The Show Must Go On

Roger Taylor, John Deacon, Brian May, Freddie Mercury

Paroles Traduction

Empty spaces, what are we living for?
Abandoned places, I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for?
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore?

The show must go on
The show must go on
Yeah
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I'm learning (I'm learning), I must be warmer now
I'll soon be turning (turning, turning, turning), 'round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I'm aching to be free

The show must go on
The show must go on (yeah yeah)
Ooh, inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Yeah

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday will grow but never die
I can fly my friends

The show must go on, yeah
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving in
On with the show

Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
I have to find the will to carry on
(On with the show, on with the show)

Show (show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on)

Empty spaces, what are we living for?
Des espaces vides, pour quoi vivons-nous ?
Abandoned places, I guess we know the score
Des lieux abandonnés, je suppose que nous connaissons le score
On and on, does anybody know what we are looking for?
Encore et encore, est-ce que quelqu'un sait ce que nous cherchons ?
Another hero, another mindless crime
Un autre héros, un autre crime insensé
Behind the curtain, in the pantomime
Derrière le rideau, dans le pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore?
Tenez la ligne, est-ce que quelqu'un veut encore le prendre ?
The show must go on
Le spectacle doit continuer
The show must go on
Le spectacle doit continuer
Yeah
Ouais
Inside my heart is breaking
À l'intérieur, mon cœur se brise
My make-up may be flaking
Mon maquillage peut s'écailler
But my smile still stays on
Mais mon sourire reste toujours
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Quoi qu'il arrive, je laisserai tout au hasard
Another heartache, another failed romance
Une autre peine de cœur, un autre échec amoureux
On and on, does anybody know what we are living for?
Encore et encore, est-ce que quelqu'un sait pour quoi nous vivons ?
I guess I'm learning (I'm learning), I must be warmer now
Je suppose que j'apprends (j'apprends), je dois être plus chaleureux maintenant
I'll soon be turning (turning, turning, turning), 'round the corner now
Je vais bientôt tourner (tourner, tourner, tourner), au coin de la rue maintenant
Outside the dawn is breaking
Dehors, l'aube se lève
But inside in the dark I'm aching to be free
Mais à l'intérieur dans le noir, j'ai hâte d'être libre
The show must go on
Le spectacle doit continuer
The show must go on (yeah yeah)
Le spectacle doit continuer (ouais ouais)
Ooh, inside my heart is breaking
Ooh, à l'intérieur, mon cœur se brise
My make-up may be flaking
Mon maquillage peut s'écailler
But my smile still stays on
Mais mon sourire reste toujours
Yeah
Ouais
My soul is painted like the wings of butterflies
Mon âme est peinte comme les ailes des papillons
Fairy tales of yesterday will grow but never die
Les contes de fées d'hier grandiront mais ne mourront jamais
I can fly my friends
Je peux voler mes amis
The show must go on, yeah
Le spectacle doit continuer, ouais
The show must go on
Le spectacle doit continuer
I'll face it with a grin
Je l'affronterai avec un sourire
I'm never giving in
Je ne renonce jamais
On with the show
En avant avec le spectacle
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
Ooh, je serai en tête d'affiche, je ferai trop
I have to find the will to carry on
Je dois trouver la volonté de continuer
(On with the show, on with the show)
(En avant avec le spectacle, en avant avec le spectacle)
Show (show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on)
Spectacle (le spectacle doit continuer, continuer, continuer, continuer, continuer, continuer, continuer)
Empty spaces, what are we living for?
Espaços vazios, para que estamos vivendo?
Abandoned places, I guess we know the score
Lugares abandonados, acho que sabemos o placar
On and on, does anybody know what we are looking for?
Sem parar, alguém sabe o que estamos procurando?
Another hero, another mindless crime
Outro herói, outro crime sem sentido
Behind the curtain, in the pantomime
Atrás da cortina, na pantomima
Hold the line, does anybody want to take it anymore?
Segure a linha, alguém quer continuar?
The show must go on
O show deve continuar
The show must go on
O show deve continuar
Yeah
Sim
Inside my heart is breaking
Dentro do meu coração está se partindo
My make-up may be flaking
Minha maquiagem pode estar descascando
But my smile still stays on
Mas meu sorriso ainda permanece
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Aconteça o que acontecer, deixarei tudo ao acaso
Another heartache, another failed romance
Outra dor de coração, outro romance fracassado
On and on, does anybody know what we are living for?
Sem parar, alguém sabe para que estamos vivendo?
I guess I'm learning (I'm learning), I must be warmer now
Acho que estou aprendendo (estou aprendendo), devo estar mais quente agora
I'll soon be turning (turning, turning, turning), 'round the corner now
Logo estarei virando (virando, virando, virando), na esquina agora
Outside the dawn is breaking
Lá fora, a aurora está rompendo
But inside in the dark I'm aching to be free
Mas por dentro, no escuro, estou ansioso para ser livre
The show must go on
O show deve continuar
The show must go on (yeah yeah)
O show deve continuar (sim sim)
Ooh, inside my heart is breaking
Ooh, dentro do meu coração está se partindo
My make-up may be flaking
Minha maquiagem pode estar descascando
But my smile still stays on
Mas meu sorriso ainda permanece
Yeah
Sim
My soul is painted like the wings of butterflies
Minha alma é pintada como as asas de borboletas
Fairy tales of yesterday will grow but never die
Contos de fadas de ontem vão crescer, mas nunca morrer
I can fly my friends
Eu posso voar, meus amigos
The show must go on, yeah
O show deve continuar, sim
The show must go on
O show deve continuar
I'll face it with a grin
Vou enfrentar com um sorriso
I'm never giving in
Nunca vou desistir
On with the show
Continuemos com o show
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
Ooh, vou encabeçar o espetáculo, vou exagerar
I have to find the will to carry on
Tenho que encontrar a vontade de continuar
(On with the show, on with the show)
(Continuemos com o show, continuemos com o show)
Show (show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on)
Show (o show deve continuar, continuar, continuar, continuar, continuar, continuar, continuar)
Empty spaces, what are we living for?
Espacios vacíos, ¿para qué estamos viviendo?
Abandoned places, I guess we know the score
Lugares abandonados, supongo que sabemos la puntuación
On and on, does anybody know what we are looking for?
Una y otra vez, ¿alguien sabe lo que estamos buscando?
Another hero, another mindless crime
Otro héroe, otro crimen sin sentido
Behind the curtain, in the pantomime
Detrás de la cortina, en el pantomima
Hold the line, does anybody want to take it anymore?
Mantén la línea, ¿alguien quiere seguir con esto?
The show must go on
El show debe continuar
The show must go on
El show debe continuar
Yeah
Inside my heart is breaking
Dentro mi corazón se está rompiendo
My make-up may be flaking
Mi maquillaje puede estar desmoronándose
But my smile still stays on
Pero mi sonrisa sigue puesta
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Pase lo que pase, lo dejaré todo al azar
Another heartache, another failed romance
Otro desamor, otro romance fallido
On and on, does anybody know what we are living for?
Una y otra vez, ¿alguien sabe para qué estamos viviendo?
I guess I'm learning (I'm learning), I must be warmer now
Supongo que estoy aprendiendo (estoy aprendiendo), debo estar más cálido ahora
I'll soon be turning (turning, turning, turning), 'round the corner now
Pronto estaré girando (girando, girando, girando), a la vuelta de la esquina ahora
Outside the dawn is breaking
Afuera el amanecer está rompiendo
But inside in the dark I'm aching to be free
Pero adentro en la oscuridad estoy deseando ser libre
The show must go on
El show debe continuar
The show must go on (yeah yeah)
El show debe continuar (sí sí)
Ooh, inside my heart is breaking
Ooh, dentro mi corazón se está rompiendo
My make-up may be flaking
Mi maquillaje puede estar desmoronándose
But my smile still stays on
Pero mi sonrisa sigue puesta
Yeah
My soul is painted like the wings of butterflies
Mi alma está pintada como las alas de las mariposas
Fairy tales of yesterday will grow but never die
Los cuentos de hadas de ayer crecerán pero nunca morirán
I can fly my friends
Puedo volar, mis amigos
The show must go on, yeah
El show debe continuar, sí
The show must go on
El show debe continuar
I'll face it with a grin
Lo enfrentaré con una sonrisa
I'm never giving in
Nunca me rendiré
On with the show
Continuemos con el show
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
Ooh, encabezaré la cartelera, exageraré
I have to find the will to carry on
Tengo que encontrar la voluntad para seguir adelante
(On with the show, on with the show)
(Continuemos con el show, continuemos con el show)
Show (show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on)
Show (el show debe continuar, continuar, continuar, continuar, continuar, continuar, continuar)
Empty spaces, what are we living for?
Leere Räume, wofür leben wir?
Abandoned places, I guess we know the score
Verlassene Orte, ich denke, wir kennen den Stand der Dinge
On and on, does anybody know what we are looking for?
Immer weiter, weiß irgendjemand, wonach wir suchen?
Another hero, another mindless crime
Ein weiterer Held, ein weiteres sinnloses Verbrechen
Behind the curtain, in the pantomime
Hinter dem Vorhang, im Pantomimenspiel
Hold the line, does anybody want to take it anymore?
Halte die Linie, will noch jemand das noch ertragen?
The show must go on
Die Show muss weitergehen
The show must go on
Die Show muss weitergehen
Yeah
Ja
Inside my heart is breaking
In meinem Herzen bricht es
My make-up may be flaking
Mein Make-up könnte bröckeln
But my smile still stays on
Aber mein Lächeln bleibt bestehen
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Was auch immer passiert, ich überlasse es dem Zufall
Another heartache, another failed romance
Ein weiterer Herzschmerz, eine weitere gescheiterte Romanze
On and on, does anybody know what we are living for?
Immer weiter, weiß irgendjemand, wofür wir leben?
I guess I'm learning (I'm learning), I must be warmer now
Ich denke, ich lerne (ich lerne), ich muss jetzt wärmer sein
I'll soon be turning (turning, turning, turning), 'round the corner now
Ich werde bald um die Ecke biegen (biegen, biegen, biegen)
Outside the dawn is breaking
Draußen bricht die Morgendämmerung an
But inside in the dark I'm aching to be free
Aber drinnen in der Dunkelheit sehne ich mich danach, frei zu sein
The show must go on
Die Show muss weitergehen
The show must go on (yeah yeah)
Die Show muss weitergehen (ja ja)
Ooh, inside my heart is breaking
Ooh, in meinem Herzen bricht es
My make-up may be flaking
Mein Make-up könnte bröckeln
But my smile still stays on
Aber mein Lächeln bleibt bestehen
Yeah
Ja
My soul is painted like the wings of butterflies
Meine Seele ist bemalt wie die Flügel von Schmetterlingen
Fairy tales of yesterday will grow but never die
Märchen von gestern werden wachsen, aber niemals sterben
I can fly my friends
Ich kann fliegen, meine Freunde
The show must go on, yeah
Die Show muss weitergehen, ja
The show must go on
Die Show muss weitergehen
I'll face it with a grin
Ich werde es mit einem Grinsen konfrontieren
I'm never giving in
Ich gebe niemals auf
On with the show
Weiter mit der Show
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
Ooh, ich werde die Rechnung übernehmen, ich werde übertreiben
I have to find the will to carry on
Ich muss den Willen finden, weiterzumachen
(On with the show, on with the show)
(Weiter mit der Show, weiter mit der Show)
Show (show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on)
Show (die Show muss weitergehen, weitergehen, weitergehen, weitergehen, weitergehen, weitergehen, weitergehen)
Empty spaces, what are we living for?
Spazi vuoti, per cosa stiamo vivendo?
Abandoned places, I guess we know the score
Luoghi abbandonati, immagino che conosciamo il punteggio
On and on, does anybody know what we are looking for?
Avanti e avanti, qualcuno sa cosa stiamo cercando?
Another hero, another mindless crime
Un altro eroe, un altro crimine senza senso
Behind the curtain, in the pantomime
Dietro il sipario, nel pantomima
Hold the line, does anybody want to take it anymore?
Mantenere la linea, qualcuno vuole prenderlo ancora?
The show must go on
Lo spettacolo deve continuare
The show must go on
Lo spettacolo deve continuare
Yeah
Inside my heart is breaking
Dentro il mio cuore si sta spezzando
My make-up may be flaking
Il mio trucco potrebbe essere sbiadito
But my smile still stays on
Ma il mio sorriso rimane ancora
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Qualunque cosa succeda, lo lascio tutto al caso
Another heartache, another failed romance
Un altro dolore al cuore, un altro amore fallito
On and on, does anybody know what we are living for?
Avanti e avanti, qualcuno sa per cosa stiamo vivendo?
I guess I'm learning (I'm learning), I must be warmer now
Immagino che sto imparando (sto imparando), devo essere più caldo ora
I'll soon be turning (turning, turning, turning), 'round the corner now
Presto sarò girando (girando, girando, girando), dietro l'angolo ora
Outside the dawn is breaking
Fuori l'alba sta sorgendo
But inside in the dark I'm aching to be free
Ma dentro al buio sto desiderando di essere libero
The show must go on
Lo spettacolo deve continuare
The show must go on (yeah yeah)
Lo spettacolo deve continuare (sì sì)
Ooh, inside my heart is breaking
Ooh, dentro il mio cuore si sta spezzando
My make-up may be flaking
Il mio trucco potrebbe essere sbiadito
But my smile still stays on
Ma il mio sorriso rimane ancora
Yeah
My soul is painted like the wings of butterflies
La mia anima è dipinta come le ali delle farfalle
Fairy tales of yesterday will grow but never die
Le favole di ieri cresceranno ma non moriranno mai
I can fly my friends
Posso volare, amici miei
The show must go on, yeah
Lo spettacolo deve continuare, sì
The show must go on
Lo spettacolo deve continuare
I'll face it with a grin
Lo affronterò con un sorriso
I'm never giving in
Non mi arrenderò mai
On with the show
Avanti con lo spettacolo
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
Ooh, sarò il protagonista, sarò eccessivo
I have to find the will to carry on
Devo trovare la volontà di andare avanti
(On with the show, on with the show)
(Avanti con lo spettacolo, avanti con lo spettacolo)
Show (show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on)
Spettacolo (lo spettacolo deve continuare, continuare, continuare, continuare, continuare, continuare, continuare)

Ruang kosong, untuk apa kita hidup?
Tempat yang ditinggalkan, aku rasa kita tahu skornya
Terus menerus
Apakah ada yang tahu apa yang kita cari?
Pahlawan lain, kejahatan yang tidak masuk akal
Di balik tirai, dalam pertunjukan sandiwara
Tahan barisan
Apakah ada yang ingin menerimanya lagi?

Pertunjukan harus terus berlangsung
Pertunjukan harus terus berlangsung
Ya
Di dalam hatiku hancur
Riasanku mungkin mengelupas
Tapi senyumku tetap terpatri

Apa pun yang terjadi, aku serahkan semuanya pada keberuntungan
Sakit hati lain, roman yang gagal lagi
Terus menerus
Apakah ada yang tahu untuk apa kita hidup?
Aku rasa aku sedang belajar (aku sedang belajar), aku harus lebih hangat sekarang
Aku akan segera berbelok (berbelok, berbelok, berbelok), di tikungan sekarang
Di luar fajar mulai menyingsing
Tapi di dalam kegelapan, aku merindukan kebebasan

Pertunjukan harus terus berlangsung
Pertunjukan harus terus berlangsung, ya, ya
Ooh, di dalam hatiku hancur
Riasanku mungkin mengelupas
Tapi senyumku tetap terpatri

Ya, ya
Oh, whoa, whoa
Oh, whoa

Jiwaku dicat seperti sayap kupu-kupu
Dongeng kemarin akan tumbuh tapi tidak pernah mati
Aku bisa terbang, teman-temanku

Pertunjukan harus terus berlangsung, ya
Pertunjukan harus terus berlangsung
Aku akan menghadapinya dengan senyum
Aku tidak akan pernah menyerah
Lanjutkan pertunjukan

Ooh, aku akan menjadi bintang utama, aku akan berlebihan
Aku harus menemukan kehendak untuk terus berjalan
(Lanjutkan pertunjukan, lanjutkan pertunjukan)
Pertunjukan
(Pertunjukan harus terus berlangsung, terus berlangsung)

Empty spaces, what are we living for?
空っぽの空間、何のために生きているんだ?
Abandoned places, I guess we know the score
見捨てられた場所、結果もわかってる、続いていく
On and on, does anybody know what we are looking for?
俺たちは何を探しているか分かる人はいるか?
Another hero, another mindless crime
また新しいヒーロー、また凄惨な犯罪
Behind the curtain, in the pantomime
パントマイムのカーテン裏で
Hold the line, does anybody want to take it anymore?
頑張るしかない
これ以上求める人はいるのか?
The show must go on
The show must go on
ショーは続いていく
Yeah
ショーは続いていく、そうだ
Inside my heart is breaking
心が壊れていき
My make-up may be flaking
化粧が剥がれても
But my smile still stays on
笑顔で、まだ、居続けるよ
Whatever happens, I'll leave it all to chance
何が起きても、すべて運を天に任せるよ
Another heartache, another failed romance
また傷ついて、恋に破れても、続けていく
On and on, does anybody know what we are living for?
生きる意味を知っている人はいるの?
I guess I'm learning (I'm learning), I must be warmer now
それを学んでいるところなんだろう
I'll soon be turning (turning, turning, turning), 'round the corner now
より優しい人になれるように
Outside the dawn is breaking
もうじきあの角を曲がる
But inside in the dark I'm aching to be free
外は朝焼けでも
でも心の中では自由になりたいともがいてる
The show must go on
The show must go on (yeah yeah)
ショーは続いていく
Ooh, inside my heart is breaking
ショーは続いていく、そうだ
My make-up may be flaking
心が壊れていき
But my smile still stays on
化粧が剥がれても
笑顔で、まだ、居続けるよ
Yeah
魂は蝶の羽のように彩られ
My soul is painted like the wings of butterflies
おとぎ話は引き継がれ終わることはない
Fairy tales of yesterday will grow but never die
友よ、僕は飛べるんだ
I can fly my friends
ショーは続いていく
The show must go on, yeah
ショーは続いていく
The show must go on
微笑みを浮かべながら
I'll face it with a grin
何物にも屈しない
I'm never giving in
ショーが始まる
On with the show
僕が主役さ
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
やりすぎなくらいやってやろう
I have to find the will to carry on
やり続ける意志を見つけなければいけないんだ
(On with the show, on with the show)
ショーの始まりだ
ショー
Show (show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on)
ショーは続いていく、続いていく、続いていく、続いていく、続いていく、続いていく、続いていく、続いていく

ที่ว่างเปล่า พวกเรากำลังมีชีวิตอยู่เพื่ออะไร?
สถานที่ร้าง ฉันคิดว่าเราทราบคะแนนแล้ว
ต่อไปเรื่อยๆ
มีใครรู้บ้างว่าเรากำลังมองหาอะไร?
ฮีโร่อีกคน อาชญากรรมที่ไร้สติอีกครั้ง
อยู่ข้างหลังม่าน ในละครตลก
รักษาเส้น
มีใครต้องการรับมันอีกไหม?

การแสดงต้องดำเนินต่อไป
การแสดงต้องดำเนินต่อไป
ใช่
ภายในหัวใจของฉันกำลังแตกสลาย
เครื่องสำอางของฉันอาจจะหลุดลอก
แต่รอยยิ้มของฉันยังคงอยู่

ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันจะปล่อยมันไปตามโอกาส
อีกความเจ็บปวดหนึ่ง อีกความรักที่ล้มเหลวหนึ่ง
ต่อไปเรื่อยๆ
มีใครรู้บ้างว่าเรากำลังมีชีวิตอยู่เพื่ออะไร?
ฉันคิดว่าฉันกำลังเรียนรู้ (ฉันกำลังเรียนรู้), ฉันต้องอบอุ่นขึ้นแล้ว
ฉันจะเริ่มเปลี่ยน (เปลี่ยน, เปลี่ยน, เปลี่ยน), มุมต่อไปนี้แล้ว
ภายนอกรุ่งอรุณกำลังแตก
แต่ภายในในความมืด ฉันปวดร้าวที่จะเป็นอิสระ

การแสดงต้องดำเนินต่อไป
การแสดงต้องดำเนินต่อไป, ใช่, ใช่
โอ้, ภายในหัวใจของฉันกำลังแตกสลาย
เครื่องสำอางของฉันอาจจะหลุดลอก
แต่รอยยิ้มของฉันยังคงอยู่

ใช่, ใช่
โอ้, โอ้
โอ้, โอ้

จิตวิญญาณของฉันถูกทาสีเหมือนปีกของผีเสื้อ
นิทานเมื่อวานนี้จะเติบโตแต่ไม่มีวันตาย
ฉันสามารถบินได้ ที่รัก

การแสดงต้องดำเนินต่อไป, ใช่
การแสดงต้องดำเนินต่อไป
ฉันจะเผชิญหน้าด้วยรอยยิ้ม
ฉันไม่มีวันยอมแพ้
ดำเนินการแสดงต่อไป

โอ้, ฉันจะเป็นผู้นำ, ฉันจะทำเกินไป
ฉันต้องหาความตั้งใจที่จะดำเนินต่อไป
(ดำเนินการแสดงต่อไป, ดำเนินการแสดงต่อไป)
แสดง
(การแสดงต้องดำเนินต่อไป, ดำเนินต่อไป)

空旷的地方,我们为何而活?
被遗弃的地方,我猜我们知道结果
一直持续
有谁知道我们在寻找什么?
又一个英雄,又一次无意义的罪行
幕后,在哑剧中
坚持住
还有谁想要继续承受吗?

演出必须继续
演出必须继续
是的
我内心正在破碎
我的化妆可能正在脱落
但我的微笑依然保持

无论发生什么,我都将一切交给机会
又一次心痛,又一次失败的恋情
一直持续
有谁知道我们为何而活?
我猜我在学习(我在学习),我现在必须更温暖
我很快就会转弯(转弯,转弯,转弯),现在就在拐角处
外面黎明正在破晓
但在黑暗中,我内心渴望自由

演出必须继续
演出必须继续,是的,是的
哦,我内心正在破碎
我的化妆可能正在脱落
但我的微笑依然保持

是的,是的
哦,哇,哇
哦,哇

我的灵魂被绘制得像蝴蝶的翅膀
昨日的童话故事会增长但永不消逝
我可以飞翔,我的朋友们

演出必须继续,是的
演出必须继续
我将面带微笑面对
我永不放弃
继续演出

哦,我将领衔主演,我将过度表演
我必须找到继续前行的意志
(继续演出,继续演出)
演出
(演出必须继续,继续)

[Переклад пісні видалено автором]

Curiosités sur la chanson The Show Must Go On de Queen

Sur quels albums la chanson “The Show Must Go On” a-t-elle été lancée par Queen?
Queen a lancé la chanson sur les albums “Greatest Hits II” en 1991, “Innuendo” en 1991, “Classic Queen” en 1992, “Greatest Hits III” en 1999, “The Platinum Collection: Greatest Hits I, II & III” en 2000, “Greatest Hits I, II & III: The Platinum Collection” en 2000, “Return of the Champions” en 2006, “Stone Cold Classics” en 2006, “Absolute Greatest” en 2009, “The Singles Collection Volume 4” en 2010, “Icon” en 2013, “Bohemian Rhapsody” en 2018, “Bohemian Rhapsody: The Original Soundtrack” en 2018, “Live Around the World” en 2020, “Greatest Hits In Japan” en 2020, et “The Show Must Go On” en 2020.
Qui a composé la chanson “The Show Must Go On” de Queen?
La chanson “The Show Must Go On” de Queen a été composée par Roger Taylor, John Deacon, Brian May, Freddie Mercury.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Queen

Autres artistes de Progressive rock