(Vai)
(É Zezo ao vivo)
(A gente vai dar uma volta no tempo agora, ei)
(Chama na pegada)
(O meu primeiro CD, viu, quem lembra)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Já são dez 10 da manhã
Só liguei pra te acordar
Liguei também pra dizer
Que eu te amo demais
Agora é pra valer (quero ouvir, vai)
Eu não queria contar
Estragar a surpresa
Mas não quero te assustar
E quando subir as escada' e olhar na sacada
A nossa vida vá mudar (todo mundo agora, vocês, vai, vai, vai)
Fiz isso em nome da nossa paixão
Escrevi uma carta em forma de pedido (bora lá, gente)
"A gente se ama, se gosta, se quer
Agora é sério
Quer casar comigo?" (se você casar, eu caso)
No meio da noite eu pulei teu portão
Fiz isso em nome da nossa paixão
Escrevi uma carta em forma de pedido
"A gente se ama, se gosta, se quer
Eu quero você pra ser minha mulher
Agora é sério
Quer casar comigo?" (Oh)
(ô forrózinho bom diferente)
(ê Natan é mais gostoso)
(Olha a metaleira)
(entra aqui, Zezo)
Abre a janela, deixe o sol entrar
São dez 10 da manhã
Só liguei pra te acordar
Eu liguei também pra dizer
Que te amo demais
E agora é pra valer
Eu não queria contar
Estragar a surpresa
Mas não quero te assustar
E quando subir as escada' e olhar na sacada (pó baixar a banda, baixa a banda, baixa a banda)
(Aí vocês, venham agora, todo mundo, vai, vai, agora, vai)
No meio da noite eu pulei seu portão
Na nossa paixão
Escrevi um WhatsApp, forma de pedido
"Se a gente se ama, se gosta, se quer
Agora é sério
Quer casar comigo?" (Ahm)
No meio da noite eu pulei seu portão
Fiz isso em nome da nossa paixão
Mandei um WhatsApp em forma de pedido
"Olha que a gente se ama,
Ê, pra ser minha mulher
Agora é sério
Quer casar comigo?"
(A pisadinha do Zezo)
(Ao Vivo, ô)
(Luiz)
(Jogou) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Quem gostou, dá um gritão aê)
(Vai)
(Vai)
(É Zezo ao vivo)
(É Zezo en direct)
(A gente vai dar uma volta no tempo agora, ei)
(On va faire un retour dans le temps maintenant, hein)
(Chama na pegada)
(Appelle dans le rythme)
(O meu primeiro CD, viu, quem lembra)
(Mon premier CD, tu vois, qui se souvient)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Ouvre la fenêtre, laisse entrer le soleil
Já são dez 10 da manhã
Il est déjà dix heures du matin
Só liguei pra te acordar
Je n'ai appelé que pour te réveiller
Liguei também pra dizer
J'ai aussi appelé pour dire
Que eu te amo demais
Que je t'aime trop
Agora é pra valer (quero ouvir, vai)
Maintenant c'est sérieux (je veux entendre, vas-y)
Eu não queria contar
Je ne voulais pas te le dire
Estragar a surpresa
Gâcher la surprise
Mas não quero te assustar
Mais je ne veux pas te faire peur
E quando subir as escada' e olhar na sacada
Et quand tu monteras les escaliers et regarderas sur le balcon
A nossa vida vá mudar (todo mundo agora, vocês, vai, vai, vai)
Notre vie va changer (tout le monde maintenant, vous, allez, allez, allez)
Fiz isso em nome da nossa paixão
J'ai fait ça au nom de notre passion
Escrevi uma carta em forma de pedido (bora lá, gente)
J'ai écrit une lettre sous forme de demande (allez-y, les gens)
"A gente se ama, se gosta, se quer
"On s'aime, on s'aime, on se veut
Agora é sério
Maintenant c'est sérieux
Quer casar comigo?" (se você casar, eu caso)
Veux-tu m'épouser?" (si tu te maries, je me marie)
No meio da noite eu pulei teu portão
Au milieu de la nuit, j'ai sauté ton portail
Fiz isso em nome da nossa paixão
J'ai fait ça au nom de notre passion
Escrevi uma carta em forma de pedido
J'ai écrit une lettre sous forme de demande
"A gente se ama, se gosta, se quer
"On s'aime, on s'aime, on se veut
Eu quero você pra ser minha mulher
Je te veux pour être ma femme
Agora é sério
Maintenant c'est sérieux
Quer casar comigo?" (Oh)
Veux-tu m'épouser?" (Oh)
(ô forrózinho bom diferente)
(ô bon petit forró différent)
(ê Natan é mais gostoso)
(ê Natan est plus délicieux)
(Olha a metaleira)
(Regarde le métal)
(entra aqui, Zezo)
(entre ici, Zezo)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Ouvre la fenêtre, laisse entrer le soleil
São dez 10 da manhã
Il est dix heures du matin
Só liguei pra te acordar
Je n'ai appelé que pour te réveiller
Eu liguei também pra dizer
J'ai aussi appelé pour dire
Que te amo demais
Que je t'aime trop
E agora é pra valer
Et maintenant c'est sérieux
Eu não queria contar
Je ne voulais pas te le dire
Estragar a surpresa
Gâcher la surprise
Mas não quero te assustar
Mais je ne veux pas te faire peur
E quando subir as escada' e olhar na sacada (pó baixar a banda, baixa a banda, baixa a banda)
Et quand tu monteras les escaliers et regarderas sur le balcon (peut baisser le groupe, baisse le groupe, baisse le groupe)
(Aí vocês, venham agora, todo mundo, vai, vai, agora, vai)
(Allez vous, venez maintenant, tout le monde, allez, allez, maintenant, allez)
No meio da noite eu pulei seu portão
Au milieu de la nuit, j'ai sauté ton portail
Na nossa paixão
Dans notre passion
Escrevi um WhatsApp, forma de pedido
J'ai écrit un WhatsApp, sous forme de demande
"Se a gente se ama, se gosta, se quer
"Si on s'aime, si on s'aime, si on se veut
Agora é sério
Maintenant c'est sérieux
Quer casar comigo?" (Ahm)
Veux-tu m'épouser?" (Ahm)
No meio da noite eu pulei seu portão
Au milieu de la nuit, j'ai sauté ton portail
Fiz isso em nome da nossa paixão
J'ai fait ça au nom de notre passion
Mandei um WhatsApp em forma de pedido
J'ai envoyé un WhatsApp sous forme de demande
"Olha que a gente se ama,
"Regarde comme on s'aime,
Ê, pra ser minha mulher
Ê, pour être ma femme
Agora é sério
Maintenant c'est sérieux
Quer casar comigo?"
Veux-tu m'épouser?"
(A pisadinha do Zezo)
(La petite danse de Zezo)
(Ao Vivo, ô)
(En direct, ô)
(Luiz)
(Luiz)
(Jogou) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Joué) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Quem gostou, dá um gritão aê)
(Qui a aimé, criez là-bas)
(Vai)
(Go)
(É Zezo ao vivo)
(It's Zezo live)
(A gente vai dar uma volta no tempo agora, ei)
(We're going to take a trip back in time now, hey)
(Chama na pegada)
(Call on the beat)
(O meu primeiro CD, viu, quem lembra)
(My first CD, saw, who remembers)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Open the window, let the sun in
Já são dez 10 da manhã
It's already 10 in the morning
Só liguei pra te acordar
I just called to wake you up
Liguei também pra dizer
I also called to say
Que eu te amo demais
That I love you too much
Agora é pra valer (quero ouvir, vai)
Now it's for real (I want to hear, go)
Eu não queria contar
I didn't want to tell
Estragar a surpresa
Ruin the surprise
Mas não quero te assustar
But I don't want to scare you
E quando subir as escada' e olhar na sacada
And when you go up the stairs and look on the balcony
A nossa vida vá mudar (todo mundo agora, vocês, vai, vai, vai)
Our life will change (everyone now, you, go, go, go)
Fiz isso em nome da nossa paixão
I did this in the name of our passion
Escrevi uma carta em forma de pedido (bora lá, gente)
I wrote a letter in the form of a request (let's go, people)
"A gente se ama, se gosta, se quer
"We love each other, we like each other, we want each other
Agora é sério
Now it's serious
Quer casar comigo?" (se você casar, eu caso)
Do you want to marry me?" (if you marry, I marry)
No meio da noite eu pulei teu portão
In the middle of the night I jumped your gate
Fiz isso em nome da nossa paixão
I did this in the name of our passion
Escrevi uma carta em forma de pedido
I wrote a letter in the form of a request
"A gente se ama, se gosta, se quer
"We love each other, we like each other, we want each other
Eu quero você pra ser minha mulher
I want you to be my wife
Agora é sério
Now it's serious
Quer casar comigo?" (Oh)
Do you want to marry me?" (Oh)
(ô forrózinho bom diferente)
(oh good different forró)
(ê Natan é mais gostoso)
(hey Natan is more delicious)
(Olha a metaleira)
(Look at the metalhead)
(entra aqui, Zezo)
(come in here, Zezo)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Open the window, let the sun in
São dez 10 da manhã
It's 10 in the morning
Só liguei pra te acordar
I just called to wake you up
Eu liguei também pra dizer
I also called to say
Que te amo demais
That I love you too much
E agora é pra valer
And now it's for real
Eu não queria contar
I didn't want to tell
Estragar a surpresa
Ruin the surprise
Mas não quero te assustar
But I don't want to scare you
E quando subir as escada' e olhar na sacada (pó baixar a banda, baixa a banda, baixa a banda)
And when you go up the stairs and look on the balcony (can lower the band, lower the band, lower the band)
(Aí vocês, venham agora, todo mundo, vai, vai, agora, vai)
(Then you, come now, everyone, go, go, now, go)
No meio da noite eu pulei seu portão
In the middle of the night I jumped your gate
Na nossa paixão
In our passion
Escrevi um WhatsApp, forma de pedido
I wrote a WhatsApp, form of request
"Se a gente se ama, se gosta, se quer
"If we love each other, we like each other, we want each other
Agora é sério
Now it's serious
Quer casar comigo?" (Ahm)
Do you want to marry me?" (Ahm)
No meio da noite eu pulei seu portão
In the middle of the night I jumped your gate
Fiz isso em nome da nossa paixão
I did this in the name of our passion
Mandei um WhatsApp em forma de pedido
I sent a WhatsApp in the form of a request
"Olha que a gente se ama,
"Look that we love each other,
Ê, pra ser minha mulher
Hey, to be my wife
Agora é sério
Now it's serious
Quer casar comigo?"
Do you want to marry me?"
(A pisadinha do Zezo)
(The little step of Zezo)
(Ao Vivo, ô)
(Live, oh)
(Luiz)
(Luiz)
(Jogou) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Threw) eteredum-tere, dum-te, hey
(Quem gostou, dá um gritão aê)
(Who liked it, give a shout out there)
(Vai)
(Vai)
(É Zezo ao vivo)
(Es Zezo en vivo)
(A gente vai dar uma volta no tempo agora, ei)
(Vamos a dar un paseo por el tiempo ahora, eh)
(Chama na pegada)
(Llama al ritmo)
(O meu primeiro CD, viu, quem lembra)
(Mi primer CD, viste, ¿quién recuerda)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Abre la ventana, deja entrar el sol
Já são dez 10 da manhã
Ya son las diez de la mañana
Só liguei pra te acordar
Solo llamé para despertarte
Liguei também pra dizer
También llamé para decir
Que eu te amo demais
Que te amo demasiado
Agora é pra valer (quero ouvir, vai)
Ahora es en serio (quiero oír, vamos)
Eu não queria contar
No quería contar
Estragar a surpresa
Arruinar la sorpresa
Mas não quero te assustar
Pero no quiero asustarte
E quando subir as escada' e olhar na sacada
Y cuando subas las escaleras y mires en el balcón
A nossa vida vá mudar (todo mundo agora, vocês, vai, vai, vai)
Nuestra vida va a cambiar (todos ahora, ustedes, vamos, vamos, vamos)
Fiz isso em nome da nossa paixão
Hice esto en nombre de nuestra pasión
Escrevi uma carta em forma de pedido (bora lá, gente)
Escribí una carta en forma de propuesta (vamos allá, gente)
"A gente se ama, se gosta, se quer
"Nos amamos, nos gustamos, nos queremos
Agora é sério
Ahora es serio
Quer casar comigo?" (se você casar, eu caso)
¿Quieres casarte conmigo?" (si te casas, yo me caso)
No meio da noite eu pulei teu portão
En medio de la noche salté tu valla
Fiz isso em nome da nossa paixão
Hice esto en nombre de nuestra pasión
Escrevi uma carta em forma de pedido
Escribí una carta en forma de propuesta
"A gente se ama, se gosta, se quer
"Nos amamos, nos gustamos, nos queremos
Eu quero você pra ser minha mulher
Quiero que seas mi mujer
Agora é sério
Ahora es serio
Quer casar comigo?" (Oh)
¿Quieres casarte conmigo?" (Oh)
(ô forrózinho bom diferente)
(qué buen forró diferente)
(ê Natan é mais gostoso)
(ê Natan es más sabroso)
(Olha a metaleira)
(Mira la metaleira)
(entra aqui, Zezo)
(Entra aquí, Zezo)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Abre la ventana, deja entrar el sol
São dez 10 da manhã
Son las diez de la mañana
Só liguei pra te acordar
Solo llamé para despertarte
Eu liguei também pra dizer
También llamé para decir
Que te amo demais
Que te amo demasiado
E agora é pra valer
Y ahora es en serio
Eu não queria contar
No quería contar
Estragar a surpresa
Arruinar la sorpresa
Mas não quero te assustar
Pero no quiero asustarte
E quando subir as escada' e olhar na sacada (pó baixar a banda, baixa a banda, baixa a banda)
Y cuando subas las escaleras y mires en el balcón (baja la banda, baja la banda, baja la banda)
(Aí vocês, venham agora, todo mundo, vai, vai, agora, vai)
(Ahí ustedes, vengan ahora, todos, vamos, vamos, ahora, vamos)
No meio da noite eu pulei seu portão
En medio de la noche salté tu valla
Na nossa paixão
En nuestra pasión
Escrevi um WhatsApp, forma de pedido
Escribí un WhatsApp, forma de propuesta
"Se a gente se ama, se gosta, se quer
"Si nos amamos, nos gustamos, nos queremos
Agora é sério
Ahora es serio
Quer casar comigo?" (Ahm)
¿Quieres casarte conmigo?" (Ahm)
No meio da noite eu pulei seu portão
En medio de la noche salté tu valla
Fiz isso em nome da nossa paixão
Hice esto en nombre de nuestra pasión
Mandei um WhatsApp em forma de pedido
Mandé un WhatsApp en forma de propuesta
"Olha que a gente se ama,
"Mira que nos amamos,
Ê, pra ser minha mulher
Ê, para ser mi mujer
Agora é sério
Ahora es serio
Quer casar comigo?"
¿Quieres casarte conmigo?"
(A pisadinha do Zezo)
(La pisada de Zezo)
(Ao Vivo, ô)
(En Vivo, ô)
(Luiz)
(Luiz)
(Jogou) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Jugó) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Quem gostou, dá um gritão aê)
(Quien gustó, da un grito ahí)
(Vai)
(Vai)
(É Zezo ao vivo)
(É Zezo live)
(A gente vai dar uma volta no tempo agora, ei)
(Wir machen jetzt eine Zeitreise, hey)
(Chama na pegada)
(Ruf zum Angriff)
(O meu primeiro CD, viu, quem lembra)
(Meine erste CD, wer erinnert sich)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Öffne das Fenster, lass die Sonne herein
Já são dez 10 da manhã
Es ist schon 10 Uhr morgens
Só liguei pra te acordar
Ich habe nur angerufen, um dich zu wecken
Liguei também pra dizer
Ich habe auch angerufen, um zu sagen
Que eu te amo demais
Dass ich dich zu sehr liebe
Agora é pra valer (quero ouvir, vai)
Jetzt ist es ernst (ich will es hören, los)
Eu não queria contar
Ich wollte es nicht erzählen
Estragar a surpresa
Die Überraschung verderben
Mas não quero te assustar
Aber ich will dich nicht erschrecken
E quando subir as escada' e olhar na sacada
Und wenn du die Treppe hochgehst und auf den Balkon schaust
A nossa vida vá mudar (todo mundo agora, vocês, vai, vai, vai)
Wird unser Leben sich verändern (jetzt alle, los, los, los)
Fiz isso em nome da nossa paixão
Ich habe das im Namen unserer Leidenschaft getan
Escrevi uma carta em forma de pedido (bora lá, gente)
Ich habe einen Brief in Form eines Antrags geschrieben (los, Leute)
"A gente se ama, se gosta, se quer
„Wir lieben uns, wir mögen uns, wir wollen uns
Agora é sério
Jetzt ist es ernst
Quer casar comigo?" (se você casar, eu caso)
Willst du mich heiraten?“ (wenn du heiratest, heirate ich)
No meio da noite eu pulei teu portão
Mitten in der Nacht bin ich über deinen Zaun gesprungen
Fiz isso em nome da nossa paixão
Ich habe das im Namen unserer Leidenschaft getan
Escrevi uma carta em forma de pedido
Ich habe einen Brief in Form eines Antrags geschrieben
"A gente se ama, se gosta, se quer
„Wir lieben uns, wir mögen uns, wir wollen uns
Eu quero você pra ser minha mulher
Ich will, dass du meine Frau wirst
Agora é sério
Jetzt ist es ernst
Quer casar comigo?" (Oh)
Willst du mich heiraten?“ (Oh)
(ô forrózinho bom diferente)
(Oh, was für ein guter, anderer Forró)
(ê Natan é mais gostoso)
(Natan ist leckerer)
(Olha a metaleira)
(Schau dir die Metallarbeiterin an)
(entra aqui, Zezo)
(Komm rein, Zezo)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Öffne das Fenster, lass die Sonne herein
São dez 10 da manhã
Es ist 10 Uhr morgens
Só liguei pra te acordar
Ich habe nur angerufen, um dich zu wecken
Eu liguei também pra dizer
Ich habe auch angerufen, um zu sagen
Que te amo demais
Dass ich dich zu sehr liebe
E agora é pra valer
Und jetzt ist es ernst
Eu não queria contar
Ich wollte es nicht erzählen
Estragar a surpresa
Die Überraschung verderben
Mas não quero te assustar
Aber ich will dich nicht erschrecken
E quando subir as escada' e olhar na sacada (pó baixar a banda, baixa a banda, baixa a banda)
Und wenn du die Treppe hochgehst und auf den Balkon schaust (Band runter, Band runter, Band runter)
(Aí vocês, venham agora, todo mundo, vai, vai, agora, vai)
(Dann kommt ihr, jetzt alle, los, los, jetzt, los)
No meio da noite eu pulei seu portão
Mitten in der Nacht bin ich über deinen Zaun gesprungen
Na nossa paixão
In unserer Leidenschaft
Escrevi um WhatsApp, forma de pedido
Ich habe eine WhatsApp-Nachricht geschrieben, in Form eines Antrags
"Se a gente se ama, se gosta, se quer
„Wenn wir uns lieben, uns mögen, uns wollen
Agora é sério
Jetzt ist es ernst
Quer casar comigo?" (Ahm)
Willst du mich heiraten?“ (Ahm)
No meio da noite eu pulei seu portão
Mitten in der Nacht bin ich über deinen Zaun gesprungen
Fiz isso em nome da nossa paixão
Ich habe das im Namen unserer Leidenschaft getan
Mandei um WhatsApp em forma de pedido
Ich habe eine WhatsApp-Nachricht geschrieben, in Form eines Antrags
"Olha que a gente se ama,
„Sieh mal, wir lieben uns,
Ê, pra ser minha mulher
Ê, um meine Frau zu sein
Agora é sério
Jetzt ist es ernst
Quer casar comigo?"
Willst du mich heiraten?“
(A pisadinha do Zezo)
(Der Tritt von Zezo)
(Ao Vivo, ô)
(Live, oh)
(Luiz)
(Luiz)
(Jogou) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Warf) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Quem gostou, dá um gritão aê)
(Wer es mochte, schreit jetzt)
(Vai)
(Vai)
(É Zezo ao vivo)
(È Zezo dal vivo)
(A gente vai dar uma volta no tempo agora, ei)
(Adesso faremo un salto indietro nel tempo, eh)
(Chama na pegada)
(Chiamalo un ritmo)
(O meu primeiro CD, viu, quem lembra)
(Il mio primo CD, avete visto, chi se lo ricorda)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Apri la finestra, lascia entrare il sole
Já são dez 10 da manhã
Sono già le 10 del mattino
Só liguei pra te acordar
Ho chiamato solo per svegliarti
Liguei também pra dizer
Ho chiamato anche per dirti
Que eu te amo demais
Che ti amo troppo
Agora é pra valer (quero ouvir, vai)
Ora è sul serio (voglio sentirti, vai)
Eu não queria contar
Non volevo dirtelo
Estragar a surpresa
Rovinare la sorpresa
Mas não quero te assustar
Ma non voglio spaventarti
E quando subir as escada' e olhar na sacada
E quando salirai le scale e guarderai dal balcone
A nossa vida vá mudar (todo mundo agora, vocês, vai, vai, vai)
La nostra vita cambierà (tutti adesso, voi, vai, vai, vai)
Fiz isso em nome da nossa paixão
Ho fatto questo in nome della nostra passione
Escrevi uma carta em forma de pedido (bora lá, gente)
Ho scritto una lettera come una proposta (andiamo, gente)
"A gente se ama, se gosta, se quer
"Ci amiamo, ci piacciamo, ci vogliamo
Agora é sério
Ora è serio
Quer casar comigo?" (se você casar, eu caso)
Vuoi sposarmi?" (se tu ti sposi, io mi sposo)
No meio da noite eu pulei teu portão
Nel mezzo della notte ho saltato il tuo cancello
Fiz isso em nome da nossa paixão
Ho fatto questo in nome della nostra passione
Escrevi uma carta em forma de pedido
Ho scritto una lettera come una proposta
"A gente se ama, se gosta, se quer
"Ci amiamo, ci piacciamo, ci vogliamo
Eu quero você pra ser minha mulher
Ti voglio come mia moglie
Agora é sério
Ora è serio
Quer casar comigo?" (Oh)
Vuoi sposarmi?" (Oh)
(ô forrózinho bom diferente)
(oh, che bel forró diverso)
(ê Natan é mais gostoso)
(eh, Natan è più gustoso)
(Olha a metaleira)
(Guarda la metal band)
(entra aqui, Zezo)
(entra qui, Zezo)
Abre a janela, deixe o sol entrar
Apri la finestra, lascia entrare il sole
São dez 10 da manhã
Sono le 10 del mattino
Só liguei pra te acordar
Ho chiamato solo per svegliarti
Eu liguei também pra dizer
Ho chiamato anche per dirti
Que te amo demais
Che ti amo troppo
E agora é pra valer
E ora è sul serio
Eu não queria contar
Non volevo dirtelo
Estragar a surpresa
Rovinare la sorpresa
Mas não quero te assustar
Ma non voglio spaventarti
E quando subir as escada' e olhar na sacada (pó baixar a banda, baixa a banda, baixa a banda)
E quando salirai le scale e guarderai dal balcone (abbassa la band, abbassa la band, abbassa la band)
(Aí vocês, venham agora, todo mundo, vai, vai, agora, vai)
(Allora voi, venite ora, tutti, vai, vai, ora, vai)
No meio da noite eu pulei seu portão
Nel mezzo della notte ho saltato il tuo cancello
Na nossa paixão
Nella nostra passione
Escrevi um WhatsApp, forma de pedido
Ho scritto un WhatsApp, come una proposta
"Se a gente se ama, se gosta, se quer
"Se ci amiamo, ci piacciamo, ci vogliamo
Agora é sério
Ora è serio
Quer casar comigo?" (Ahm)
Vuoi sposarmi?" (Ahm)
No meio da noite eu pulei seu portão
Nel mezzo della notte ho saltato il tuo cancello
Fiz isso em nome da nossa paixão
Ho fatto questo in nome della nostra passione
Mandei um WhatsApp em forma de pedido
Ho mandato un WhatsApp come una proposta
"Olha que a gente se ama,
"Guarda che ci amiamo,
Ê, pra ser minha mulher
Eh, per essere mia moglie
Agora é sério
Ora è serio
Quer casar comigo?"
Vuoi sposarmi?"
(A pisadinha do Zezo)
(Il passo di Zezo)
(Ao Vivo, ô)
(Dal vivo, oh)
(Luiz)
(Luiz)
(Jogou) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Ha lanciato) eteredum-tere, dum-tê, hey
(Quem gostou, dá um gritão aê)
(Chi ha apprezzato, faccia un urlo)