Activate

Aaquil Iben Shamon Brown, Amonte Potter, Jackson Carroll, Khalif Brown, Nayvadius Wilburn, Othello Houston

Paroles Traduction

(Jaxx wins)
(Go 'head, ho)
Yeah (crack)
Hey
Shit, make it rain (activate)

Activate, activate, activate, activate
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Only ridin' foreign engines, nigga 'cause I graduated (yeah)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
I'm like a movie star without the role play (role play)
I remember back in the old days (back in the old days)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
I'm not normal no more

Yeah
Fly her out to skyami, she activated
I gave her a Zanny, she was activated
I'm tryna sing off her panties, she gettin' activated, ah
Take her to the Webster, let her get activated, yeah
Put her on a schedule, now she activated, yeah
Let her fuck these racks up, fuck the calculation
I bet she jump inside this coupe, she gon' get activated
8-inch heels, Jimmi Choos, shawty activated
I get in mood if I can choose and say she activated
Had to switch positions like a six-speed
Top of the Mondrian, we gettin' privacy
Look like a strip club in my hotel suite
Got empty bottles and models, my heart empty
Swear she hit the lotto the day she met me
I'm higher than a sky scrapper, I don't want her no more
Told her, play with her vibrator, I don't want her no more
Got a bad bitch on a bad bitch, that's rival

Activate, activate, activate, activate (yeah)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
I'm like a movie star without the role play (role play)
I remember back in the old days (back in the old days)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
I'm not normal no more

Ballin' in the chip (chip)
Eatin' off the floor like a fucking picnic
Million on the Cash App, plastic tip (tip)
When you count it, yeah, hope you get a stiff wrist (oh)
One strike, two strike, three strikes, you're out
Pin stripes, Louis V, standin' on the dugout
Turnpike, dirt bike, swerve left, swerve right
Activate, activate, kamikaze bombs-flier
Babygirl, I'm gone out my brain (look at me)
Baby, you got ass I can take (I can take)
Hit you on the seat, ah yeah, leave a stain (yeah)
ESPN, baby, yeah, I was in the game (yeah)
Can't let this shit go to your brain (brain)
Live of to the hype, we the hype, that's on gang (gang)
Knockout diamonds hit, I mean Johnny cage
Playa shit baby girl, I'm walkin' with a cane

Activate, activate, activate, activate
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
I'm like a movie star without the role play (role play)
I remember back in the old days (back in the old days)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
I'm not normal no more

Aye, I'm not human no more
I'm passin' out the Ls, 'cause I ain't losin' no more
Activate, I'm the one who holds the remote
Demons knockin', I would never open the door
All I see is opportunity around me
Louis V trench coat, models do surround me
You can save the bullshit for the birds
Started in them 'partments, but we took it to the burbs
These Cartier prescription, yeah, I'm lookin' like a nerd
I don't got no heartbeat, can you call the nurse?
Overweight pockets, yeah, I'm out of shape
I can't wait, I need what I'm owed today
I always show up early, I ain't never late
Out in Paris and we ordered up the wagyu steak
I never saw nobody come up off of hate
Bulletproof my SUVs, now they can't see my face
I'm still the same person when I'm out of state
And it's my destiny to win, no, you can't change my fate

Activate, activate, activate, activate
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
I put bad bitches with bad bitches, call it match-makin'
I'm like a movie star without the roleplay (yeah)
I remember back in the old days (back in the old days)
I don't got no heart, I need X-Rays (X-Rays)
I'm not human no more

I'm not human no more
Whoa
Yeah
We're makin' snow angels in that money, baby, I got more

Yeah (crack)
Hey
Shit, make it rain

(Jaxx wins)
(Jaxx gagne)
(Go 'head, ho)
(Vas-y, ho)
Yeah (crack)
Ouais (crack)
Hey
Hey
Shit, make it rain (activate)
Merde, fais pleuvoir (active)
Activate, activate, activate, activate
Active, active, active, active
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Je fume seulement du gaz et un mec l'appelle élever (seulement fumer du gaz)
Only ridin' foreign engines, nigga 'cause I graduated (yeah)
Je ne conduis que des moteurs étrangers, mec parce que j'ai obtenu mon diplôme (ouais)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Je mets de mauvaises chiennes avec de mauvaises chiennes, je l'appelle faire des matchs
I'm like a movie star without the role play (role play)
Je suis comme une star de cinéma sans le jeu de rôle (jeu de rôle)
I remember back in the old days (back in the old days)
Je me souviens de l'époque (dans le passé)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Je n'ai pas de cœur, j'ai besoin de radiographies (radiographies)
I'm not normal no more
Je ne suis plus normal
Yeah
Ouais
Fly her out to skyami, she activated
Je l'emmène à Skyami, elle est activée
I gave her a Zanny, she was activated
Je lui ai donné un Zanny, elle était activée
I'm tryna sing off her panties, she gettin' activated, ah
J'essaie de chanter hors de sa culotte, elle devient activée, ah
Take her to the Webster, let her get activated, yeah
Emmène-la au Webster, laisse-la s'activer, ouais
Put her on a schedule, now she activated, yeah
Je la mets sur un emploi du temps, maintenant elle est activée, ouais
Let her fuck these racks up, fuck the calculation
Laisse-la foutre ces racks, baise le calcul
I bet she jump inside this coupe, she gon' get activated
Je parie qu'elle saute dans ce coupé, elle va s'activer
8-inch heels, Jimmi Choos, shawty activated
Talons de 8 pouces, Jimmi Choos, shawty activée
I get in mood if I can choose and say she activated
Je suis d'humeur si je peux choisir et dire qu'elle est activée
Had to switch positions like a six-speed
J'ai dû changer de position comme une six vitesses
Top of the Mondrian, we gettin' privacy
Au sommet du Mondrian, nous obtenons de l'intimité
Look like a strip club in my hotel suite
On dirait un strip-club dans ma suite d'hôtel
Got empty bottles and models, my heart empty
J'ai des bouteilles vides et des mannequins, mon cœur est vide
Swear she hit the lotto the day she met me
Je jure qu'elle a gagné le lotto le jour où elle m'a rencontré
I'm higher than a sky scrapper, I don't want her no more
Je suis plus haut qu'un gratte-ciel, je ne la veux plus
Told her, play with her vibrator, I don't want her no more
Je lui ai dit de jouer avec son vibromasseur, je ne la veux plus
Got a bad bitch on a bad bitch, that's rival
J'ai une mauvaise chienne sur une mauvaise chienne, c'est rival
Activate, activate, activate, activate (yeah)
Active, active, active, active (ouais)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Je fume seulement du gaz et un mec l'appelle élever (seulement fumer du gaz)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Je ne conduis que des moteurs étrangers, mec parce que j'ai obtenu mon diplôme (ouais)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Je mets de mauvaises chiennes avec de mauvaises chiennes, je l'appelle faire des matchs
I'm like a movie star without the role play (role play)
Je suis comme une star de cinéma sans le jeu de rôle (jeu de rôle)
I remember back in the old days (back in the old days)
Je me souviens de l'époque (dans le passé)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Je n'ai pas de cœur, j'ai besoin de radiographies (radiographies)
I'm not normal no more
Je ne suis plus normal
Ballin' in the chip (chip)
Je joue dans le chip (chip)
Eatin' off the floor like a fucking picnic
Manger par terre comme un putain de pique-nique
Million on the Cash App, plastic tip (tip)
Un million sur l'application Cash, pourboire en plastique (pourboire)
When you count it, yeah, hope you get a stiff wrist (oh)
Quand tu le comptes, ouais, j'espère que tu auras un poignet raide (oh)
One strike, two strike, three strikes, you're out
Une grève, deux grèves, trois grèves, tu es out
Pin stripes, Louis V, standin' on the dugout
Rayures de pin, Louis V, debout sur le banc de touche
Turnpike, dirt bike, swerve left, swerve right
Autoroute à péage, moto de terre, virage à gauche, virage à droite
Activate, activate, kamikaze bombs-flier
Active, active, kamikaze bombe-flier
Babygirl, I'm gone out my brain (look at me)
Bébé, je suis parti de mon cerveau (regarde-moi)
Baby, you got ass I can take (I can take)
Bébé, tu as un cul que je peux prendre (je peux prendre)
Hit you on the seat, ah yeah, leave a stain (yeah)
Je te frappe sur le siège, ah ouais, laisse une tache (ouais)
ESPN, baby, yeah, I was in the game (yeah)
ESPN, bébé, ouais, j'étais dans le jeu (ouais)
Can't let this shit go to your brain (brain)
Ne laisse pas cette merde aller à ton cerveau (cerveau)
Live of to the hype, we the hype, that's on gang (gang)
Vivre jusqu'à la hype, nous sommes la hype, c'est sur le gang (gang)
Knockout diamonds hit, I mean Johnny cage
Les diamants de Knockout frappent, je veux dire Johnny cage
Playa shit baby girl, I'm walkin' with a cane
Playa merde bébé fille, je marche avec une canne
Activate, activate, activate, activate
Active, active, active, active
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Je fume seulement du gaz et un mec l'appelle élever (seulement fumer du gaz)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Je ne conduis que des moteurs étrangers, mec parce que j'ai obtenu mon diplôme (ouais)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Je mets de mauvaises chiennes avec de mauvaises chiennes, je l'appelle faire des matchs
I'm like a movie star without the role play (role play)
Je suis comme une star de cinéma sans le jeu de rôle (jeu de rôle)
I remember back in the old days (back in the old days)
Je me souviens de l'époque (dans le passé)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Je n'ai pas de cœur, j'ai besoin de radiographies (radiographies)
I'm not normal no more
Je ne suis plus normal
Aye, I'm not human no more
Aye, je ne suis plus humain
I'm passin' out the Ls, 'cause I ain't losin' no more
Je distribue les L, parce que je ne perds plus
Activate, I'm the one who holds the remote
Active, je suis celui qui tient la télécommande
Demons knockin', I would never open the door
Les démons frappent, je n'ouvrirais jamais la porte
All I see is opportunity around me
Tout ce que je vois, c'est l'opportunité autour de moi
Louis V trench coat, models do surround me
Trench Louis V, les mannequins m'entourent
You can save the bullshit for the birds
Tu peux garder les conneries pour les oiseaux
Started in them 'partments, but we took it to the burbs
On a commencé dans ces appartements, mais on l'a emmené dans les banlieues
These Cartier prescription, yeah, I'm lookin' like a nerd
Ces prescriptions Cartier, ouais, je ressemble à un nerd
I don't got no heartbeat, can you call the nurse?
Je n'ai pas de battement de cœur, peux-tu appeler l'infirmière ?
Overweight pockets, yeah, I'm out of shape
Des poches en surpoids, ouais, je suis hors de forme
I can't wait, I need what I'm owed today
Je ne peux pas attendre, j'ai besoin de ce que je suis dû aujourd'hui
I always show up early, I ain't never late
Je me présente toujours en avance, je ne suis jamais en retard
Out in Paris and we ordered up the wagyu steak
À Paris et nous avons commandé le steak de wagyu
I never saw nobody come up off of hate
Je n'ai jamais vu personne monter à cause de la haine
Bulletproof my SUVs, now they can't see my face
J'ai blindé mes SUV, maintenant ils ne peuvent pas voir mon visage
I'm still the same person when I'm out of state
Je suis toujours la même personne quand je suis hors de l'état
And it's my destiny to win, no, you can't change my fate
Et c'est mon destin de gagner, non, tu ne peux pas changer mon sort
Activate, activate, activate, activate
Active, active, active, active
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Je fume seulement du gaz et un mec l'appelle élever (seulement fumer du gaz)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Je ne conduis que des moteurs étrangers, mec parce que j'ai obtenu mon diplôme (ouais)
I put bad bitches with bad bitches, call it match-makin'
Je mets de mauvaises chiennes avec de mauvaises chiennes, je l'appelle faire des matchs
I'm like a movie star without the roleplay (yeah)
Je suis comme une star de cinéma sans le jeu de rôle (ouais)
I remember back in the old days (back in the old days)
Je me souviens de l'époque (dans le passé)
I don't got no heart, I need X-Rays (X-Rays)
Je n'ai pas de cœur, j'ai besoin de radiographies (radiographies)
I'm not human no more
Je ne suis plus humain
I'm not human no more
Je ne suis plus humain
Whoa
Whoa
Yeah
Ouais
We're makin' snow angels in that money, baby, I got more
Nous faisons des anges de neige dans cet argent, bébé, j'en ai plus
Yeah (crack)
Ouais (crack)
Hey
Hey
Shit, make it rain
Merde, fais pleuvoir
(Jaxx wins)
(Jaxx vence)
(Go 'head, ho)
(Vá em frente, ho)
Yeah (crack)
Sim (crack)
Hey
Ei
Shit, make it rain (activate)
Merda, faça chover (ativar)
Activate, activate, activate, activate
Ativar, ativar, ativar, ativar
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Só fumando gás e um cara chama isso de elevar (só fumando gás)
Only ridin' foreign engines, nigga 'cause I graduated (yeah)
Só andando em motores estrangeiros, cara, porque eu me formei (sim)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Eu coloco más garotas com más garotas, chamo isso de combinar
I'm like a movie star without the role play (role play)
Eu sou como uma estrela de cinema sem o papel (papel)
I remember back in the old days (back in the old days)
Eu me lembro de volta nos velhos tempos (de volta nos velhos tempos)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Eu não tenho coração, preciso de raios-X (raios-X)
I'm not normal no more
Eu não sou normal mais
Yeah
Sim
Fly her out to skyami, she activated
Levei ela para o céu, ela ativou
I gave her a Zanny, she was activated
Eu dei a ela um Zanny, ela ativou
I'm tryna sing off her panties, she gettin' activated, ah
Estou tentando tirar a calcinha dela, ela está se ativando, ah
Take her to the Webster, let her get activated, yeah
Leve-a ao Webster, deixe-a se ativar, sim
Put her on a schedule, now she activated, yeah
Coloque-a em uma agenda, agora ela está ativada, sim
Let her fuck these racks up, fuck the calculation
Deixe-a estragar essas pilhas, foda-se o cálculo
I bet she jump inside this coupe, she gon' get activated
Aposto que ela pula dentro deste cupê, ela vai se ativar
8-inch heels, Jimmi Choos, shawty activated
Saltos de 8 polegadas, Jimmi Choos, a garota ativou
I get in mood if I can choose and say she activated
Eu fico de bom humor se eu puder escolher e dizer que ela ativou
Had to switch positions like a six-speed
Tive que mudar de posição como uma marcha de seis velocidades
Top of the Mondrian, we gettin' privacy
No topo do Mondrian, estamos tendo privacidade
Look like a strip club in my hotel suite
Parece um clube de strip no meu quarto de hotel
Got empty bottles and models, my heart empty
Tenho garrafas vazias e modelos, meu coração está vazio
Swear she hit the lotto the day she met me
Juro que ela ganhou na loteria no dia que me conheceu
I'm higher than a sky scrapper, I don't want her no more
Estou mais alto que um arranha-céu, não a quero mais
Told her, play with her vibrator, I don't want her no more
Disse a ela para brincar com seu vibrador, não a quero mais
Got a bad bitch on a bad bitch, that's rival
Tenho uma má garota em uma má garota, isso é rival
Activate, activate, activate, activate (yeah)
Ativar, ativar, ativar, ativar (sim)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Só fumando gás e um cara chama isso de elevar (só fumando gás)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Só andando em motores estrangeiros, cara, porque eu me formei (sim)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Eu coloco más garotas com más garotas, chamo isso de combinar
I'm like a movie star without the role play (role play)
Eu sou como uma estrela de cinema sem o papel (papel)
I remember back in the old days (back in the old days)
Eu me lembro de volta nos velhos tempos (de volta nos velhos tempos)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Eu não tenho coração, preciso de raios-X (raios-X)
I'm not normal no more
Eu não sou normal mais
Ballin' in the chip (chip)
Jogando no chip (chip)
Eatin' off the floor like a fucking picnic
Comendo do chão como um maldito piquenique
Million on the Cash App, plastic tip (tip)
Milhão no Cash App, gorjeta de plástico (gorjeta)
When you count it, yeah, hope you get a stiff wrist (oh)
Quando você conta, sim, espero que você tenha um pulso rígido (oh)
One strike, two strike, three strikes, you're out
Um strike, dois strikes, três strikes, você está fora
Pin stripes, Louis V, standin' on the dugout
Listras, Louis V, de pé no banco de reservas
Turnpike, dirt bike, swerve left, swerve right
Turnpike, dirt bike, desvie para a esquerda, desvie para a direita
Activate, activate, kamikaze bombs-flier
Ativar, ativar, kamikaze bombas-foguete
Babygirl, I'm gone out my brain (look at me)
Babygirl, estou fora do meu cérebro (olhe para mim)
Baby, you got ass I can take (I can take)
Baby, você tem uma bunda que eu posso pegar (eu posso pegar)
Hit you on the seat, ah yeah, leave a stain (yeah)
Bato em você no assento, ah sim, deixo uma mancha (sim)
ESPN, baby, yeah, I was in the game (yeah)
ESPN, baby, sim, eu estava no jogo (sim)
Can't let this shit go to your brain (brain)
Não pode deixar essa merda ir para o seu cérebro (cérebro)
Live of to the hype, we the hype, that's on gang (gang)
Viva até o hype, nós somos o hype, isso é gangue (gangue)
Knockout diamonds hit, I mean Johnny cage
Diamantes nocaute, quero dizer, Johnny Cage
Playa shit baby girl, I'm walkin' with a cane
Coisa de jogador, baby girl, estou andando com uma bengala
Activate, activate, activate, activate
Ativar, ativar, ativar, ativar
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Só fumando gás e um cara chama isso de elevar (só fumando gás)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Só andando em motores estrangeiros, cara, porque eu me formei (sim)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Eu coloco más garotas com más garotas, chamo isso de combinar
I'm like a movie star without the role play (role play)
Eu sou como uma estrela de cinema sem o papel (papel)
I remember back in the old days (back in the old days)
Eu me lembro de volta nos velhos tempos (de volta nos velhos tempos)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Eu não tenho coração, preciso de raios-X (raios-X)
I'm not normal no more
Eu não sou normal mais
Aye, I'm not human no more
Aye, eu não sou humano mais
I'm passin' out the Ls, 'cause I ain't losin' no more
Estou distribuindo os Ls, porque não estou perdendo mais
Activate, I'm the one who holds the remote
Ativar, eu sou o que segura o controle remoto
Demons knockin', I would never open the door
Demônios batendo, eu nunca abriria a porta
All I see is opportunity around me
Tudo que vejo é oportunidade ao meu redor
Louis V trench coat, models do surround me
Casaco de trincheira Louis V, modelos me cercam
You can save the bullshit for the birds
Você pode guardar a merda para os pássaros
Started in them 'partments, but we took it to the burbs
Começamos nos apartamentos, mas levamos para os subúrbios
These Cartier prescription, yeah, I'm lookin' like a nerd
Esses óculos de prescrição Cartier, sim, estou parecendo um nerd
I don't got no heartbeat, can you call the nurse?
Eu não tenho batimentos cardíacos, você pode chamar a enfermeira?
Overweight pockets, yeah, I'm out of shape
Bolsos acima do peso, sim, estou fora de forma
I can't wait, I need what I'm owed today
Eu não posso esperar, preciso do que me devem hoje
I always show up early, I ain't never late
Eu sempre chego cedo, nunca estou atrasado
Out in Paris and we ordered up the wagyu steak
Em Paris e pedimos o bife wagyu
I never saw nobody come up off of hate
Nunca vi ninguém se dar bem com ódio
Bulletproof my SUVs, now they can't see my face
À prova de balas meus SUVs, agora eles não podem ver meu rosto
I'm still the same person when I'm out of state
Ainda sou a mesma pessoa quando estou fora do estado
And it's my destiny to win, no, you can't change my fate
E é meu destino vencer, não, você não pode mudar meu destino
Activate, activate, activate, activate
Ativar, ativar, ativar, ativar
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Só fumando gás e um cara chama isso de elevar (só fumando gás)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Só andando em motores estrangeiros, cara, porque eu me formei (sim)
I put bad bitches with bad bitches, call it match-makin'
Eu coloco más garotas com más garotas, chamo isso de combinar
I'm like a movie star without the roleplay (yeah)
Eu sou como uma estrela de cinema sem o papel (sim)
I remember back in the old days (back in the old days)
Eu me lembro de volta nos velhos tempos (de volta nos velhos tempos)
I don't got no heart, I need X-Rays (X-Rays)
Eu não tenho coração, preciso de raios-X (raios-X)
I'm not human no more
Eu não sou humano mais
I'm not human no more
Eu não sou humano mais
Whoa
Whoa
Yeah
Sim
We're makin' snow angels in that money, baby, I got more
Estamos fazendo anjos de neve nesse dinheiro, baby, eu tenho mais
Yeah (crack)
Sim (crack)
Hey
Ei
Shit, make it rain
Merda, faça chover
(Jaxx wins)
(Jaxx gana)
(Go 'head, ho)
(Adelante, ho)
Yeah (crack)
Sí (crack)
Hey
Hey
Shit, make it rain (activate)
Mierda, haz que llueva (activar)
Activate, activate, activate, activate
Activar, activar, activar, activar
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Solo fumando gas y un negro lo llama elevar (solo fumando gas)
Only ridin' foreign engines, nigga 'cause I graduated (yeah)
Solo conduciendo motores extranjeros, negro, porque me gradué (sí)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Pongo a malas perras con malas perras, lo llamo emparejar
I'm like a movie star without the role play (role play)
Soy como una estrella de cine sin el juego de roles (juego de roles)
I remember back in the old days (back in the old days)
Recuerdo en los viejos tiempos (en los viejos tiempos)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
No tengo corazón, necesito rayos X (rayos X)
I'm not normal no more
Ya no soy normal
Yeah
Fly her out to skyami, she activated
La llevo a Skyami, ella se activa
I gave her a Zanny, she was activated
Le di una Zanny, ella se activó
I'm tryna sing off her panties, she gettin' activated, ah
Intento cantarle a sus bragas, se está activando, ah
Take her to the Webster, let her get activated, yeah
La llevo a Webster, la dejo activarse, sí
Put her on a schedule, now she activated, yeah
La pongo en un horario, ahora se activa, sí
Let her fuck these racks up, fuck the calculation
Dejo que se joda estos montones, jódete el cálculo
I bet she jump inside this coupe, she gon' get activated
Apuesto a que salta dentro de este cupé, se va a activar
8-inch heels, Jimmi Choos, shawty activated
Tacones de 8 pulgadas, Jimmi Choos, shawty activada
I get in mood if I can choose and say she activated
Me pongo de humor si puedo elegir y decir que se activó
Had to switch positions like a six-speed
Tuve que cambiar de posición como una sexta velocidad
Top of the Mondrian, we gettin' privacy
En la cima del Mondrian, obtenemos privacidad
Look like a strip club in my hotel suite
Parece un club de striptease en mi suite de hotel
Got empty bottles and models, my heart empty
Tengo botellas vacías y modelos, mi corazón vacío
Swear she hit the lotto the day she met me
Juro que ella ganó la lotería el día que me conoció
I'm higher than a sky scrapper, I don't want her no more
Estoy más alto que un rascacielos, ya no la quiero
Told her, play with her vibrator, I don't want her no more
Le dije, juega con su vibrador, ya no la quiero
Got a bad bitch on a bad bitch, that's rival
Tengo una mala perra en una mala perra, eso es rival
Activate, activate, activate, activate (yeah)
Activar, activar, activar, activar (sí)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Solo fumando gas y un negro lo llama elevar (solo fumando gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Solo conduciendo motores extranjeros, negro, porque me gradué (sí)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Pongo a malas perras con malas perras, lo llamo emparejar
I'm like a movie star without the role play (role play)
Soy como una estrella de cine sin el juego de roles (juego de roles)
I remember back in the old days (back in the old days)
Recuerdo en los viejos tiempos (en los viejos tiempos)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
No tengo corazón, necesito rayos X (rayos X)
I'm not normal no more
Ya no soy normal
Ballin' in the chip (chip)
Jugando en la ficha (ficha)
Eatin' off the floor like a fucking picnic
Comiendo del suelo como un maldito picnic
Million on the Cash App, plastic tip (tip)
Millón en la Cash App, propina de plástico (propina)
When you count it, yeah, hope you get a stiff wrist (oh)
Cuando lo cuentas, sí, espero que te duela la muñeca (oh)
One strike, two strike, three strikes, you're out
Un golpe, dos golpes, tres golpes, estás fuera
Pin stripes, Louis V, standin' on the dugout
Rayas de pin, Louis V, de pie en el dugout
Turnpike, dirt bike, swerve left, swerve right
Autopista, moto de tierra, giro a la izquierda, giro a la derecha
Activate, activate, kamikaze bombs-flier
Activar, activar, kamikaze bombas-fuego
Babygirl, I'm gone out my brain (look at me)
Nena, me he ido de mi cerebro (mírame)
Baby, you got ass I can take (I can take)
Nena, tienes un culo que puedo tomar (puedo tomar)
Hit you on the seat, ah yeah, leave a stain (yeah)
Te golpeo en el asiento, ah sí, dejo una mancha (sí)
ESPN, baby, yeah, I was in the game (yeah)
ESPN, nena, sí, estaba en el juego (sí)
Can't let this shit go to your brain (brain)
No puedes dejar que esta mierda se te suba a la cabeza (cabeza)
Live of to the hype, we the hype, that's on gang (gang)
Vivir a la altura, somos el hype, eso es en pandilla (pandilla)
Knockout diamonds hit, I mean Johnny cage
Los diamantes de Knockout golpean, quiero decir, Johnny Cage
Playa shit baby girl, I'm walkin' with a cane
Cosas de jugador, nena, estoy caminando con un bastón
Activate, activate, activate, activate
Activar, activar, activar, activar
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Solo fumando gas y un negro lo llama elevar (solo fumando gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Solo conduciendo motores extranjeros, negro, porque me gradué (sí)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Pongo a malas perras con malas perras, lo llamo emparejar
I'm like a movie star without the role play (role play)
Soy como una estrella de cine sin el juego de roles (juego de roles)
I remember back in the old days (back in the old days)
Recuerdo en los viejos tiempos (en los viejos tiempos)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
No tengo corazón, necesito rayos X (rayos X)
I'm not normal no more
Ya no soy normal
Aye, I'm not human no more
Oye, ya no soy humano
I'm passin' out the Ls, 'cause I ain't losin' no more
Estoy repartiendo las L, porque ya no estoy perdiendo
Activate, I'm the one who holds the remote
Activar, soy el que tiene el control remoto
Demons knockin', I would never open the door
Los demonios están llamando, nunca abriría la puerta
All I see is opportunity around me
Todo lo que veo es oportunidad a mi alrededor
Louis V trench coat, models do surround me
Trench coat Louis V, las modelos me rodean
You can save the bullshit for the birds
Puedes guardar la mierda para los pájaros
Started in them 'partments, but we took it to the burbs
Empezamos en los apartamentos, pero lo llevamos a los suburbios
These Cartier prescription, yeah, I'm lookin' like a nerd
Estas gafas de prescripción Cartier, sí, parezco un nerd
I don't got no heartbeat, can you call the nurse?
No tengo latidos del corazón, ¿puedes llamar a la enfermera?
Overweight pockets, yeah, I'm out of shape
Bolsillos sobrepeso, sí, estoy fuera de forma
I can't wait, I need what I'm owed today
No puedo esperar, necesito lo que me deben hoy
I always show up early, I ain't never late
Siempre llego temprano, nunca llego tarde
Out in Paris and we ordered up the wagyu steak
En París y pedimos el bistec de wagyu
I never saw nobody come up off of hate
Nunca vi a nadie salir adelante por el odio
Bulletproof my SUVs, now they can't see my face
A prueba de balas mis SUV, ahora no pueden ver mi cara
I'm still the same person when I'm out of state
Sigo siendo la misma persona cuando estoy fuera del estado
And it's my destiny to win, no, you can't change my fate
Y es mi destino ganar, no, no puedes cambiar mi destino
Activate, activate, activate, activate
Activar, activar, activar, activar
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Solo fumando gas y un negro lo llama elevar (solo fumando gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Solo conduciendo motores extranjeros, negro, porque me gradué (sí)
I put bad bitches with bad bitches, call it match-makin'
Pongo a malas perras con malas perras, lo llamo emparejar
I'm like a movie star without the roleplay (yeah)
Soy como una estrella de cine sin el juego de roles (sí)
I remember back in the old days (back in the old days)
Recuerdo en los viejos tiempos (en los viejos tiempos)
I don't got no heart, I need X-Rays (X-Rays)
No tengo corazón, necesito rayos X (rayos X)
I'm not human no more
Ya no soy humano
I'm not human no more
Ya no soy humano
Whoa
Whoa
Yeah
We're makin' snow angels in that money, baby, I got more
Estamos haciendo ángeles de nieve en ese dinero, nena, tengo más
Yeah (crack)
Sí (crack)
Hey
Hey
Shit, make it rain
Mierda, haz que llueva
(Jaxx wins)
(Jaxx gewinnt)
(Go 'head, ho)
(Geh 'voran, ho)
Yeah (crack)
Ja (Crack)
Hey
Hey
Shit, make it rain (activate)
Scheiße, lass es regnen (aktivieren)
Activate, activate, activate, activate
Aktivieren, aktivieren, aktivieren, aktivieren
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Rauche nur Gas und ein Nigga nennt es Aufsteigen (nur Gas rauchen)
Only ridin' foreign engines, nigga 'cause I graduated (yeah)
Fahre nur ausländische Motoren, Nigga, weil ich meinen Abschluss gemacht habe (ja)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Ich bringe böse Mädchen mit bösen Mädchen zusammen, nenne es Partnervermittlung
I'm like a movie star without the role play (role play)
Ich bin wie ein Filmstar ohne das Rollenspiel (Rollenspiel)
I remember back in the old days (back in the old days)
Ich erinnere mich an die alten Zeiten (in den alten Zeiten)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Ich habe kein Herz, ich brauche Röntgenbilder (Röntgenbilder)
I'm not normal no more
Ich bin nicht mehr normal
Yeah
Ja
Fly her out to skyami, she activated
Fliege sie nach Skyami, sie ist aktiviert
I gave her a Zanny, she was activated
Ich gab ihr eine Zanny, sie war aktiviert
I'm tryna sing off her panties, she gettin' activated, ah
Ich versuche, ihr Höschen auszuziehen, sie wird aktiviert, ah
Take her to the Webster, let her get activated, yeah
Bring sie zum Webster, lass sie aktivieren, ja
Put her on a schedule, now she activated, yeah
Setze sie auf einen Zeitplan, jetzt ist sie aktiviert, ja
Let her fuck these racks up, fuck the calculation
Lass sie diese Stapel ficken, fick die Berechnung
I bet she jump inside this coupe, she gon' get activated
Ich wette, sie springt in dieses Coupé, sie wird aktiviert
8-inch heels, Jimmi Choos, shawty activated
8-Zoll-Absätze, Jimmi Choos, Mädel aktiviert
I get in mood if I can choose and say she activated
Ich komme in Stimmung, wenn ich wählen kann und sage, sie ist aktiviert
Had to switch positions like a six-speed
Musste die Positionen wechseln wie ein Sechsganggetriebe
Top of the Mondrian, we gettin' privacy
Oben auf dem Mondrian, wir bekommen Privatsphäre
Look like a strip club in my hotel suite
Sieht aus wie ein Stripclub in meiner Hotelsuite
Got empty bottles and models, my heart empty
Habe leere Flaschen und Models, mein Herz ist leer
Swear she hit the lotto the day she met me
Schwöre, sie hat im Lotto gewonnen, als sie mich getroffen hat
I'm higher than a sky scrapper, I don't want her no more
Ich bin höher als ein Wolkenkratzer, ich will sie nicht mehr
Told her, play with her vibrator, I don't want her no more
Sagte ihr, sie soll mit ihrem Vibrator spielen, ich will sie nicht mehr
Got a bad bitch on a bad bitch, that's rival
Habe ein böses Mädchen auf einem bösen Mädchen, das ist Rivalität
Activate, activate, activate, activate (yeah)
Aktivieren, aktivieren, aktivieren, aktivieren (ja)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Rauche nur Gas und ein Nigga nennt es Aufsteigen (nur Gas rauchen)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Fahre nur ausländische Motoren, Nigga, weil ich meinen Abschluss gemacht habe (ja)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Ich bringe böse Mädchen mit bösen Mädchen zusammen, nenne es Partnervermittlung
I'm like a movie star without the role play (role play)
Ich bin wie ein Filmstar ohne das Rollenspiel (Rollenspiel)
I remember back in the old days (back in the old days)
Ich erinnere mich an die alten Zeiten (in den alten Zeiten)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Ich habe kein Herz, ich brauche Röntgenbilder (Röntgenbilder)
I'm not normal no more
Ich bin nicht mehr normal
Ballin' in the chip (chip)
Ballin' in dem Chip (Chip)
Eatin' off the floor like a fucking picnic
Essen vom Boden wie ein verdammtes Picknick
Million on the Cash App, plastic tip (tip)
Million auf der Cash App, Plastikspitze (Spitze)
When you count it, yeah, hope you get a stiff wrist (oh)
Wenn du es zählst, ja, hoffe, du bekommst einen steifen Handgelenk (oh)
One strike, two strike, three strikes, you're out
Ein Schlag, zwei Schläge, drei Schläge, du bist raus
Pin stripes, Louis V, standin' on the dugout
Nadelstreifen, Louis V, stehen auf dem Auswechselbank
Turnpike, dirt bike, swerve left, swerve right
Autobahn, Dirtbike, schwenke links, schwenke rechts
Activate, activate, kamikaze bombs-flier
Aktivieren, aktivieren, Kamikaze-Bombenflieger
Babygirl, I'm gone out my brain (look at me)
Babygirl, ich bin weg von meinem Verstand (schau mich an)
Baby, you got ass I can take (I can take)
Baby, du hast einen Arsch, den ich nehmen kann (ich kann nehmen)
Hit you on the seat, ah yeah, leave a stain (yeah)
Triff dich auf dem Sitz, ah ja, hinterlasse einen Fleck (ja)
ESPN, baby, yeah, I was in the game (yeah)
ESPN, Baby, ja, ich war im Spiel (ja)
Can't let this shit go to your brain (brain)
Kann diese Scheiße nicht zu deinem Gehirn gehen lassen (Gehirn)
Live of to the hype, we the hype, that's on gang (gang)
Lebe bis zum Hype, wir sind der Hype, das ist auf Gang (Gang)
Knockout diamonds hit, I mean Johnny cage
Knockout-Diamanten treffen, ich meine Johnny Cage
Playa shit baby girl, I'm walkin' with a cane
Playa Scheiße Babygirl, ich gehe mit einem Stock
Activate, activate, activate, activate
Aktivieren, aktivieren, aktivieren, aktivieren
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Rauche nur Gas und ein Nigga nennt es Aufsteigen (nur Gas rauchen)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Fahre nur ausländische Motoren, Nigga, weil ich meinen Abschluss gemacht habe (ja)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Ich bringe böse Mädchen mit bösen Mädchen zusammen, nenne es Partnervermittlung
I'm like a movie star without the role play (role play)
Ich bin wie ein Filmstar ohne das Rollenspiel (Rollenspiel)
I remember back in the old days (back in the old days)
Ich erinnere mich an die alten Zeiten (in den alten Zeiten)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Ich habe kein Herz, ich brauche Röntgenbilder (Röntgenbilder)
I'm not normal no more
Ich bin nicht mehr normal
Aye, I'm not human no more
Aye, ich bin nicht mehr menschlich
I'm passin' out the Ls, 'cause I ain't losin' no more
Ich verteile die Ls, weil ich nicht mehr verliere
Activate, I'm the one who holds the remote
Aktivieren, ich bin derjenige, der die Fernbedienung hält
Demons knockin', I would never open the door
Dämonen klopfen, ich würde niemals die Tür öffnen
All I see is opportunity around me
Alles, was ich sehe, sind Möglichkeiten um mich herum
Louis V trench coat, models do surround me
Louis V Trenchcoat, Models umgeben mich
You can save the bullshit for the birds
Du kannst den Bullshit für die Vögel aufheben
Started in them 'partments, but we took it to the burbs
Angefangen in den 'Partments, aber wir haben es in die Vororte gebracht
These Cartier prescription, yeah, I'm lookin' like a nerd
Diese Cartier-Verschreibung, ja, ich sehe aus wie ein Nerd
I don't got no heartbeat, can you call the nurse?
Ich habe keinen Herzschlag, kannst du die Krankenschwester rufen?
Overweight pockets, yeah, I'm out of shape
Übergewichtige Taschen, ja, ich bin aus der Form
I can't wait, I need what I'm owed today
Ich kann nicht warten, ich brauche, was mir heute geschuldet ist
I always show up early, I ain't never late
Ich komme immer früh, ich bin nie zu spät
Out in Paris and we ordered up the wagyu steak
In Paris und wir haben das Wagyu-Steak bestellt
I never saw nobody come up off of hate
Ich habe noch nie jemanden gesehen, der aus Hass aufgestiegen ist
Bulletproof my SUVs, now they can't see my face
Kugelsichere meine SUVs, jetzt können sie mein Gesicht nicht sehen
I'm still the same person when I'm out of state
Ich bin immer noch die gleiche Person, wenn ich außerhalb des Staates bin
And it's my destiny to win, no, you can't change my fate
Und es ist mein Schicksal zu gewinnen, nein, du kannst mein Schicksal nicht ändern
Activate, activate, activate, activate
Aktivieren, aktivieren, aktivieren, aktivieren
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Rauche nur Gas und ein Nigga nennt es Aufsteigen (nur Gas rauchen)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Fahre nur ausländische Motoren, Nigga, weil ich meinen Abschluss gemacht habe (ja)
I put bad bitches with bad bitches, call it match-makin'
Ich bringe böse Mädchen mit bösen Mädchen zusammen, nenne es Partnervermittlung
I'm like a movie star without the roleplay (yeah)
Ich bin wie ein Filmstar ohne das Rollenspiel (ja)
I remember back in the old days (back in the old days)
Ich erinnere mich an die alten Zeiten (in den alten Zeiten)
I don't got no heart, I need X-Rays (X-Rays)
Ich habe kein Herz, ich brauche Röntgenbilder (Röntgenbilder)
I'm not human no more
Ich bin nicht mehr menschlich
I'm not human no more
Ich bin nicht mehr menschlich
Whoa
Whoa
Yeah
Ja
We're makin' snow angels in that money, baby, I got more
Wir machen Schneeengel in diesem Geld, Baby, ich habe mehr
Yeah (crack)
Ja (Crack)
Hey
Hey
Shit, make it rain
Scheiße, lass es regnen
(Jaxx wins)
(Jaxx vince)
(Go 'head, ho)
(Vai avanti, ho)
Yeah (crack)
Sì (crack)
Hey
Ehi
Shit, make it rain (activate)
Merda, fai piovere (attiva)
Activate, activate, activate, activate
Attiva, attiva, attiva, attiva
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Solo fumando gas e un negro lo chiama elevare (solo fumando gas)
Only ridin' foreign engines, nigga 'cause I graduated (yeah)
Solo guidando motori stranieri, negro perché mi sono laureato (sì)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Metto cagne cattive con cagne cattive lo chiamo fare da tramite
I'm like a movie star without the role play (role play)
Sono come una star del cinema senza il ruolo (ruolo)
I remember back in the old days (back in the old days)
Mi ricordo indietro nei vecchi tempi (indietro nei vecchi tempi)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Non ho cuore, ho bisogno di raggi X (raggi X)
I'm not normal no more
Non sono più normale
Yeah
Fly her out to skyami, she activated
La porto a Skyami, si attiva
I gave her a Zanny, she was activated
Le ho dato uno Zanny, si è attivata
I'm tryna sing off her panties, she gettin' activated, ah
Sto cercando di cantare fuori dalle sue mutandine, si sta attivando, ah
Take her to the Webster, let her get activated, yeah
La porto al Webster, la lascio attivare, sì
Put her on a schedule, now she activated, yeah
La metto su un programma, ora si attiva, sì
Let her fuck these racks up, fuck the calculation
La lascio scopare questi mucchi, scopare il calcolo
I bet she jump inside this coupe, she gon' get activated
Scommetto che salta dentro questa coupé, si attiverà
8-inch heels, Jimmi Choos, shawty activated
Tacchi da 8 pollici, Jimmi Choos, shawty attivata
I get in mood if I can choose and say she activated
Mi metto in vena se posso scegliere e dire che si è attivata
Had to switch positions like a six-speed
Ho dovuto cambiare posizioni come un sei marce
Top of the Mondrian, we gettin' privacy
In cima al Mondrian, stiamo ottenendo privacy
Look like a strip club in my hotel suite
Sembra un strip club nella mia suite d'albergo
Got empty bottles and models, my heart empty
Ho bottiglie vuote e modelle, il mio cuore è vuoto
Swear she hit the lotto the day she met me
Giuro che ha vinto la lotteria il giorno che mi ha incontrato
I'm higher than a sky scrapper, I don't want her no more
Sono più alto di un grattacielo, non la voglio più
Told her, play with her vibrator, I don't want her no more
Le ho detto, gioca con il suo vibratore, non la voglio più
Got a bad bitch on a bad bitch, that's rival
Ho una cagna cattiva su una cagna cattiva, è rivale
Activate, activate, activate, activate (yeah)
Attiva, attiva, attiva, attiva (sì)
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Solo fumando gas e un negro lo chiama elevare (solo fumando gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Solo guidando motori stranieri, negro, perché mi sono laureato (sì)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Metto cagne cattive con cagne cattive lo chiamo fare da tramite
I'm like a movie star without the role play (role play)
Sono come una star del cinema senza il ruolo (ruolo)
I remember back in the old days (back in the old days)
Mi ricordo indietro nei vecchi tempi (indietro nei vecchi tempi)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Non ho cuore, ho bisogno di raggi X (raggi X)
I'm not normal no more
Non sono più normale
Ballin' in the chip (chip)
Giocando nel chip (chip)
Eatin' off the floor like a fucking picnic
Mangiando dal pavimento come un cazzo di picnic
Million on the Cash App, plastic tip (tip)
Milione sull'app Cash, punta di plastica (punta)
When you count it, yeah, hope you get a stiff wrist (oh)
Quando lo conti, sì, spero che ti venga un polso rigido (oh)
One strike, two strike, three strikes, you're out
Un colpo, due colpi, tre colpi, sei fuori
Pin stripes, Louis V, standin' on the dugout
Righe a righe, Louis V, in piedi sul dugout
Turnpike, dirt bike, swerve left, swerve right
Autostrada a pedaggio, moto da cross, svolta a sinistra, svolta a destra
Activate, activate, kamikaze bombs-flier
Attiva, attiva, bombe kamikaze-flier
Babygirl, I'm gone out my brain (look at me)
Babygirl, sono fuori di testa (guardami)
Baby, you got ass I can take (I can take)
Baby, hai un culo che posso prendere (posso prendere)
Hit you on the seat, ah yeah, leave a stain (yeah)
Ti colpisco sul sedile, ah sì, lascio una macchia (sì)
ESPN, baby, yeah, I was in the game (yeah)
ESPN, baby, sì, ero nel gioco (sì)
Can't let this shit go to your brain (brain)
Non puoi lasciare che questa merda ti vada alla testa (testa)
Live of to the hype, we the hype, that's on gang (gang)
Viviamo all'altezza, siamo l'altezza, è sulla gang (gang)
Knockout diamonds hit, I mean Johnny cage
I diamanti knockout colpiscono, intendo Johnny cage
Playa shit baby girl, I'm walkin' with a cane
Cose da giocatore baby girl, sto camminando con un bastone
Activate, activate, activate, activate
Attiva, attiva, attiva, attiva
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Solo fumando gas e un negro lo chiama elevare (solo fumando gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Solo guidando motori stranieri, negro, perché mi sono laureato (sì)
I put bad bitches with bad bitches call it match-makin'
Metto cagne cattive con cagne cattive lo chiamo fare da tramite
I'm like a movie star without the role play (role play)
Sono come una star del cinema senza il ruolo (ruolo)
I remember back in the old days (back in the old days)
Mi ricordo indietro nei vecchi tempi (indietro nei vecchi tempi)
I don't got no heart, I need X-rays (X-rays)
Non ho cuore, ho bisogno di raggi X (raggi X)
I'm not normal no more
Non sono più normale
Aye, I'm not human no more
Ehi, non sono più umano
I'm passin' out the Ls, 'cause I ain't losin' no more
Sto distribuendo le L, perché non sto più perdendo
Activate, I'm the one who holds the remote
Attiva, sono io che tengo il telecomando
Demons knockin', I would never open the door
I demoni bussano, non aprirei mai la porta
All I see is opportunity around me
Tutto ciò che vedo è opportunità intorno a me
Louis V trench coat, models do surround me
Trench Louis V, le modelle mi circondano
You can save the bullshit for the birds
Puoi risparmiarti le stronzate per gli uccelli
Started in them 'partments, but we took it to the burbs
Abbiamo iniziato in quegli appartamenti, ma l'abbiamo portato nei sobborghi
These Cartier prescription, yeah, I'm lookin' like a nerd
Questi Cartier prescritti, sì, sembro un nerd
I don't got no heartbeat, can you call the nurse?
Non ho battito cardiaco, puoi chiamare l'infermiera?
Overweight pockets, yeah, I'm out of shape
Tasche sovrappeso, sì, sono fuori forma
I can't wait, I need what I'm owed today
Non posso aspettare, ho bisogno di quello che mi devono oggi
I always show up early, I ain't never late
Arrivo sempre in anticipo, non sono mai in ritardo
Out in Paris and we ordered up the wagyu steak
A Parigi e abbiamo ordinato la bistecca di wagyu
I never saw nobody come up off of hate
Non ho mai visto nessuno salire per l'odio
Bulletproof my SUVs, now they can't see my face
Ho blindato i miei SUV, ora non possono vedere la mia faccia
I'm still the same person when I'm out of state
Sono ancora la stessa persona quando sono fuori dallo stato
And it's my destiny to win, no, you can't change my fate
E il mio destino è vincere, no, non puoi cambiare il mio destino
Activate, activate, activate, activate
Attiva, attiva, attiva, attiva
Only smokin' gas and a nigga call it elevate (only smokin' gas)
Solo fumando gas e un negro lo chiama elevare (solo fumando gas)
Only ridin' foreign engines, nigga, 'cause I graduated (yeah)
Solo guidando motori stranieri, negro, perché mi sono laureato (sì)
I put bad bitches with bad bitches, call it match-makin'
Metto cagne cattive con cagne cattive, lo chiamo fare da tramite
I'm like a movie star without the roleplay (yeah)
Sono come una star del cinema senza il ruolo (sì)
I remember back in the old days (back in the old days)
Mi ricordo indietro nei vecchi tempi (indietro nei vecchi tempi)
I don't got no heart, I need X-Rays (X-Rays)
Non ho cuore, ho bisogno di raggi X (raggi X)
I'm not human no more
Non sono più umano
I'm not human no more
Non sono più umano
Whoa
Whoa
Yeah
We're makin' snow angels in that money, baby, I got more
Stiamo facendo angeli di neve in quel denaro, baby, ne ho di più
Yeah (crack)
Sì (crack)
Hey
Ehi
Shit, make it rain
Merda, fai piovere

Curiosités sur la chanson Activate de Rae Sremmurd

Quand la chanson “Activate” a-t-elle été lancée par Rae Sremmurd?
La chanson Activate a été lancée en 2023, sur l’album “Sremm 4 Life”.
Qui a composé la chanson “Activate” de Rae Sremmurd?
La chanson “Activate” de Rae Sremmurd a été composée par Aaquil Iben Shamon Brown, Amonte Potter, Jackson Carroll, Khalif Brown, Nayvadius Wilburn, Othello Houston.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rae Sremmurd

Autres artistes de Hip Hop/Rap