Tay Keith, fuck these niggas up!
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Quavo, Huncho
Big guap (Big guap), streets on lock (Lock it up)
They gone flock (They gone what?), nonstop (Nonstop)
I told her pop (I told her who?), soda pop (Twerk)
Forget the cops (Fuck the cops), that's how we rock (How we goin')
This a Glock (That it, that it), you silly opps (Silly)
I got the drop (Got that drop) on your pops (On your daddy)
Drip drop (Drip), get a mop (Get it)
Flood the clock (Flood it), ice box (Ice, ice)
It still leaks like Nene (Leakin')
Let it take some time to heal, Achilles (Marinate)
I put the bitch inside the tee-pee (Hibernate)
She say her hair was indie, you get me?
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Watch her shine shine then like a VVS (Shine)
She go all kind of ways just to get that check (Go)
She gone do you down bad, hit you with finesse (Finesse)
Why you do that then, why she do the boy like that? (Haha)
Just remember everything she do high-end (high-end)
She can pull lotta strings like a violin (Violin)
Get the front end, break off the back end (breakup)
There she go again, think I seen her twin (Twin)
Diamond, let her shine yeah (Shine)
Let her drive the Lambo that is mine yeah (It mine)
Let's stop at Rodeo I design yeah (Cash)
Make her whip over the stove, no lasagna
It's a vi-i-i-ibe it's a vibe (It's a vibe)
You may think they hoes not in my eyes (No way)
This money on the floor fell from the sky (Racks)
I don't have a reason to go tell lies (No cap, no)
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Quavo, Huncho
Tay Keith, fuck these niggas up!
Tay Keith, baise ces négros !
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Deux verres de plus, je parie qu'elle y va, c'est sûr (Deux)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Rendez-vous discrets, euh, personne ne sait (Non, personne)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Prends ton râteau car il y a de l'argent par terre (Argent)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Rassemble ton gang car ils détestent en secret (Gang)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
On peut faire briller les diamants (Glace) dans les nuits les plus sombres (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Elle peut faire briller les diamants (Brillance) dans les nuits les plus sombres
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Big guap (Big guap), streets on lock (Lock it up)
Gros fric (Gros fric), rues sous contrôle (Verrouille-le)
They gone flock (They gone what?), nonstop (Nonstop)
Ils vont affluer (Ils vont quoi?), sans arrêt (Sans arrêt)
I told her pop (I told her who?), soda pop (Twerk)
Je lui ai dit de pop (Je lui ai dit qui?), soda pop (Twerk)
Forget the cops (Fuck the cops), that's how we rock (How we goin')
Oublie les flics (Baise les flics), c'est comme ça qu'on rock (Comment on y va)
This a Glock (That it, that it), you silly opps (Silly)
C'est un Glock (C'est ça, c'est ça), vous êtes ridicules (Ridicules)
I got the drop (Got that drop) on your pops (On your daddy)
J'ai le dessus (J'ai le dessus) sur ton père (Sur ton papa)
Drip drop (Drip), get a mop (Get it)
Goutte à goutte (Goutte), prends une serpillière (Prends-la)
Flood the clock (Flood it), ice box (Ice, ice)
Inonde l'horloge (Inonde-la), boîte à glace (Glace, glace)
It still leaks like Nene (Leakin')
Ça fuit toujours comme Nene (Fuite)
Let it take some time to heal, Achilles (Marinate)
Laisse-lui le temps de guérir, Achille (Marinade)
I put the bitch inside the tee-pee (Hibernate)
J'ai mis la salope dans le tee-pee (Hibernation)
She say her hair was indie, you get me?
Elle dit que ses cheveux étaient indiens, tu me comprends?
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
On peut faire briller les diamants (Glace) dans les nuits les plus sombres (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Elle peut faire briller les diamants (Brillance) dans les nuits les plus sombres
Watch her shine shine then like a VVS (Shine)
Regarde-la briller comme un VVS (Brillance)
She go all kind of ways just to get that check (Go)
Elle va dans tous les sens juste pour avoir ce chèque (Va)
She gone do you down bad, hit you with finesse (Finesse)
Elle va te faire du mal, te frapper avec finesse (Finesse)
Why you do that then, why she do the boy like that? (Haha)
Pourquoi tu fais ça alors, pourquoi elle fait ça au garçon? (Haha)
Just remember everything she do high-end (high-end)
Souviens-toi juste que tout ce qu'elle fait est haut de gamme (haut de gamme)
She can pull lotta strings like a violin (Violin)
Elle peut tirer beaucoup de ficelles comme un violon (Violon)
Get the front end, break off the back end (breakup)
Prends l'avant, casse l'arrière (rupture)
There she go again, think I seen her twin (Twin)
La voilà encore, je crois que j'ai vu sa jumelle (Jumelle)
Diamond, let her shine yeah (Shine)
Diamant, laisse-la briller ouais (Brillance)
Let her drive the Lambo that is mine yeah (It mine)
Laisse-la conduire la Lambo qui est à moi ouais (C'est à moi)
Let's stop at Rodeo I design yeah (Cash)
Arrêtons-nous à Rodeo, je dessine ouais (Cash)
Make her whip over the stove, no lasagna
Fais-la fouetter sur le poêle, pas de lasagne
It's a vi-i-i-ibe it's a vibe (It's a vibe)
C'est une ambiance, c'est une ambiance (C'est une ambiance)
You may think they hoes not in my eyes (No way)
Tu peux penser qu'elles sont des putes, pas à mes yeux (Pas question)
This money on the floor fell from the sky (Racks)
Cet argent par terre est tombé du ciel (Racks)
I don't have a reason to go tell lies (No cap, no)
Je n'ai pas de raison de raconter des mensonges (Pas de chapeau, non)
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Deux verres de plus, je parie qu'elle y va, c'est sûr (Deux)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Rendez-vous discrets, euh, personne ne sait (Non, personne)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Prends ton râteau car il y a de l'argent par terre (Argent)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Rassemble ton gang car ils détestent en secret (Gang)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
On peut faire briller les diamants (Glace) dans les nuits les plus sombres (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Elle peut faire briller les diamants (Brillance) dans les nuits les plus sombres
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Tay Keith, fuck these niggas up!
Tay Keith, foda esses caras!
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Mais duas bebidas, aposto que ela vai, com certeza (Duas)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Encontros discretos, uh, ninguém sabe (Não, ninguém)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Pegue seu ancinho porque tem dinheiro no chão (Dinheiro)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Chame sua gangue porque eles estão odiando discretamente (Gangue)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Podemos fazer diamantes brilhar (Gelo) nas noites mais escuras (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Ela pode fazer diamantes brilhar (Brilhar) nas noites mais escuras
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Big guap (Big guap), streets on lock (Lock it up)
Grande grana (Grande grana), ruas trancadas (Tranque)
They gone flock (They gone what?), nonstop (Nonstop)
Eles vão se aglomerar (Eles vão o quê?), sem parar (Sem parar)
I told her pop (I told her who?), soda pop (Twerk)
Eu disse a ela para estourar (Eu disse a quem?), refrigerante (Rebolar)
Forget the cops (Fuck the cops), that's how we rock (How we goin')
Esqueça os policiais (Foda-se os policiais), é assim que agimos (Como vamos)
This a Glock (That it, that it), you silly opps (Silly)
Isso é uma Glock (É isso, é isso), vocês são tolos (Tolos)
I got the drop (Got that drop) on your pops (On your daddy)
Eu tenho a queda (Tenho a queda) no seu pai (No seu pai)
Drip drop (Drip), get a mop (Get it)
Pinga pinga (Pinga), pegue um esfregão (Pegue)
Flood the clock (Flood it), ice box (Ice, ice)
Inunde o relógio (Inunde), caixa de gelo (Gelo, gelo)
It still leaks like Nene (Leakin')
Ainda vaza como Nene (Vazando)
Let it take some time to heal, Achilles (Marinate)
Deixe levar algum tempo para curar, Aquiles (Marinar)
I put the bitch inside the tee-pee (Hibernate)
Eu coloquei a vadia dentro da tenda (Hibernar)
She say her hair was indie, you get me?
Ela disse que o cabelo dela era indie, você me entende?
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Podemos fazer diamantes brilhar (Gelo) nas noites mais escuras (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Ela pode fazer diamantes brilhar (Brilhar) nas noites mais escuras
Watch her shine shine then like a VVS (Shine)
Veja ela brilhar brilhar então como um VVS (Brilhar)
She go all kind of ways just to get that check (Go)
Ela vai de todas as maneiras só para conseguir aquele cheque (Vai)
She gone do you down bad, hit you with finesse (Finesse)
Ela vai te fazer mal, te atingir com finesse (Finesse)
Why you do that then, why she do the boy like that? (Haha)
Por que você fez isso então, por que ela fez o menino assim? (Haha)
Just remember everything she do high-end (high-end)
Apenas lembre-se de que tudo o que ela faz é de alta qualidade (alta qualidade)
She can pull lotta strings like a violin (Violin)
Ela pode puxar muitas cordas como um violino (Violino)
Get the front end, break off the back end (breakup)
Pegue a frente, quebre a traseira (separação)
There she go again, think I seen her twin (Twin)
Lá vai ela de novo, acho que vi a gêmea dela (Gêmea)
Diamond, let her shine yeah (Shine)
Diamante, deixe-a brilhar sim (Brilhar)
Let her drive the Lambo that is mine yeah (It mine)
Deixe-a dirigir o Lambo que é meu sim (É meu)
Let's stop at Rodeo I design yeah (Cash)
Vamos parar no Rodeo eu desenho sim (Dinheiro)
Make her whip over the stove, no lasagna
Faça-a chicotear sobre o fogão, sem lasanha
It's a vi-i-i-ibe it's a vibe (It's a vibe)
É uma vi-i-i-ibe é uma vibe (É uma vibe)
You may think they hoes not in my eyes (No way)
Você pode pensar que são putas, não aos meus olhos (De jeito nenhum)
This money on the floor fell from the sky (Racks)
Esse dinheiro no chão caiu do céu (Grana)
I don't have a reason to go tell lies (No cap, no)
Eu não tenho motivo para contar mentiras (Sem mentira, não)
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Mais duas bebidas, aposto que ela vai, com certeza (Duas)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Encontros discretos, uh, ninguém sabe (Não, ninguém)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Pegue seu ancinho porque tem dinheiro no chão (Dinheiro)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Chame sua gangue porque eles estão odiando discretamente (Gangue)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Podemos fazer diamantes brilhar (Gelo) nas noites mais escuras (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Ela pode fazer diamantes brilhar (Brilhar) nas noites mais escuras
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Tay Keith, fuck these niggas up!
¡Tay Keith, jode a estos negros!
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Dos tragos más, apuesto a que ella entra, seguro (Dos)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Citas discretas, uh, nadie sabe (No, nadie)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Coge tu rastrillo porque hay dinero en el suelo (Dinero)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Reúne a tu pandilla porque te odian en secreto (Pandilla)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Podemos hacer brillar los diamantes (Hielo) en las noches más oscuras (¡Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Ella puede hacer brillar los diamantes (Brillo) en las noches más oscuras
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Big guap (Big guap), streets on lock (Lock it up)
Gran guap (Gran guap), calles cerradas (Ciérralo)
They gone flock (They gone what?), nonstop (Nonstop)
Van a acudir (¿Van a qué?), sin parar (Sin parar)
I told her pop (I told her who?), soda pop (Twerk)
Le dije que explotara (¿Le dije a quién?), refresco (Twerk)
Forget the cops (Fuck the cops), that's how we rock (How we goin')
Olvida a los policías (Jode a los policías), así es como lo hacemos (Cómo vamos)
This a Glock (That it, that it), you silly opps (Silly)
Esto es una Glock (Eso es, eso es), tontos oponentes (Tontos)
I got the drop (Got that drop) on your pops (On your daddy)
Tengo la información (Tengo esa información) sobre tu padre (Sobre tu padre)
Drip drop (Drip), get a mop (Get it)
Goteo (Goteo), consigue un trapeador (Cógelo)
Flood the clock (Flood it), ice box (Ice, ice)
Inunda el reloj (Inúndalo), caja de hielo (Hielo, hielo)
It still leaks like Nene (Leakin')
Todavía gotea como Nene (Goteando)
Let it take some time to heal, Achilles (Marinate)
Deja que se tome un tiempo para curarse, Aquiles (Marinar)
I put the bitch inside the tee-pee (Hibernate)
Metí a la perra dentro de la tienda de campaña (Hibernar)
She say her hair was indie, you get me?
Ella dice que su pelo era indie, ¿me entiendes?
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Podemos hacer brillar los diamantes (Hielo) en las noches más oscuras (¡Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Ella puede hacer brillar los diamantes (Brillo) en las noches más oscuras
Watch her shine shine then like a VVS (Shine)
Mírala brillar brillar entonces como un VVS (Brillo)
She go all kind of ways just to get that check (Go)
Ella va en todas direcciones solo para conseguir ese cheque (Ve)
She gone do you down bad, hit you with finesse (Finesse)
Te va a hacer muy mal, te golpeará con finura (Finura)
Why you do that then, why she do the boy like that? (Haha)
¿Por qué haces eso entonces, por qué ella trata al chico así? (Jaja)
Just remember everything she do high-end (high-end)
Solo recuerda que todo lo que ella hace es de alta gama (alta gama)
She can pull lotta strings like a violin (Violin)
Ella puede tirar de muchas cuerdas como un violín (Violín)
Get the front end, break off the back end (breakup)
Consigue el anticipo, rompe el final (ruptura)
There she go again, think I seen her twin (Twin)
Ahí va de nuevo, creo que he visto a su gemela (Gemela)
Diamond, let her shine yeah (Shine)
Diamante, déjala brillar sí (Brillo)
Let her drive the Lambo that is mine yeah (It mine)
Déjala conducir el Lambo que es mío sí (Es mío)
Let's stop at Rodeo I design yeah (Cash)
Paremos en Rodeo yo diseño sí (Efectivo)
Make her whip over the stove, no lasagna
Haz que ella azote sobre la estufa, no lasaña
It's a vi-i-i-ibe it's a vibe (It's a vibe)
Es una vi-i-i-ibe es una vibra (Es una vibra)
You may think they hoes not in my eyes (No way)
Puedes pensar que son putas no en mis ojos (De ninguna manera)
This money on the floor fell from the sky (Racks)
Este dinero en el suelo cayó del cielo (Fajos)
I don't have a reason to go tell lies (No cap, no)
No tengo razón para decir mentiras (Sin gorra, no)
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Dos tragos más, apuesto a que ella entra, seguro (Dos)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Citas discretas, uh, nadie sabe (No, nadie)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Coge tu rastrillo porque hay dinero en el suelo (Dinero)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Reúne a tu pandilla porque te odian en secreto (Pandilla)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Podemos hacer brillar los diamantes (Hielo) en las noches más oscuras (¡Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Ella puede hacer brillar los diamantes (Brillo) en las noches más oscuras
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Tay Keith, fuck these niggas up!
Tay Keith, fick diese Kerle auf!
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Zwei weitere Drinks, wetten, sie geht rein, sicher (Zwei)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Unauffällige Dates, äh, niemand weiß (Nein, niemand)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Hol deinen Rechen, denn es liegt Geld auf dem Boden (Geld)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Hol deine Gang, denn sie hassen heimlich (Gang)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Wir können Diamanten in der dunkelsten Nacht zum Leuchten bringen (Eis)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Sie kann Diamanten in der dunkelsten Nacht zum Leuchten bringen
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Big guap (Big guap), streets on lock (Lock it up)
Großes Geld (Großes Geld), Straßen sind gesperrt (Sperren)
They gone flock (They gone what?), nonstop (Nonstop)
Sie werden kommen (Sie werden was?), Nonstop (Nonstop)
I told her pop (I told her who?), soda pop (Twerk)
Ich sagte ihr, sie soll poppen (Ich sagte ihr wer?), Limonade (Twerk)
Forget the cops (Fuck the cops), that's how we rock (How we goin')
Vergiss die Polizei (Fick die Polizei), so rocken wir (So gehen wir vor)
This a Glock (That it, that it), you silly opps (Silly)
Das ist eine Glock (Das ist es, das ist es), du dummen Gegner (Dumm)
I got the drop (Got that drop) on your pops (On your daddy)
Ich habe den Tipp (Habe den Tipp) auf deinen Vater (Auf deinen Vater)
Drip drop (Drip), get a mop (Get it)
Tropfen (Tropfen), hol einen Mopp (Hol ihn)
Flood the clock (Flood it), ice box (Ice, ice)
Überflute die Uhr (Überflute sie), Eiskasten (Eis, Eis)
It still leaks like Nene (Leakin')
Es tropft immer noch wie Nene (Leckt)
Let it take some time to heal, Achilles (Marinate)
Lass es etwas Zeit zum Heilen nehmen, Achilles (Marinieren)
I put the bitch inside the tee-pee (Hibernate)
Ich stecke die Schlampe in das Teepee (Winterschlaf)
She say her hair was indie, you get me?
Sie sagt, ihr Haar war Indie, verstehst du mich?
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Wir können Diamanten in der dunkelsten Nacht zum Leuchten bringen (Eis)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Sie kann Diamanten in der dunkelsten Nacht zum Leuchten bringen
Watch her shine shine then like a VVS (Shine)
Beobachte, wie sie leuchtet wie ein VVS (Leuchten)
She go all kind of ways just to get that check (Go)
Sie geht alle möglichen Wege, um diesen Scheck zu bekommen (Los)
She gone do you down bad, hit you with finesse (Finesse)
Sie wird dich schlecht behandeln, dich mit Finesse treffen (Finesse)
Why you do that then, why she do the boy like that? (Haha)
Warum hast du das getan, warum hat sie den Jungen so behandelt? (Haha)
Just remember everything she do high-end (high-end)
Erinnere dich einfach daran, dass alles, was sie tut, High-End ist (High-End)
She can pull lotta strings like a violin (Violin)
Sie kann viele Saiten ziehen wie eine Violine (Violine)
Get the front end, break off the back end (breakup)
Hol das Vorderteil, brich das Hinterteil ab (Trennung)
There she go again, think I seen her twin (Twin)
Da geht sie wieder, ich glaube, ich habe ihre Zwillingsschwester gesehen (Zwilling)
Diamond, let her shine yeah (Shine)
Diamant, lass sie leuchten ja (Leuchten)
Let her drive the Lambo that is mine yeah (It mine)
Lass sie den Lambo fahren, der mir gehört ja (Er gehört mir)
Let's stop at Rodeo I design yeah (Cash)
Lass uns bei Rodeo anhalten, ich designe ja (Cash)
Make her whip over the stove, no lasagna
Lass sie über dem Herd peitschen, keine Lasagne
It's a vi-i-i-ibe it's a vibe (It's a vibe)
Es ist eine Stimmung, es ist eine Stimmung (Es ist eine Stimmung)
You may think they hoes not in my eyes (No way)
Du denkst vielleicht, sie sind Schlampen, nicht in meinen Augen (Keine Chance)
This money on the floor fell from the sky (Racks)
Dieses Geld auf dem Boden fiel vom Himmel (Racks)
I don't have a reason to go tell lies (No cap, no)
Ich habe keinen Grund, Lügen zu erzählen (Kein Cap, nein)
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Zwei weitere Drinks, wetten, sie geht rein, sicher (Zwei)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Unauffällige Dates, äh, niemand weiß (Nein, niemand)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Hol deinen Rechen, denn es liegt Geld auf dem Boden (Geld)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Hol deine Gang, denn sie hassen heimlich (Gang)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Wir können Diamanten in der dunkelsten Nacht zum Leuchten bringen (Eis)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Sie kann Diamanten in der dunkelsten Nacht zum Leuchten bringen
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Tay Keith, fuck these niggas up!
Tay Keith, fottiti questi negri!
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Ancora due drink, scommetto che lei ci va dentro, di sicuro (Due)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Appuntamenti segreti, uh, nessuno lo sa (No, nessuno)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Prendi il tuo rastrello perché c'è denaro per terra (Soldi)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Prendi la tua gang perché ti odiano in segreto (Gang)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Possiamo far brillare i diamanti (Ghiaccio) nelle notti più buie (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Lei può far brillare i diamanti (Brillare) nelle notti più buie
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho
Big guap (Big guap), streets on lock (Lock it up)
Grande grana (Grande grana), strade bloccate (Bloccale)
They gone flock (They gone what?), nonstop (Nonstop)
Andranno a stormo (Andranno a cosa?), senza sosta (Senza sosta)
I told her pop (I told her who?), soda pop (Twerk)
Le ho detto di scoppiare (Le ho detto chi?), soda pop (Twerk)
Forget the cops (Fuck the cops), that's how we rock (How we goin')
Dimentica la polizia (Fanculo la polizia), così ci muoviamo noi (Come andiamo)
This a Glock (That it, that it), you silly opps (Silly)
Questa è una Glock (Ecco, ecco), stupidi nemici (Stupidi)
I got the drop (Got that drop) on your pops (On your daddy)
Ho il sopravvento (Ho quel vantaggio) su tuo padre (Su tuo padre)
Drip drop (Drip), get a mop (Get it)
Gocciola (Gocciola), prendi uno straccio (Prendilo)
Flood the clock (Flood it), ice box (Ice, ice)
Allaga l'orologio (Allagalo), cassetta del ghiaccio (Ghiaccio, ghiaccio)
It still leaks like Nene (Leakin')
Perde ancora come Nene (Perdendo)
Let it take some time to heal, Achilles (Marinate)
Lascia che ci metta un po' di tempo a guarire, Achille (Marinare)
I put the bitch inside the tee-pee (Hibernate)
Ho messo la troia dentro il tee-pee (Ibernare)
She say her hair was indie, you get me?
Dice che i suoi capelli erano indie, mi capisci?
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Possiamo far brillare i diamanti (Ghiaccio) nelle notti più buie (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Lei può far brillare i diamanti (Brillare) nelle notti più buie
Watch her shine shine then like a VVS (Shine)
Guardala brillare brillare come un VVS (Brillare)
She go all kind of ways just to get that check (Go)
Lei va in tutti i modi possibili solo per ottenere quel assegno (Vai)
She gone do you down bad, hit you with finesse (Finesse)
Ti farà del male, ti colpirà con finezza (Finezza)
Why you do that then, why she do the boy like that? (Haha)
Perché hai fatto così, perché l'ha trattato così? (Haha)
Just remember everything she do high-end (high-end)
Ricorda solo che tutto quello che fa è di alta gamma (alta gamma)
She can pull lotta strings like a violin (Violin)
Può tirare un sacco di corde come un violino (Violino)
Get the front end, break off the back end (breakup)
Prendi l'anticipo, rompi la parte posteriore (rompere)
There she go again, think I seen her twin (Twin)
Eccola di nuovo, penso di aver visto la sua gemella (Gemella)
Diamond, let her shine yeah (Shine)
Diamante, lasciala brillare sì (Brillare)
Let her drive the Lambo that is mine yeah (It mine)
Lasciala guidare la Lambo che è mia sì (È mia)
Let's stop at Rodeo I design yeah (Cash)
Fermiamoci a Rodeo io disegno sì (Cash)
Make her whip over the stove, no lasagna
Falle frustare sopra la stufa, niente lasagne
It's a vi-i-i-ibe it's a vibe (It's a vibe)
È un vi-i-i-ibe è un vibe (È un vibe)
You may think they hoes not in my eyes (No way)
Potresti pensare che siano puttane non ai miei occhi (Niente affatto)
This money on the floor fell from the sky (Racks)
Questi soldi per terra sono caduti dal cielo (Grana)
I don't have a reason to go tell lies (No cap, no)
Non ho motivo di dire bugie (Niente cappello, no)
Two more drinks, bet she go in, for sure (Two)
Ancora due drink, scommetto che lei ci va dentro, di sicuro (Due)
Low key dates, uh, nobody knows (No, nobody)
Appuntamenti segreti, uh, nessuno lo sa (No, nessuno)
Get your rake 'cause there's money on the floor (Money)
Prendi il tuo rastrello perché c'è denaro per terra (Soldi)
Get your gang 'cause they hating on the low (Gang)
Prendi la tua gang perché ti odiano in segreto (Gang)
We can make diamonds shine (Ice) on the darkest nights (Uh!)
Possiamo far brillare i diamanti (Ghiaccio) nelle notti più buie (Uh!)
She can make diamonds shine (Shine) on the darkest nights
Lei può far brillare i diamanti (Brillare) nelle notti più buie
Quavo, Huncho
Quavo, Huncho