(Al Geno on the track)
Yeah, yeah
Huncho, yeah
My chain, my watch, my wrist
My motherfuckin' house, my rise and grind (grind)
I'd give away all this shit just to see my dawg just one more time
Look up at the lights one time (one time)
Hit the stage, rock the mic one time (one time)
Roll one, get right one time (hey)
Two cups, two cups, two cups (ooh)
You remember them MCM backpacks?
We was runnin' around with them racks (racks)
No Wock', no Wock', I ain't never took Wock' to Poland
I was drinking that Act' (on God)
Came in, swept the game like a storm with the motherfuckin' flow
Nigga, Take' did that (on God)
So don't ask about the group, he gone, we gone
Young nigga, it can't come back (damn)
I'ma make sure mama straight (mama)
Especially Mama Take' (sheesh)
I can't kick it with a fake (nah)
And I won't sleep with the snakes (snakes)
I'd rather eat with the greats (greats)
I wanted peace but I can't (peace)
I gotta get somethin' straight
Hold on, wait, huh (pew, pew, pew)
Tryna move forward but I don't got all the answers (I don't got the answers)
But I know I can't look backwards, that's dangerous (that's dangerous)
Uh, I had to go read the bible and take a few pages (take a few pages)
Huncho on floors, lil' nigga, now I turn the pages, I turn the pages (uh)
Never forget that the Migos amazin' (Migos)
Look at the ice and the knot in my pants, you know that them young niggas made it (ice)
Get your mind right, lil' nigga, you never know, you could be famous (you)
I got this shit out the mud and caught a lil' buzz, then QC changed it (QC)
Faces, faces (faces), all kinda faces (for real)
All kinda faces (on God), we all God's babies (on God)
We all built with greatness (built), we all came in dangerous (dangerous)
We bound to fall, against the odds, we get up and go crazy
And we face it (face it), we face it (c'mon)
Whatever time, we face it (whatever)
The time it takes to get it (time), the time it take to make it (to make it)
The time to take to lose it (time), the time it take to take it (take it)
The time to take to win (time), the time you made the greatest (greatest, yeah)
Yeah, you made the greatest time with your life
Right now it's greatness
You pick the perfect time in the world, it's right now
That time is greatness
I don't care how long it take, I don't care what storm you been through
It's greatness
This how legends was born, greatness
I couldn't do it without the greatest group in the world
Hmm, greatness
I couldn't do it without the greatest nephew in the world
Greatness
I love my mama, I love my sister (greatness)
My niece (greatness)
Lingo (huh, greatness)
To infinity, the strongest link in the world (greatness)
(Al Geno on the track)
(Al Geno sur la piste)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Huncho, yeah
Huncho, ouais
My chain, my watch, my wrist
Ma chaîne, ma montre, mon poignet
My motherfuckin' house, my rise and grind (grind)
Ma putain de maison, mon lever et moudre (moudre)
I'd give away all this shit just to see my dawg just one more time
Je donnerais tout ce bordel juste pour voir mon pote une fois de plus
Look up at the lights one time (one time)
Regarde les lumières une fois (une fois)
Hit the stage, rock the mic one time (one time)
Monte sur scène, rock le micro une fois (une fois)
Roll one, get right one time (hey)
Roule un, mets-toi bien une fois (hey)
Two cups, two cups, two cups (ooh)
Deux verres, deux verres, deux verres (ooh)
You remember them MCM backpacks?
Tu te souviens de ces sacs à dos MCM ?
We was runnin' around with them racks (racks)
On courait avec ces liasses (liasses)
No Wock', no Wock', I ain't never took Wock' to Poland
Pas de Wock', pas de Wock', je n'ai jamais pris de Wock' en Pologne
I was drinking that Act' (on God)
Je buvais cet Act' (sur Dieu)
Came in, swept the game like a storm with the motherfuckin' flow
Je suis entré, j'ai balayé le jeu comme une tempête avec ce putain de flow
Nigga, Take' did that (on God)
Nigga, Take' a fait ça (sur Dieu)
So don't ask about the group, he gone, we gone
Alors ne demande pas pour le groupe, il est parti, nous sommes partis
Young nigga, it can't come back (damn)
Jeune nigga, ça ne peut pas revenir (damn)
I'ma make sure mama straight (mama)
Je vais m'assurer que maman va bien (maman)
Especially Mama Take' (sheesh)
Surtout Mama Take' (sheesh)
I can't kick it with a fake (nah)
Je ne peux pas traîner avec un faux (nah)
And I won't sleep with the snakes (snakes)
Et je ne dormirai pas avec les serpents (serpents)
I'd rather eat with the greats (greats)
Je préfère manger avec les grands (grands)
I wanted peace but I can't (peace)
Je voulais la paix mais je ne peux pas (paix)
I gotta get somethin' straight
Je dois mettre quelque chose au clair
Hold on, wait, huh (pew, pew, pew)
Attends, attends, hein (pew, pew, pew)
Tryna move forward but I don't got all the answers (I don't got the answers)
J'essaie d'avancer mais je n'ai pas toutes les réponses (je n'ai pas toutes les réponses)
But I know I can't look backwards, that's dangerous (that's dangerous)
Mais je sais que je ne peux pas regarder en arrière, c'est dangereux (c'est dangereux)
Uh, I had to go read the bible and take a few pages (take a few pages)
Euh, j'ai dû aller lire la bible et prendre quelques pages (prendre quelques pages)
Huncho on floors, lil' nigga, now I turn the pages, I turn the pages (uh)
Huncho sur les planchers, petit nigga, maintenant je tourne les pages, je tourne les pages (uh)
Never forget that the Migos amazin' (Migos)
N'oublie jamais que les Migos sont incroyables (Migos)
Look at the ice and the knot in my pants, you know that them young niggas made it (ice)
Regarde la glace et le nœud dans mon pantalon, tu sais que ces jeunes niggas l'ont fait (glace)
Get your mind right, lil' nigga, you never know, you could be famous (you)
Mets-toi en tête, petit nigga, tu ne sais jamais, tu pourrais être célèbre (toi)
I got this shit out the mud and caught a lil' buzz, then QC changed it (QC)
J'ai sorti cette merde de la boue et attrapé un petit buzz, puis QC l'a changé (QC)
Faces, faces (faces), all kinda faces (for real)
Visages, visages (visages), toutes sortes de visages (pour de vrai)
All kinda faces (on God), we all God's babies (on God)
Toutes sortes de visages (sur Dieu), nous sommes tous les bébés de Dieu (sur Dieu)
We all built with greatness (built), we all came in dangerous (dangerous)
Nous sommes tous construits avec grandeur (construits), nous sommes tous venus dangereux (dangereux)
We bound to fall, against the odds, we get up and go crazy
Nous sommes destinés à tomber, contre toute attente, nous nous levons et devenons fous
And we face it (face it), we face it (c'mon)
Et nous y faisons face (face à face), nous y faisons face (allez)
Whatever time, we face it (whatever)
Quel que soit le temps, nous y faisons face (quel que soit)
The time it takes to get it (time), the time it take to make it (to make it)
Le temps qu'il faut pour l'obtenir (temps), le temps qu'il faut pour le faire (pour le faire)
The time to take to lose it (time), the time it take to take it (take it)
Le temps qu'il faut pour le perdre (temps), le temps qu'il faut pour le prendre (le prendre)
The time to take to win (time), the time you made the greatest (greatest, yeah)
Le temps qu'il faut pour gagner (temps), le temps que tu as fait le plus grand (le plus grand, ouais)
Yeah, you made the greatest time with your life
Ouais, tu as fait le plus grand temps avec ta vie
Right now it's greatness
En ce moment, c'est la grandeur
You pick the perfect time in the world, it's right now
Tu as choisi le moment parfait dans le monde, c'est maintenant
That time is greatness
Ce moment est la grandeur
I don't care how long it take, I don't care what storm you been through
Je m'en fiche du temps que ça prend, je m'en fiche de la tempête que tu as traversée
It's greatness
C'est la grandeur
This how legends was born, greatness
C'est ainsi que les légendes sont nées, la grandeur
I couldn't do it without the greatest group in the world
Je ne pourrais pas le faire sans le plus grand groupe du monde
Hmm, greatness
Hmm, la grandeur
I couldn't do it without the greatest nephew in the world
Je ne pourrais pas le faire sans le plus grand neveu du monde
Greatness
La grandeur
I love my mama, I love my sister (greatness)
J'aime ma maman, j'aime ma sœur (la grandeur)
My niece (greatness)
Ma nièce (la grandeur)
Lingo (huh, greatness)
Lingo (hein, la grandeur)
To infinity, the strongest link in the world (greatness)
Jusqu'à l'infini, le maillon le plus fort du monde (la grandeur)
(Al Geno on the track)
(Al Geno na batida)
Yeah, yeah
Sim, sim
Huncho, yeah
Huncho, sim
My chain, my watch, my wrist
Minha corrente, meu relógio, meu pulso
My motherfuckin' house, my rise and grind (grind)
Minha maldita casa, minha ascensão e luta (luta)
I'd give away all this shit just to see my dawg just one more time
Eu daria tudo isso só para ver meu mano mais uma vez
Look up at the lights one time (one time)
Olhe para as luzes uma vez (uma vez)
Hit the stage, rock the mic one time (one time)
Pegue o palco, arrase no microfone uma vez (uma vez)
Roll one, get right one time (hey)
Role um, fique bem uma vez (ei)
Two cups, two cups, two cups (ooh)
Dois copos, dois copos, dois copos (ooh)
You remember them MCM backpacks?
Você se lembra daquelas mochilas MCM?
We was runnin' around with them racks (racks)
Estávamos correndo por aí com aqueles maços (maços)
No Wock', no Wock', I ain't never took Wock' to Poland
Sem Wock', sem Wock', eu nunca levei Wock' para a Polônia
I was drinking that Act' (on God)
Eu estava bebendo aquele Act' (em Deus)
Came in, swept the game like a storm with the motherfuckin' flow
Cheguei, varri o jogo como uma tempestade com o maldito flow
Nigga, Take' did that (on God)
Nigga, Take' fez isso (em Deus)
So don't ask about the group, he gone, we gone
Então não pergunte sobre o grupo, ele se foi, nós nos fomos
Young nigga, it can't come back (damn)
Jovem nigga, não pode voltar (droga)
I'ma make sure mama straight (mama)
Vou garantir que a mamãe esteja bem (mamãe)
Especially Mama Take' (sheesh)
Especialmente a Mamãe Take' (caramba)
I can't kick it with a fake (nah)
Não posso me dar bem com um falso (não)
And I won't sleep with the snakes (snakes)
E não vou dormir com as cobras (cobras)
I'd rather eat with the greats (greats)
Prefiro comer com os grandes (grandes)
I wanted peace but I can't (peace)
Eu queria paz, mas não posso (paz)
I gotta get somethin' straight
Eu tenho que acertar algo
Hold on, wait, huh (pew, pew, pew)
Espere, huh (pew, pew, pew)
Tryna move forward but I don't got all the answers (I don't got the answers)
Tentando seguir em frente, mas não tenho todas as respostas (não tenho as respostas)
But I know I can't look backwards, that's dangerous (that's dangerous)
Mas eu sei que não posso olhar para trás, isso é perigoso (isso é perigoso)
Uh, I had to go read the bible and take a few pages (take a few pages)
Uh, tive que ler a bíblia e pegar algumas páginas (pegar algumas páginas)
Huncho on floors, lil' nigga, now I turn the pages, I turn the pages (uh)
Huncho no chão, pequeno nigga, agora eu viro as páginas, eu viro as páginas (uh)
Never forget that the Migos amazin' (Migos)
Nunca esqueça que os Migos são incríveis (Migos)
Look at the ice and the knot in my pants, you know that them young niggas made it (ice)
Olhe para o gelo e o nó nas minhas calças, você sabe que esses jovens chegaram lá (gelo)
Get your mind right, lil' nigga, you never know, you could be famous (you)
Arrume sua cabeça, pequeno nigga, você nunca sabe, você pode ser famoso (você)
I got this shit out the mud and caught a lil' buzz, then QC changed it (QC)
Eu tirei essa merda da lama e peguei um pequeno buzz, então QC mudou (QC)
Faces, faces (faces), all kinda faces (for real)
Rostos, rostos (rostos), todos os tipos de rostos (de verdade)
All kinda faces (on God), we all God's babies (on God)
Todos os tipos de rostos (em Deus), somos todos filhos de Deus (em Deus)
We all built with greatness (built), we all came in dangerous (dangerous)
Todos nós somos construídos com grandeza (construídos), todos nós chegamos perigosos (perigosos)
We bound to fall, against the odds, we get up and go crazy
Estamos destinados a cair, contra todas as probabilidades, nos levantamos e enlouquecemos
And we face it (face it), we face it (c'mon)
E enfrentamos (enfrentamos), enfrentamos (vamos lá)
Whatever time, we face it (whatever)
Qualquer que seja o tempo, enfrentamos (qualquer que seja)
The time it takes to get it (time), the time it take to make it (to make it)
O tempo que leva para conseguir (tempo), o tempo que leva para fazer (para fazer)
The time to take to lose it (time), the time it take to take it (take it)
O tempo que leva para perder (tempo), o tempo que leva para pegar (pegar)
The time to take to win (time), the time you made the greatest (greatest, yeah)
O tempo que leva para ganhar (tempo), o tempo que você se tornou o maior (maior, sim)
Yeah, you made the greatest time with your life
Sim, você fez o maior tempo com sua vida
Right now it's greatness
Agora é grandeza
You pick the perfect time in the world, it's right now
Você escolheu o momento perfeito no mundo, é agora
That time is greatness
Esse tempo é grandeza
I don't care how long it take, I don't care what storm you been through
Não me importa quanto tempo demore, não me importa por qual tempestade você passou
It's greatness
É grandeza
This how legends was born, greatness
É assim que as lendas nasceram, grandeza
I couldn't do it without the greatest group in the world
Eu não poderia fazer isso sem o maior grupo do mundo
Hmm, greatness
Hmm, grandeza
I couldn't do it without the greatest nephew in the world
Eu não poderia fazer isso sem o maior sobrinho do mundo
Greatness
Grandeza
I love my mama, I love my sister (greatness)
Eu amo minha mãe, eu amo minha irmã (grandeza)
My niece (greatness)
Minha sobrinha (grandeza)
Lingo (huh, greatness)
Lingo (huh, grandeza)
To infinity, the strongest link in the world (greatness)
Para o infinito, o elo mais forte do mundo (grandeza)
(Al Geno on the track)
(Al Geno en la pista)
Yeah, yeah
Sí, sí
Huncho, yeah
Huncho, sí
My chain, my watch, my wrist
Mi cadena, mi reloj, mi muñeca
My motherfuckin' house, my rise and grind (grind)
Mi maldita casa, mi levantarme y moler (moler)
I'd give away all this shit just to see my dawg just one more time
Daría todo esto solo para ver a mi amigo una vez más
Look up at the lights one time (one time)
Mira las luces una vez (una vez)
Hit the stage, rock the mic one time (one time)
Sube al escenario, rockea el micrófono una vez (una vez)
Roll one, get right one time (hey)
Rueda uno, ponte bien una vez (hey)
Two cups, two cups, two cups (ooh)
Dos copas, dos copas, dos copas (ooh)
You remember them MCM backpacks?
¿Recuerdas esas mochilas MCM?
We was runnin' around with them racks (racks)
Estábamos corriendo con esos racks (racks)
No Wock', no Wock', I ain't never took Wock' to Poland
No Wock', no Wock', nunca llevé Wock' a Polonia
I was drinking that Act' (on God)
Estaba bebiendo ese Act' (en Dios)
Came in, swept the game like a storm with the motherfuckin' flow
Entré, barrí el juego como una tormenta con el maldito flujo
Nigga, Take' did that (on God)
Nigga, Take' hizo eso (en Dios)
So don't ask about the group, he gone, we gone
Así que no preguntes sobre el grupo, él se fue, nos fuimos
Young nigga, it can't come back (damn)
Joven nigga, no puede volver (maldita sea)
I'ma make sure mama straight (mama)
Voy a asegurarme de que mamá esté bien (mamá)
Especially Mama Take' (sheesh)
Especialmente Mama Take' (sheesh)
I can't kick it with a fake (nah)
No puedo patear con un falso (nah)
And I won't sleep with the snakes (snakes)
Y no dormiré con las serpientes (serpientes)
I'd rather eat with the greats (greats)
Prefiero comer con los grandes (grandes)
I wanted peace but I can't (peace)
Quería paz pero no puedo (paz)
I gotta get somethin' straight
Tengo que aclarar algo
Hold on, wait, huh (pew, pew, pew)
Espera, espera, huh (pew, pew, pew)
Tryna move forward but I don't got all the answers (I don't got the answers)
Tratando de avanzar pero no tengo todas las respuestas (no tengo las respuestas)
But I know I can't look backwards, that's dangerous (that's dangerous)
Pero sé que no puedo mirar hacia atrás, eso es peligroso (eso es peligroso)
Uh, I had to go read the bible and take a few pages (take a few pages)
Uh, tuve que ir a leer la biblia y tomar algunas páginas (tomar algunas páginas)
Huncho on floors, lil' nigga, now I turn the pages, I turn the pages (uh)
Huncho en los pisos, lil' nigga, ahora paso las páginas, paso las páginas (uh)
Never forget that the Migos amazin' (Migos)
Nunca olvides que los Migos son increíbles (Migos)
Look at the ice and the knot in my pants, you know that them young niggas made it (ice)
Mira el hielo y el nudo en mis pantalones, sabes que esos jóvenes lo lograron (hielo)
Get your mind right, lil' nigga, you never know, you could be famous (you)
Ponte en marcha, lil' nigga, nunca se sabe, podrías ser famoso (tú)
I got this shit out the mud and caught a lil' buzz, then QC changed it (QC)
Sacé esta mierda del barro y atrapé un pequeño zumbido, luego QC lo cambió (QC)
Faces, faces (faces), all kinda faces (for real)
Caras, caras (caras), todo tipo de caras (de verdad)
All kinda faces (on God), we all God's babies (on God)
Todo tipo de caras (en Dios), todos somos hijos de Dios (en Dios)
We all built with greatness (built), we all came in dangerous (dangerous)
Todos construidos con grandeza (construidos), todos llegamos peligrosos (peligrosos)
We bound to fall, against the odds, we get up and go crazy
Estamos destinados a caer, contra viento y marea, nos levantamos y nos volvemos locos
And we face it (face it), we face it (c'mon)
Y lo enfrentamos (enfrentarlo), lo enfrentamos (vamos)
Whatever time, we face it (whatever)
Cualquier momento, lo enfrentamos (cualquiera)
The time it takes to get it (time), the time it take to make it (to make it)
El tiempo que se necesita para conseguirlo (tiempo), el tiempo que se necesita para hacerlo (para hacerlo)
The time to take to lose it (time), the time it take to take it (take it)
El tiempo que se necesita para perderlo (tiempo), el tiempo que se necesita para tomarlo (tomarlo)
The time to take to win (time), the time you made the greatest (greatest, yeah)
El tiempo que se necesita para ganar (tiempo), el tiempo que hiciste el más grande (el más grande, sí)
Yeah, you made the greatest time with your life
Sí, hiciste el mejor tiempo con tu vida
Right now it's greatness
Ahora es grandeza
You pick the perfect time in the world, it's right now
Escogiste el momento perfecto en el mundo, es ahora
That time is greatness
Ese tiempo es grandeza
I don't care how long it take, I don't care what storm you been through
No me importa cuánto tiempo tome, no me importa qué tormenta hayas pasado
It's greatness
Es grandeza
This how legends was born, greatness
Así es como nacieron las leyendas, grandeza
I couldn't do it without the greatest group in the world
No podría hacerlo sin el mejor grupo del mundo
Hmm, greatness
Hmm, grandeza
I couldn't do it without the greatest nephew in the world
No podría hacerlo sin el mejor sobrino del mundo
Greatness
Grandeza
I love my mama, I love my sister (greatness)
Amo a mi mamá, amo a mi hermana (grandeza)
My niece (greatness)
Mi sobrina (grandeza)
Lingo (huh, greatness)
Lingo (huh, grandeza)
To infinity, the strongest link in the world (greatness)
Hasta el infinito, el eslabón más fuerte del mundo (grandeza)
(Al Geno on the track)
(Al Geno auf dem Track)
Yeah, yeah
Ja, ja
Huncho, yeah
Huncho, ja
My chain, my watch, my wrist
Meine Kette, meine Uhr, mein Handgelenk
My motherfuckin' house, my rise and grind (grind)
Mein verdammtes Haus, mein Aufstieg und Grind (Grind)
I'd give away all this shit just to see my dawg just one more time
Ich würde all diesen Scheiß weggeben, nur um meinen Kumpel noch einmal zu sehen
Look up at the lights one time (one time)
Schau einmal auf die Lichter (einmal)
Hit the stage, rock the mic one time (one time)
Betrete die Bühne, rock das Mikrofon einmal (einmal)
Roll one, get right one time (hey)
Drehe einen, komm einmal in Ordnung (hey)
Two cups, two cups, two cups (ooh)
Zwei Becher, zwei Becher, zwei Becher (ooh)
You remember them MCM backpacks?
Erinnerst du dich an diese MCM Rucksäcke?
We was runnin' around with them racks (racks)
Wir rannten mit diesen Stapeln herum (Stapel)
No Wock', no Wock', I ain't never took Wock' to Poland
Kein Wock', kein Wock', ich habe nie Wock' nach Polen genommen
I was drinking that Act' (on God)
Ich trank dieses Act' (bei Gott)
Came in, swept the game like a storm with the motherfuckin' flow
Kam rein, fegte das Spiel wie ein Sturm mit dem verdammten Flow
Nigga, Take' did that (on God)
Nigga, Take' hat das gemacht (bei Gott)
So don't ask about the group, he gone, we gone
Also frag nicht nach der Gruppe, er ist weg, wir sind weg
Young nigga, it can't come back (damn)
Junger Nigga, es kann nicht zurückkommen (verdammt)
I'ma make sure mama straight (mama)
Ich werde sicherstellen, dass Mama in Ordnung ist (Mama)
Especially Mama Take' (sheesh)
Besonders Mama Take' (sheesh)
I can't kick it with a fake (nah)
Ich kann nicht mit einem Falschen abhängen (nein)
And I won't sleep with the snakes (snakes)
Und ich werde nicht mit den Schlangen schlafen (Schlangen)
I'd rather eat with the greats (greats)
Ich würde lieber mit den Großen essen (Große)
I wanted peace but I can't (peace)
Ich wollte Frieden, aber ich kann nicht (Frieden)
I gotta get somethin' straight
Ich muss etwas klären
Hold on, wait, huh (pew, pew, pew)
Warte mal, huh (pew, pew, pew)
Tryna move forward but I don't got all the answers (I don't got the answers)
Versuche vorwärts zu kommen, aber ich habe nicht alle Antworten (Ich habe nicht die Antworten)
But I know I can't look backwards, that's dangerous (that's dangerous)
Aber ich weiß, dass ich nicht zurückblicken kann, das ist gefährlich (das ist gefährlich)
Uh, I had to go read the bible and take a few pages (take a few pages)
Uh, ich musste die Bibel lesen und ein paar Seiten nehmen (ein paar Seiten nehmen)
Huncho on floors, lil' nigga, now I turn the pages, I turn the pages (uh)
Huncho auf Böden, kleiner Nigga, jetzt blättere ich die Seiten um, ich blättere die Seiten um (uh)
Never forget that the Migos amazin' (Migos)
Vergiss nie, dass die Migos erstaunlich sind (Migos)
Look at the ice and the knot in my pants, you know that them young niggas made it (ice)
Schau dir das Eis und den Knoten in meiner Hose an, du weißt, dass diese jungen Niggas es geschafft haben (Eis)
Get your mind right, lil' nigga, you never know, you could be famous (you)
Richte deinen Verstand richtig aus, kleiner Nigga, man weiß nie, du könntest berühmt sein (du)
I got this shit out the mud and caught a lil' buzz, then QC changed it (QC)
Ich habe diesen Scheiß aus dem Schlamm geholt und einen kleinen Buzz erzeugt, dann hat QC es verändert (QC)
Faces, faces (faces), all kinda faces (for real)
Gesichter, Gesichter (Gesichter), alle Arten von Gesichtern (wirklich)
All kinda faces (on God), we all God's babies (on God)
Alle Arten von Gesichtern (bei Gott), wir sind alle Gottes Babys (bei Gott)
We all built with greatness (built), we all came in dangerous (dangerous)
Wir sind alle mit Größe gebaut (gebaut), wir sind alle gefährlich gekommen (gefährlich)
We bound to fall, against the odds, we get up and go crazy
Wir sind dazu bestimmt zu fallen, gegen alle Widerstände, wir stehen auf und drehen durch
And we face it (face it), we face it (c'mon)
Und wir stellen uns dem (stellen uns dem), wir stellen uns dem (komm schon)
Whatever time, we face it (whatever)
Egal wann, wir stellen uns dem (egal)
The time it takes to get it (time), the time it take to make it (to make it)
Die Zeit, die es braucht, um es zu bekommen (Zeit), die Zeit, die es braucht, um es zu machen (um es zu machen)
The time to take to lose it (time), the time it take to take it (take it)
Die Zeit, die es braucht, um es zu verlieren (Zeit), die Zeit, die es braucht, um es zu nehmen (nehmen)
The time to take to win (time), the time you made the greatest (greatest, yeah)
Die Zeit, die es braucht, um zu gewinnen (Zeit), die Zeit, die du zum Größten gemacht hast (Größter, ja)
Yeah, you made the greatest time with your life
Ja, du hast die größte Zeit mit deinem Leben gemacht
Right now it's greatness
Jetzt ist es Größe
You pick the perfect time in the world, it's right now
Du hast den perfekten Zeitpunkt in der Welt gewählt, es ist jetzt
That time is greatness
Diese Zeit ist Größe
I don't care how long it take, I don't care what storm you been through
Es ist mir egal, wie lange es dauert, es ist mir egal, welchen Sturm du durchgemacht hast
It's greatness
Es ist Größe
This how legends was born, greatness
So wurden Legenden geboren, Größe
I couldn't do it without the greatest group in the world
Ich könnte es nicht ohne die größte Gruppe der Welt tun
Hmm, greatness
Hmm, Größe
I couldn't do it without the greatest nephew in the world
Ich könnte es nicht ohne den größten Neffen der Welt tun
Greatness
Größe
I love my mama, I love my sister (greatness)
Ich liebe meine Mama, ich liebe meine Schwester (Größe)
My niece (greatness)
Meine Nichte (Größe)
Lingo (huh, greatness)
Lingo (huh, Größe)
To infinity, the strongest link in the world (greatness)
Bis in die Unendlichkeit, das stärkste Glied der Welt (Größe)
(Al Geno on the track)
(Al Geno sulla traccia)
Yeah, yeah
Sì, sì
Huncho, yeah
Huncho, sì
My chain, my watch, my wrist
La mia catena, il mio orologio, il mio polso
My motherfuckin' house, my rise and grind (grind)
La mia fottuta casa, la mia ascesa e la mia fatica (fatica)
I'd give away all this shit just to see my dawg just one more time
Darei via tutto questo solo per vedere il mio amico solo un'altra volta
Look up at the lights one time (one time)
Guarda le luci una volta (una volta)
Hit the stage, rock the mic one time (one time)
Salgo sul palco, prendo il microfono una volta (una volta)
Roll one, get right one time (hey)
Faccio un tiro, mi metto a posto una volta (ehi)
Two cups, two cups, two cups (ooh)
Due bicchieri, due bicchieri, due bicchieri (ooh)
You remember them MCM backpacks?
Ti ricordi di quegli zaini MCM?
We was runnin' around with them racks (racks)
Correvamo in giro con quei soldi (soldi)
No Wock', no Wock', I ain't never took Wock' to Poland
Niente Wock', niente Wock', non ho mai portato Wock' in Polonia
I was drinking that Act' (on God)
Stavo bevendo quella Act' (su Dio)
Came in, swept the game like a storm with the motherfuckin' flow
Sono entrato, ho spazzato via il gioco come una tempesta con il fottuto flow
Nigga, Take' did that (on God)
Nigga, Take' ha fatto quello (su Dio)
So don't ask about the group, he gone, we gone
Quindi non chiedere del gruppo, lui se n'è andato, noi siamo andati
Young nigga, it can't come back (damn)
Giovane nigga, non può tornare (damn)
I'ma make sure mama straight (mama)
Mi assicurerò che mamma stia bene (mamma)
Especially Mama Take' (sheesh)
Soprattutto Mama Take' (sheesh)
I can't kick it with a fake (nah)
Non posso stare con un falso (nah)
And I won't sleep with the snakes (snakes)
E non dormirò con i serpenti (serpenti)
I'd rather eat with the greats (greats)
Preferirei mangiare con i grandi (grandi)
I wanted peace but I can't (peace)
Volevo la pace ma non posso (pace)
I gotta get somethin' straight
Devo mettere in chiaro qualcosa
Hold on, wait, huh (pew, pew, pew)
Aspetta, huh (pew, pew, pew)
Tryna move forward but I don't got all the answers (I don't got the answers)
Cerco di andare avanti ma non ho tutte le risposte (non ho le risposte)
But I know I can't look backwards, that's dangerous (that's dangerous)
Ma so che non posso guardare indietro, è pericoloso (è pericoloso)
Uh, I had to go read the bible and take a few pages (take a few pages)
Uh, ho dovuto leggere la bibbia e prendere qualche pagina (prendere qualche pagina)
Huncho on floors, lil' nigga, now I turn the pages, I turn the pages (uh)
Huncho sui pavimenti, piccolo nigga, ora giro le pagine, giro le pagine (uh)
Never forget that the Migos amazin' (Migos)
Non dimenticate mai che i Migos sono incredibili (Migos)
Look at the ice and the knot in my pants, you know that them young niggas made it (ice)
Guarda il ghiaccio e il nodo nei miei pantaloni, sai che quei giovani niggas ce l'hanno fatta (ghiaccio)
Get your mind right, lil' nigga, you never know, you could be famous (you)
Metti a posto la tua mente, piccolo nigga, non si sa mai, potresti diventare famoso (tu)
I got this shit out the mud and caught a lil' buzz, then QC changed it (QC)
Ho tirato fuori questa merda dal fango e ho preso un po' di popolarità, poi QC l'ha cambiata (QC)
Faces, faces (faces), all kinda faces (for real)
Facce, facce (facce), tutti i tipi di facce (per davvero)
All kinda faces (on God), we all God's babies (on God)
Tutti i tipi di facce (su Dio), siamo tutti figli di Dio (su Dio)
We all built with greatness (built), we all came in dangerous (dangerous)
Siamo tutti costruiti con grandezza (costruiti), siamo tutti entrati pericolosi (pericolosi)
We bound to fall, against the odds, we get up and go crazy
Siamo destinati a cadere, contro ogni probabilità, ci alziamo e impazziamo
And we face it (face it), we face it (c'mon)
E ci confrontiamo (affrontiamo), ci confrontiamo (andiamo)
Whatever time, we face it (whatever)
Qualunque sia il tempo, lo affrontiamo (qualunque)
The time it takes to get it (time), the time it take to make it (to make it)
Il tempo che ci vuole per ottenerlo (tempo), il tempo che ci vuole per farlo (per farlo)
The time to take to lose it (time), the time it take to take it (take it)
Il tempo che ci vuole per perderlo (tempo), il tempo che ci vuole per prenderlo (prenderlo)
The time to take to win (time), the time you made the greatest (greatest, yeah)
Il tempo che ci vuole per vincere (tempo), il tempo che hai fatto il più grande (il più grande, sì)
Yeah, you made the greatest time with your life
Sì, hai fatto il più grande tempo con la tua vita
Right now it's greatness
Adesso è grandezza
You pick the perfect time in the world, it's right now
Hai scelto il momento perfetto nel mondo, è adesso
That time is greatness
Quel momento è grandezza
I don't care how long it take, I don't care what storm you been through
Non mi importa quanto tempo ci vuole, non mi importa quale tempesta hai attraversato
It's greatness
È grandezza
This how legends was born, greatness
Così nascono le leggende, grandezza
I couldn't do it without the greatest group in the world
Non avrei potuto farlo senza il più grande gruppo del mondo
Hmm, greatness
Hmm, grandezza
I couldn't do it without the greatest nephew in the world
Non avrei potuto farlo senza il più grande nipote del mondo
Greatness
Grandezza
I love my mama, I love my sister (greatness)
Amo mia madre, amo mia sorella (grandezza)
My niece (greatness)
Mia nipote (grandezza)
Lingo (huh, greatness)
Lingo (huh, grandezza)
To infinity, the strongest link in the world (greatness)
All'infinito, l'anello più forte del mondo (grandezza)
[Перевод песни Quavo — «Greatness»]
[Интро]
Al Geno на треке
Йеа, йеа
Ханчо, йеа
[Куплет]
Моя цепь, часы, запястье
Мой сраный дом, мой успех и труд (Труд)
Я отдал бы всё это дерьмо, чтобы увидеть своего кента ещё раз
Посмотреть на блики прожекторов ещё раз (Ещё раз)
Выйти на сцену, раскачать народ ещё раз (Ещё раз)
Закрутить косяк, пыхнуть ещё раз (Хэй)
Два капа, два капа, два капа (У)
А помнишь те рюкзаки от MCM? За плечом бегали с ними, носили в них деньги (Деньги)
Без Вока, без Вока, никогда не брал Вок в Польшу, я попивал Акт (Боже)
Вошёл в игру, разбил её в пух и прах своим охуенным флоу, чёрт, Тейк это сделал (Боже)
Не спрашивайте о группе, его уже нет, нас нет, малой, нельзя всё вернуть (Бля)
Я позабочусь, чтоб с мамой всё было нормуль (Мама)
Особенно с мамой Тейка (Трит)
Я не тусуюсь с фальшивками (Не)
Не буду спать со змеями (Змеями)
Я лучше поужинаю с великими (Великими)
Я хотел мира, но не получилось (Мира)
Я должен кое-чё прояснить
Погодь, стой, хах (Пю, пю, пю)
Пытаюсь двигаться дальше, но на все вопросы ответов нет (Ответов нет)
Но я знаю, что не могу смотреть назад, это опасно (Это опасно)
Ах, пришлось прочитать Библию и взять на заметку пару страниц (Пару страниц)
Влияние Ханчо, малыш, теперь я переворачиваю страницу (Переворачиваю страницу, ах)
Всегда помните, что Мигос были офигенными (Мигос)
Смотрите на лёд и бабки в моих штанах, эти юные ниггеры добились всего (Лёд)
Соберись с мыслями, малой, чем чёрт не шутит, ты можешь стать известным (Ты)
Я поднялся из грязи и словил кайф, потом QC поменяли всё (QC)
Лица, лица (Лица), разные лица (Точняк)
Разные лица (Боже), мы все дети Божьи (Боже)
В каждом из нас заложено величие (Заложено), каждый прошёл путь опасный (Опасный)
Нам предписано пасть вопреки всему, мы поднимемся и пойдём дальше
И мы справимся (Справимся), мы справимся (Вперёд)
Что бы это ни было, мы справимся (В любое)
Время, чтобы преодолеть (Время), время, чтобы достичь (Достичь)
Время, чтобы потерять (Потерять), время, чтобы принять (Принять)
Время, чтобы победить (Время), время, которое ты сотворил великим (Величайшим, йеа)
[Аутро]
Йеа, ты сделал величайшее время с помощью своей жизни (Йеа)
Прямо сейчас происходит величие (Йеа)
Ты выбрал лучшее время на всём свете — именно сейчас (Йеа)
То время и есть величие (У)
Мне не важно, сколько времени это займёт (Йеа), мне не важно, через какие бури ты прошел, это величие (Йеа)
Так рождаются легенды (Ах)
Величие (У)
Я бы не смог достичь этого без самой великой группы на свете (Йеа, йеа)
Хм, величие
Я бы не смог достичь этого без самого великого племянника на свете (Оу, нет)
Величие
Люблю свою маму (Мама, мама), люблю свою сестрёнку Величие (Люблю, люблю)
Свою племянницу, величие (Люблю, люблю)
Линго (Ха, величие, йеа)
До бесконечности (Йеа, йеа), на свете нет более крепкой связи
Величие (Ага)
Ага, величие
Bu piyasaya girdi, flow'uyla fırtına gibi etrafı sildi süpürdü. Bunları Take yaptı!
Bu yüzden bana grubu sormayın, o öldü biz öldük bu geri gelemez
Annemi huzurlu yaşatacağım
Özellikle Take'in annesini koruyacağım