demande pardon
A volte, gli chiedo perdono
D'les avoir visser, pas le droit
Per averli avvitati, non è giusto
Si j'le mérite ou pas
Se lo merito o no
Mais c'est Dieu qui donne
Ma è Dio che dà
Des fois, j'lui demande pardon
A volte, gli chiedo perdono
D'les avoir visser, pas le droit
Per averli avvitati, non è giusto
Pas que dans la musique, fallait un mental, j'avais pas capté
Non solo nella musica, serviva una mentalità, non avevo capito
C'est les mecs d'en face et la réussite qu'on va rattraper
Sono i ragazzi di fronte a noi e il successo che stiamo per raggiungere
La chance nous a échappé, c'est pas un problème, on va s'adapter
La fortuna ci ha sfuggito, non è un problema, ci adatteremo
Amoureux de la musique, j't'assure qu'on fait pas ça que pour le papier (c'est ça)
Innamorato della musica, ti assicuro che non lo facciamo solo per i soldi (è vero)
Je sais aimer, je sais partager, je ne sais pas que rapper
So amare, so condividere, non so solo rappare
J'ai laissé mon CV à la confiance, elle m'a toujours pas rappelé
Ho lasciato il mio curriculum alla fiducia, non mi ha ancora richiamato
Toujours pas confiance en moi
Non ho ancora fiducia in me stesso
Même si j'ai pas confiance en moi, Grand sourire tu verras car
Anche se non ho fiducia in me stesso, vedrai un grande sorriso perché
Avec la lumière, on a
Con la luce, abbiamo
Renoué, on a renoué
Riallacciato, abbiamo riallacciato
L'humour m'a sauvé comme l'Arche de Noé
L'umorismo mi ha salvato come l'Arca di Noè
On a renoué, on a renoué, musique m'a sauvé
Abbiamo riallacciato, abbiamo riallacciato, la musica mi ha salvato
Comme l'Arche de Noé
Come l'Arca di Noè
J'sais pas si j'le mérite ou pas
Non so se lo merito o no
Mais c'est Dieu qui donne
Ma è Dio che dà
Des fois j'lui demande pardon
A volte gli chiedo perdono
D'les avoir visser, pas le droit
Per averli avvitati, non è giusto
Si j'le mérite ou pas
Se lo merito o no
Mais c'est Dieu qui donne
Ma è Dio che dà
Des fois, j'lui demande pardon
A volte, gli chiedo perdono
D'les avoir visser, pas le droit
Per averli avvitati, non è giusto
Now I'm ready (ah-ah) now I'm ready (yé-hi-hi)
Ora sono pronto (ah-ah) ora sono pronto (yé-hi-hi)