Rap Du Bom Parte II

Antonio Luiz Junior, Caetano Veloso, Antonio Junior Luiz

Paroles Traduction

Rap Du Bom Parte II
(Rappin' Hood e Caetano Veloso)

Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
Minha cara minha cuca ficar odara
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Pra ficar tudo joia rara
Qualquer coisa que se sonhara
Canto e danço que dara

Quem é sangue bom, se liga no som
Aumenta o volume que é rap du bom
Vai acertando o grave o médio o agudo
Rap nacional esse é meu mundo
Bem melhor se fosse como eu falo
Em 11 de setembro nenhum prédio abalado
Mundo sem guerra, muita paz na terra
Diferentes convivendo numa igual atmosfera
Sem preconceito, sem botar defeito
Pois todos tem direitos
Cada qual com o seu jeito
Eu vou rimando jão, cantaneando o som
Que é pra dizer pro mundo inteiro que somos irmão
Preto ou branco então é essa a questão
Alguns do bem ou mal, o herói e o vilão
Pudera eu poder voar como um passarinho
Poder voltar no tempo que eu era um menino
Que sem maldade, não percebi a intenção
De quem achava que o neguinho ia virar ladrão
Saiba você que eu encontrei uma melhor saída
No hip hop conheci o meu estilo de vida
Que não é pop, não faz pose não faz cara de mal
Mas não da boi, pra mauricinho intelectual
Que não gosta de preto que não fala com pobre
De nariz empinado, que é todo esnobe
A dura realidade agora é que dá o tom
Então aumenta o volume que é rap du bom

Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Pra ficar tudo joia rara
Qualquer coisa que se sonhara
Canto e danço que dara

Chegarão homens, mulheres, crianças
Pra criação do novo mundo, uma nova esperança
Sem vingança, sem luxúria, sem dinheiro
A profissão era pra todos os guerreiros
Todos parceiros batalhando em comunhão
Onde ninguém se preocupava com a divisão
Que todo povo era feliz, não havia tristeza
Éramos todos filhos de uma tal mãe natureza
Mas que beleza, se vida fosse mesmo assim
Quadro perfeito pintado especialmente pra mim
Felicidade dignidade amizade
Mas que saudade do meu parceiro Sabotage
Meu compromisso eu continuo a honrar
Pra sempre aquele neguinho da vila arapuá
Eu quero paz, quero amor quero muito mais
Quero provar pro mundo que não somos marginais
Que nosso canto é verdadeiro e vem do coração
Não é somente um produto de consumação
Pois o sucesso e o dinheiro não vão valer nada
Se eu não poder estar sempre junto da rapaziada
Que a mile no faz do Rap a voz da periferia
De quem ta na correria que luta noite e dia
Deixa eu canta que é pros males espanta
Deixa eu dança mano Caetano vai tocar
Na voz no violão uma bela canção
Então aumenta o volume que é rap du bom

Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Pra ficar tudo joia rara
Qualquer coisa que se sonhara
Canto e danço que dara

Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
Eu mandaria um papo reto para todo o povo refletir
Que é pra mudar, a mente revolucionar
Pra melhorar a sua forma de pensar
Deixa pra lá, racismo e discriminação
Se liga irmão por mais saúde e educação
Já demorou, agora é a hora e a vez
Pra concertar o que o ser humano fez
É só lembrar das guerras que o homem travou
Quantos morreram então me diga quem ganhou
Aqui nas ruas o mesmo ciclo se repete
É só deixar arma nas mãos de um moleque
Que um dia cresce vira um psicopata
Um animal, por qualquer coisa ele mata
Infelizmente mais um filho da miséria
Que não representa todo povo da favela
Quantos talentos perdidos já vi na periferia
Ser mais um bem sucedido me diga quem não queria
O povo é sofrido mas 'tá na maior batalha
Qualquer tipo de trampo traz o sustento pra casa
Os guerreiros eu quero ver com mais tranquilidade
Para as irmãs desejo paz e mais fertilidade
Há algo fora da ordem na luta pelo progresso
Paciência irmão é tudo que eu te peço
Nem tudo esta perdido calma é a solução
Aumenta o volume que é rap bu bom

Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Pra ficar tudo joia rara
Qualquer coisa que se sonhara
Canto e danço que dara

Satisfação, Rappin' Hood e Caetano Veloso, Rap Du Bom Parte II

Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara (tamo junto)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Pra ficar tudo joia rara
Qualquer coisa que se sonhara
Canto e danço que dara (paz a todos) axé

Axé (Rappin' Hood e Caetano Veloso)
Axé, axé

Rap Du Bom Parte II
Rap Du Bom Partie II
(Rappin' Hood e Caetano Veloso)
(Rappin' Hood et Caetano Veloso)
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Laisse-moi danser pour que mon corps devienne odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Augmente le volume, c'est du bon rap)
Minha cara minha cuca ficar odara
Mon visage, ma tête deviennent odara
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Laisse-moi chanter pour que le monde devienne odara
Pra ficar tudo joia rara
Pour que tout devienne un joyau rare
Qualquer coisa que se sonhara
N'importe quoi que l'on puisse rêver
Canto e danço que dara
Je chante et danse que dara
Quem é sangue bom, se liga no som
Qui est de bon sang, écoute le son
Aumenta o volume que é rap du bom
Augmente le volume, c'est du bon rap
Vai acertando o grave o médio o agudo
Ajuste les basses, les médiums, les aigus
Rap nacional esse é meu mundo
Rap national, c'est mon monde
Bem melhor se fosse como eu falo
Ce serait mieux si c'était comme je le dis
Em 11 de setembro nenhum prédio abalado
Le 11 septembre, aucun bâtiment n'a été ébranlé
Mundo sem guerra, muita paz na terra
Un monde sans guerre, beaucoup de paix sur terre
Diferentes convivendo numa igual atmosfera
Différents vivant dans une même atmosphère
Sem preconceito, sem botar defeito
Sans préjugés, sans trouver de défauts
Pois todos tem direitos
Car tous ont des droits
Cada qual com o seu jeito
Chacun à sa manière
Eu vou rimando jão, cantaneando o som
Je continue à rimer, à chanter le son
Que é pra dizer pro mundo inteiro que somos irmão
Pour dire au monde entier que nous sommes frères
Preto ou branco então é essa a questão
Noir ou blanc, alors c'est la question
Alguns do bem ou mal, o herói e o vilão
Certains sont bons ou mauvais, le héros et le méchant
Pudera eu poder voar como um passarinho
Si seulement je pouvais voler comme un oiseau
Poder voltar no tempo que eu era um menino
Pouvoir revenir à l'époque où j'étais un enfant
Que sem maldade, não percebi a intenção
Qui sans malice, n'a pas perçu l'intention
De quem achava que o neguinho ia virar ladrão
De ceux qui pensaient que le petit noir allait devenir un voleur
Saiba você que eu encontrei uma melhor saída
Sache que j'ai trouvé une meilleure issue
No hip hop conheci o meu estilo de vida
Dans le hip hop, j'ai trouvé mon style de vie
Que não é pop, não faz pose não faz cara de mal
Qui n'est pas pop, qui ne pose pas, qui ne fait pas la tête de méchant
Mas não da boi, pra mauricinho intelectual
Mais qui ne donne pas de bœuf, à un intellectuel snob
Que não gosta de preto que não fala com pobre
Qui n'aime pas les noirs, qui ne parle pas aux pauvres
De nariz empinado, que é todo esnobe
Avec le nez en l'air, qui est tout snob
A dura realidade agora é que dá o tom
La dure réalité est maintenant ce qui donne le ton
Então aumenta o volume que é rap du bom
Alors augmente le volume, c'est du bon rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Laisse-moi danser pour que mon corps devienne odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Augmente le volume, c'est du bon rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mon visage, ma tête deviennent odara (devenir odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Laisse-moi chanter pour que le monde devienne odara
Pra ficar tudo joia rara
Pour que tout devienne un joyau rare
Qualquer coisa que se sonhara
N'importe quoi que l'on puisse rêver
Canto e danço que dara
Je chante et danse que dara
Chegarão homens, mulheres, crianças
Arriveront des hommes, des femmes, des enfants
Pra criação do novo mundo, uma nova esperança
Pour la création d'un nouveau monde, un nouvel espoir
Sem vingança, sem luxúria, sem dinheiro
Sans vengeance, sans luxure, sans argent
A profissão era pra todos os guerreiros
La profession était pour tous les guerriers
Todos parceiros batalhando em comunhão
Tous partenaires luttant en communion
Onde ninguém se preocupava com a divisão
Où personne ne se souciait de la division
Que todo povo era feliz, não havia tristeza
Que tout le monde était heureux, il n'y avait pas de tristesse
Éramos todos filhos de uma tal mãe natureza
Nous étions tous les enfants d'une certaine mère nature
Mas que beleza, se vida fosse mesmo assim
Mais quelle beauté, si la vie était vraiment ainsi
Quadro perfeito pintado especialmente pra mim
Tableau parfait peint spécialement pour moi
Felicidade dignidade amizade
Bonheur dignité amitié
Mas que saudade do meu parceiro Sabotage
Mais quelle nostalgie de mon partenaire Sabotage
Meu compromisso eu continuo a honrar
Mon engagement, je continue à honorer
Pra sempre aquele neguinho da vila arapuá
Pour toujours ce petit noir de la villa arapuá
Eu quero paz, quero amor quero muito mais
Je veux la paix, je veux l'amour, je veux beaucoup plus
Quero provar pro mundo que não somos marginais
Je veux prouver au monde que nous ne sommes pas des marginaux
Que nosso canto é verdadeiro e vem do coração
Que notre chant est vrai et vient du cœur
Não é somente um produto de consumação
Ce n'est pas seulement un produit de consommation
Pois o sucesso e o dinheiro não vão valer nada
Car le succès et l'argent ne vaudront rien
Se eu não poder estar sempre junto da rapaziada
Si je ne peux pas toujours être avec les gars
Que a mile no faz do Rap a voz da periferia
Que le mile ne fait pas du Rap la voix de la périphérie
De quem ta na correria que luta noite e dia
De ceux qui sont dans la course, qui luttent jour et nuit
Deixa eu canta que é pros males espanta
Laisse-moi chanter pour éloigner les maux
Deixa eu dança mano Caetano vai tocar
Laisse-moi danser, mano Caetano va jouer
Na voz no violão uma bela canção
Dans la voix, à la guitare, une belle chanson
Então aumenta o volume que é rap du bom
Alors augmente le volume, c'est du bon rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Laisse-moi danser pour que mon corps devienne odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Augmente le volume, c'est du bon rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mon visage, ma tête deviennent odara (devenir odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Laisse-moi chanter pour que le monde devienne odara
Pra ficar tudo joia rara
Pour que tout devienne un joyau rare
Qualquer coisa que se sonhara
N'importe quoi que l'on puisse rêver
Canto e danço que dara
Je chante et danse que dara
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
Si le monde entier pouvait m'entendre
Eu mandaria um papo reto para todo o povo refletir
J'enverrais un message direct pour que tout le monde réfléchisse
Que é pra mudar, a mente revolucionar
C'est pour changer, révolutionner l'esprit
Pra melhorar a sua forma de pensar
Pour améliorer votre façon de penser
Deixa pra lá, racismo e discriminação
Laissez tomber, le racisme et la discrimination
Se liga irmão por mais saúde e educação
Écoute frère pour plus de santé et d'éducation
Já demorou, agora é a hora e a vez
Il est temps, maintenant c'est l'heure et le tour
Pra concertar o que o ser humano fez
Pour réparer ce que l'être humain a fait
É só lembrar das guerras que o homem travou
Il suffit de se souvenir des guerres que l'homme a menées
Quantos morreram então me diga quem ganhou
Combien sont morts alors dis-moi qui a gagné
Aqui nas ruas o mesmo ciclo se repete
Dans les rues, le même cycle se répète
É só deixar arma nas mãos de um moleque
Il suffit de laisser une arme entre les mains d'un gamin
Que um dia cresce vira um psicopata
Qui grandit et devient un psychopathe
Um animal, por qualquer coisa ele mata
Un animal, pour n'importe quoi il tue
Infelizmente mais um filho da miséria
Malheureusement, un autre fils de la misère
Que não representa todo povo da favela
Qui ne représente pas tout le peuple de la favela
Quantos talentos perdidos já vi na periferia
Combien de talents perdus j'ai déjà vus dans la périphérie
Ser mais um bem sucedido me diga quem não queria
Être un autre réussi, dis-moi qui ne voudrait pas
O povo é sofrido mas 'tá na maior batalha
Le peuple est souffrant mais 'est dans la plus grande bataille
Qualquer tipo de trampo traz o sustento pra casa
N'importe quel type de travail apporte le soutien à la maison
Os guerreiros eu quero ver com mais tranquilidade
Je veux voir les guerriers avec plus de tranquillité
Para as irmãs desejo paz e mais fertilidade
Pour les sœurs, je souhaite la paix et plus de fertilité
Há algo fora da ordem na luta pelo progresso
Il y a quelque chose hors de l'ordre dans la lutte pour le progrès
Paciência irmão é tudo que eu te peço
Patience frère, c'est tout ce que je te demande
Nem tudo esta perdido calma é a solução
Tout n'est pas perdu, le calme est la solution
Aumenta o volume que é rap bu bom
Augmente le volume, c'est du bon rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Laisse-moi danser pour que mon corps devienne odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Augmente le volume, c'est du bon rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mon visage, ma tête deviennent odara (devenir odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Laisse-moi chanter pour que le monde devienne odara
Pra ficar tudo joia rara
Pour que tout devienne un joyau rare
Qualquer coisa que se sonhara
N'importe quoi que l'on puisse rêver
Canto e danço que dara
Je chante et danse que dara
Satisfação, Rappin' Hood e Caetano Veloso, Rap Du Bom Parte II
Satisfaction, Rappin' Hood et Caetano Veloso, Rap Du Bom Partie II
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara (tamo junto)
Laisse-moi danser pour que mon corps devienne odara (nous sommes ensemble)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mon visage, ma tête deviennent odara (devenir odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Laisse-moi chanter pour que le monde devienne odara
Pra ficar tudo joia rara
Pour que tout devienne un joyau rare
Qualquer coisa que se sonhara
N'importe quoi que l'on puisse rêver
Canto e danço que dara (paz a todos) axé
Je chante et danse que dara (paix à tous) axé
Axé (Rappin' Hood e Caetano Veloso)
Axé (Rappin' Hood et Caetano Veloso)
Axé, axé
Axé, axé
Rap Du Bom Parte II
Rap Du Bom Part 2
(Rappin' Hood e Caetano Veloso)
(Rappin' Hood and Caetano Veloso)
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Let me dance for my body to feel good
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Turn up the volume, it's good rap)
Minha cara minha cuca ficar odara
My face, my mind to feel good
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Let me sing for the world to feel good
Pra ficar tudo joia rara
To make everything a rare gem
Qualquer coisa que se sonhara
Anything that is dreamed of
Canto e danço que dara
I sing and dance that will give
Quem é sangue bom, se liga no som
Who is good blood, tune into the sound
Aumenta o volume que é rap du bom
Turn up the volume, it's good rap
Vai acertando o grave o médio o agudo
Get the bass, the mid, the treble right
Rap nacional esse é meu mundo
National rap, this is my world
Bem melhor se fosse como eu falo
Much better if it were as I say
Em 11 de setembro nenhum prédio abalado
On September 11, no building shaken
Mundo sem guerra, muita paz na terra
World without war, much peace on earth
Diferentes convivendo numa igual atmosfera
Different ones coexisting in the same atmosphere
Sem preconceito, sem botar defeito
Without prejudice, without finding fault
Pois todos tem direitos
Because everyone has rights
Cada qual com o seu jeito
Each one in their own way
Eu vou rimando jão, cantaneando o som
I'm rhyming, singing the sound
Que é pra dizer pro mundo inteiro que somos irmão
To tell the whole world that we are brothers
Preto ou branco então é essa a questão
Black or white then that's the question
Alguns do bem ou mal, o herói e o vilão
Some good or bad, the hero and the villain
Pudera eu poder voar como um passarinho
If only I could fly like a little bird
Poder voltar no tempo que eu era um menino
To go back in time when I was a boy
Que sem maldade, não percebi a intenção
Who without malice, did not perceive the intention
De quem achava que o neguinho ia virar ladrão
Of those who thought the little black boy would become a thief
Saiba você que eu encontrei uma melhor saída
Know that I found a better way out
No hip hop conheci o meu estilo de vida
In hip hop I found my lifestyle
Que não é pop, não faz pose não faz cara de mal
That is not pop, does not pose, does not make a bad face
Mas não da boi, pra mauricinho intelectual
But does not give in, to intellectual snob
Que não gosta de preto que não fala com pobre
Who does not like black, who does not talk to poor
De nariz empinado, que é todo esnobe
With a snooty nose, who is all snobbish
A dura realidade agora é que dá o tom
The harsh reality now sets the tone
Então aumenta o volume que é rap du bom
So turn up the volume, it's good rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Let me dance for my body to feel good
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Turn up the volume, it's good rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
My face, my mind to feel good (to feel good)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Let me sing for the world to feel good
Pra ficar tudo joia rara
To make everything a rare gem
Qualquer coisa que se sonhara
Anything that is dreamed of
Canto e danço que dara
I sing and dance that will give
Chegarão homens, mulheres, crianças
Men, women, children will arrive
Pra criação do novo mundo, uma nova esperança
For the creation of a new world, a new hope
Sem vingança, sem luxúria, sem dinheiro
Without revenge, without lust, without money
A profissão era pra todos os guerreiros
The profession was for all warriors
Todos parceiros batalhando em comunhão
All partners battling in communion
Onde ninguém se preocupava com a divisão
Where no one worried about division
Que todo povo era feliz, não havia tristeza
That all people were happy, there was no sadness
Éramos todos filhos de uma tal mãe natureza
We were all children of a certain mother nature
Mas que beleza, se vida fosse mesmo assim
But what beauty, if life were really like that
Quadro perfeito pintado especialmente pra mim
Perfect picture painted especially for me
Felicidade dignidade amizade
Happiness dignity friendship
Mas que saudade do meu parceiro Sabotage
But I miss my partner Sabotage
Meu compromisso eu continuo a honrar
My commitment I continue to honor
Pra sempre aquele neguinho da vila arapuá
Forever that little black boy from Vila Arapuá
Eu quero paz, quero amor quero muito mais
I want peace, I want love I want much more
Quero provar pro mundo que não somos marginais
I want to prove to the world that we are not criminals
Que nosso canto é verdadeiro e vem do coração
That our song is true and comes from the heart
Não é somente um produto de consumação
It is not just a product for consumption
Pois o sucesso e o dinheiro não vão valer nada
Because success and money will be worth nothing
Se eu não poder estar sempre junto da rapaziada
If I can't always be with the guys
Que a mile no faz do Rap a voz da periferia
That a thousand in the makes Rap the voice of the periphery
De quem ta na correria que luta noite e dia
Of those who are in the hustle who fight night and day
Deixa eu canta que é pros males espanta
Let me sing to scare away the evils
Deixa eu dança mano Caetano vai tocar
Let me dance brother Caetano will play
Na voz no violão uma bela canção
In the voice on the guitar a beautiful song
Então aumenta o volume que é rap du bom
So turn up the volume, it's good rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Let me dance for my body to feel good
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Turn up the volume, it's good rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
My face, my mind to feel good (to feel good)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Let me sing for the world to feel good
Pra ficar tudo joia rara
To make everything a rare gem
Qualquer coisa que se sonhara
Anything that is dreamed of
Canto e danço que dara
I sing and dance that will give
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
If the whole world could hear me
Eu mandaria um papo reto para todo o povo refletir
I would send a straight talk for all people to reflect
Que é pra mudar, a mente revolucionar
That it's time to change, to revolutionize the mind
Pra melhorar a sua forma de pensar
To improve your way of thinking
Deixa pra lá, racismo e discriminação
Let it go, racism and discrimination
Se liga irmão por mais saúde e educação
Tune in brother for more health and education
Já demorou, agora é a hora e a vez
It's about time, now is the time and the turn
Pra concertar o que o ser humano fez
To fix what the human being did
É só lembrar das guerras que o homem travou
Just remember the wars that man waged
Quantos morreram então me diga quem ganhou
How many died then tell me who won
Aqui nas ruas o mesmo ciclo se repete
Here in the streets the same cycle repeats
É só deixar arma nas mãos de um moleque
Just leave a weapon in the hands of a kid
Que um dia cresce vira um psicopata
Who one day grows up becomes a psychopath
Um animal, por qualquer coisa ele mata
An animal, for anything he kills
Infelizmente mais um filho da miséria
Unfortunately another son of misery
Que não representa todo povo da favela
Who does not represent all the people of the favela
Quantos talentos perdidos já vi na periferia
How many lost talents I've seen in the periphery
Ser mais um bem sucedido me diga quem não queria
To be one more successful tell me who wouldn't want
O povo é sofrido mas 'tá na maior batalha
The people are suffering but they're in the biggest battle
Qualquer tipo de trampo traz o sustento pra casa
Any kind of job brings home the bacon
Os guerreiros eu quero ver com mais tranquilidade
I want to see the warriors with more tranquility
Para as irmãs desejo paz e mais fertilidade
For the sisters I wish peace and more fertility
Há algo fora da ordem na luta pelo progresso
There is something out of order in the struggle for progress
Paciência irmão é tudo que eu te peço
Patience brother is all I ask of you
Nem tudo esta perdido calma é a solução
Not everything is lost calm is the solution
Aumenta o volume que é rap bu bom
Turn up the volume, it's good rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Let me dance for my body to feel good
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Turn up the volume, it's good rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
My face, my mind to feel good (to feel good)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Let me sing for the world to feel good
Pra ficar tudo joia rara
To make everything a rare gem
Qualquer coisa que se sonhara
Anything that is dreamed of
Canto e danço que dara
I sing and dance that will give
Satisfação, Rappin' Hood e Caetano Veloso, Rap Du Bom Parte II
Satisfaction, Rappin' Hood and Caetano Veloso, Rap Du Bom Part 2
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara (tamo junto)
Let me dance for my body to feel good (we're together)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
My face, my mind to feel good (to feel good)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Let me sing for the world to feel good
Pra ficar tudo joia rara
To make everything a rare gem
Qualquer coisa que se sonhara
Anything that is dreamed of
Canto e danço que dara (paz a todos) axé
I sing and dance that will give (peace to all) axé
Axé (Rappin' Hood e Caetano Veloso)
Axé (Rappin' Hood and Caetano Veloso)
Axé, axé
Axé, axé
Rap Du Bom Parte II
Rap Du Bom Parte II
(Rappin' Hood e Caetano Veloso)
(Rappin' Hood y Caetano Veloso)
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Déjame bailar para que mi cuerpo se sienta odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Sube el volumen que es rap du bom)
Minha cara minha cuca ficar odara
Mi cara, mi cabeza se sienten odara
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Déjame cantar para que el mundo se sienta odara
Pra ficar tudo joia rara
Para que todo sea una joya rara
Qualquer coisa que se sonhara
Cualquier cosa que se sueñe
Canto e danço que dara
Canto y bailo que dara
Quem é sangue bom, se liga no som
Quien es de buen corazón, presta atención al sonido
Aumenta o volume que é rap du bom
Sube el volumen que es rap du bom
Vai acertando o grave o médio o agudo
Ajusta los graves, los medios, los agudos
Rap nacional esse é meu mundo
Rap nacional, este es mi mundo
Bem melhor se fosse como eu falo
Sería mejor si fuera como yo digo
Em 11 de setembro nenhum prédio abalado
El 11 de septiembre ningún edificio se derrumbó
Mundo sem guerra, muita paz na terra
Un mundo sin guerra, mucha paz en la tierra
Diferentes convivendo numa igual atmosfera
Diferentes conviviendo en una misma atmósfera
Sem preconceito, sem botar defeito
Sin prejuicios, sin poner defectos
Pois todos tem direitos
Porque todos tienen derechos
Cada qual com o seu jeito
Cada uno a su manera
Eu vou rimando jão, cantaneando o som
Yo sigo rimando, cantando el sonido
Que é pra dizer pro mundo inteiro que somos irmão
Para decirle al mundo entero que somos hermanos
Preto ou branco então é essa a questão
Negro o blanco, entonces esa es la cuestión
Alguns do bem ou mal, o herói e o vilão
Algunos buenos o malos, el héroe y el villano
Pudera eu poder voar como um passarinho
Ojalá pudiera volar como un pájaro
Poder voltar no tempo que eu era um menino
Poder volver al tiempo en que era un niño
Que sem maldade, não percebi a intenção
Que sin maldad, no percibí la intención
De quem achava que o neguinho ia virar ladrão
De quien pensaba que el negrito se convertiría en ladrón
Saiba você que eu encontrei uma melhor saída
Sepas que encontré una mejor salida
No hip hop conheci o meu estilo de vida
En el hip hop conocí mi estilo de vida
Que não é pop, não faz pose não faz cara de mal
Que no es pop, no posa, no pone cara de malo
Mas não da boi, pra mauricinho intelectual
Pero no se deja intimidar, por el mauricinho intelectual
Que não gosta de preto que não fala com pobre
Que no le gusta el negro, que no habla con el pobre
De nariz empinado, que é todo esnobe
De nariz levantada, que es todo un esnob
A dura realidade agora é que dá o tom
La dura realidad ahora es la que marca el tono
Então aumenta o volume que é rap du bom
Entonces sube el volumen que es rap du bom
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Déjame bailar para que mi cuerpo se sienta odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Sube el volumen que es rap du bom)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mi cara, mi cabeza se sienten odara (se sienten odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Déjame cantar para que el mundo se sienta odara
Pra ficar tudo joia rara
Para que todo sea una joya rara
Qualquer coisa que se sonhara
Cualquier cosa que se sueñe
Canto e danço que dara
Canto y bailo que dara
Chegarão homens, mulheres, crianças
Llegarán hombres, mujeres, niños
Pra criação do novo mundo, uma nova esperança
Para la creación del nuevo mundo, una nueva esperanza
Sem vingança, sem luxúria, sem dinheiro
Sin venganza, sin lujuria, sin dinero
A profissão era pra todos os guerreiros
La profesión era para todos los guerreros
Todos parceiros batalhando em comunhão
Todos compañeros luchando en comunión
Onde ninguém se preocupava com a divisão
Donde nadie se preocupaba por la división
Que todo povo era feliz, não havia tristeza
Que todo el pueblo era feliz, no había tristeza
Éramos todos filhos de uma tal mãe natureza
Éramos todos hijos de una tal madre naturaleza
Mas que beleza, se vida fosse mesmo assim
Pero qué belleza, si la vida fuera así
Quadro perfeito pintado especialmente pra mim
Cuadro perfecto pintado especialmente para mí
Felicidade dignidade amizade
Felicidad dignidad amistad
Mas que saudade do meu parceiro Sabotage
Pero qué añoranza de mi compañero Sabotage
Meu compromisso eu continuo a honrar
Mi compromiso continúo honrando
Pra sempre aquele neguinho da vila arapuá
Para siempre aquel negrito de la villa arapuá
Eu quero paz, quero amor quero muito mais
Quiero paz, quiero amor quiero mucho más
Quero provar pro mundo que não somos marginais
Quiero demostrarle al mundo que no somos marginales
Que nosso canto é verdadeiro e vem do coração
Que nuestro canto es verdadero y viene del corazón
Não é somente um produto de consumação
No es solo un producto de consumo
Pois o sucesso e o dinheiro não vão valer nada
Porque el éxito y el dinero no valdrán nada
Se eu não poder estar sempre junto da rapaziada
Si no puedo estar siempre con la pandilla
Que a mile no faz do Rap a voz da periferia
Que a mil por hora hace del Rap la voz de la periferia
De quem ta na correria que luta noite e dia
De quien está en la lucha que lucha día y noche
Deixa eu canta que é pros males espanta
Déjame cantar para espantar los males
Deixa eu dança mano Caetano vai tocar
Déjame bailar, mano Caetano va a tocar
Na voz no violão uma bela canção
En la voz en la guitarra una bella canción
Então aumenta o volume que é rap du bom
Entonces sube el volumen que es rap du bom
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Déjame bailar para que mi cuerpo se sienta odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Sube el volumen que es rap du bom)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mi cara, mi cabeza se sienten odara (se sienten odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Déjame cantar para que el mundo se sienta odara
Pra ficar tudo joia rara
Para que todo sea una joya rara
Qualquer coisa que se sonhara
Cualquier cosa que se sueñe
Canto e danço que dara
Canto y bailo que dara
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
Si el mundo entero pudiera oírme
Eu mandaria um papo reto para todo o povo refletir
Mandaría un mensaje directo para que todo el pueblo reflexione
Que é pra mudar, a mente revolucionar
Que es para cambiar, para revolucionar la mente
Pra melhorar a sua forma de pensar
Para mejorar su forma de pensar
Deixa pra lá, racismo e discriminação
Deja atrás, el racismo y la discriminación
Se liga irmão por mais saúde e educação
Presta atención hermano por más salud y educación
Já demorou, agora é a hora e a vez
Ya es hora, ahora es el momento
Pra concertar o que o ser humano fez
Para arreglar lo que el ser humano ha hecho
É só lembrar das guerras que o homem travou
Solo recuerda las guerras que el hombre ha librado
Quantos morreram então me diga quem ganhou
Cuántos murieron entonces dime quién ganó
Aqui nas ruas o mesmo ciclo se repete
Aquí en las calles el mismo ciclo se repite
É só deixar arma nas mãos de um moleque
Solo deja un arma en manos de un chico
Que um dia cresce vira um psicopata
Que un día crece y se convierte en un psicópata
Um animal, por qualquer coisa ele mata
Un animal, por cualquier cosa mata
Infelizmente mais um filho da miséria
Desafortunadamente otro hijo de la miseria
Que não representa todo povo da favela
Que no representa a todo el pueblo de la favela
Quantos talentos perdidos já vi na periferia
Cuántos talentos perdidos he visto en la periferia
Ser mais um bem sucedido me diga quem não queria
Ser uno más exitoso, dime quién no querría
O povo é sofrido mas 'tá na maior batalha
El pueblo sufre pero está en la mayor batalla
Qualquer tipo de trampo traz o sustento pra casa
Cualquier tipo de trabajo trae el sustento a casa
Os guerreiros eu quero ver com mais tranquilidade
Quiero ver a los guerreros con más tranquilidad
Para as irmãs desejo paz e mais fertilidade
Para las hermanas deseo paz y más fertilidad
Há algo fora da ordem na luta pelo progresso
Hay algo fuera de orden en la lucha por el progreso
Paciência irmão é tudo que eu te peço
Paciencia hermano es todo lo que te pido
Nem tudo esta perdido calma é a solução
No todo está perdido, la calma es la solución
Aumenta o volume que é rap bu bom
Sube el volumen que es rap bu bom
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Déjame bailar para que mi cuerpo se sienta odara
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Sube el volumen que es rap du bom)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mi cara, mi cabeza se sienten odara (se sienten odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Déjame cantar para que el mundo se sienta odara
Pra ficar tudo joia rara
Para que todo sea una joya rara
Qualquer coisa que se sonhara
Cualquier cosa que se sueñe
Canto e danço que dara
Canto y bailo que dara
Satisfação, Rappin' Hood e Caetano Veloso, Rap Du Bom Parte II
Satisfacción, Rappin' Hood y Caetano Veloso, Rap Du Bom Parte II
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara (tamo junto)
Déjame bailar para que mi cuerpo se sienta odara (estamos juntos)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mi cara, mi cabeza se sienten odara (se sienten odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Déjame cantar para que el mundo se sienta odara
Pra ficar tudo joia rara
Para que todo sea una joya rara
Qualquer coisa que se sonhara
Cualquier cosa que se sueñe
Canto e danço que dara (paz a todos) axé
Canto y bailo que dara (paz a todos) axé
Axé (Rappin' Hood e Caetano Veloso)
Axé (Rappin' Hood y Caetano Veloso)
Axé, axé
Axé, axé
Rap Du Bom Parte II
Rap Du Bom Teil II
(Rappin' Hood e Caetano Veloso)
(Rappin' Hood und Caetano Veloso)
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Lass mich tanzen, damit mein Körper odara wird
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Dreh die Lautstärke hoch, das ist guter Rap)
Minha cara minha cuca ficar odara
Mein Gesicht, mein Kopf wird odara
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lass mich singen, damit die Welt odara wird
Pra ficar tudo joia rara
Um alles zu einer seltenen Kostbarkeit zu machen
Qualquer coisa que se sonhara
Alles, was man sich vorstellen kann
Canto e danço que dara
Ich singe und tanze, das wird es tun
Quem é sangue bom, se liga no som
Wer gutes Blut hat, hört auf den Sound
Aumenta o volume que é rap du bom
Dreh die Lautstärke hoch, das ist guter Rap
Vai acertando o grave o médio o agudo
Stimme den Bass, die Mitten, die Höhen ab
Rap nacional esse é meu mundo
Nationaler Rap, das ist meine Welt
Bem melhor se fosse como eu falo
Es wäre besser, wenn es so wäre, wie ich sage
Em 11 de setembro nenhum prédio abalado
Am 11. September kein Gebäude erschüttert
Mundo sem guerra, muita paz na terra
Eine Welt ohne Krieg, viel Frieden auf Erden
Diferentes convivendo numa igual atmosfera
Unterschiedliche Menschen leben in der gleichen Atmosphäre
Sem preconceito, sem botar defeito
Ohne Vorurteile, ohne Fehler zu finden
Pois todos tem direitos
Denn alle haben Rechte
Cada qual com o seu jeito
Jeder auf seine eigene Art
Eu vou rimando jão, cantaneando o som
Ich reime weiter, singe den Sound
Que é pra dizer pro mundo inteiro que somos irmão
Um der ganzen Welt zu sagen, dass wir Brüder sind
Preto ou branco então é essa a questão
Schwarz oder weiß, das ist also die Frage
Alguns do bem ou mal, o herói e o vilão
Einige gut oder böse, der Held und der Bösewicht
Pudera eu poder voar como um passarinho
Könnte ich doch fliegen wie ein kleiner Vogel
Poder voltar no tempo que eu era um menino
Könnte ich doch in die Zeit zurückkehren, als ich ein Kind war
Que sem maldade, não percebi a intenção
Ohne Bosheit, habe ich die Absicht nicht bemerkt
De quem achava que o neguinho ia virar ladrão
Von denen, die dachten, der kleine Schwarze würde ein Dieb werden
Saiba você que eu encontrei uma melhor saída
Wisse, dass ich einen besseren Ausweg gefunden habe
No hip hop conheci o meu estilo de vida
Im Hip Hop habe ich meinen Lebensstil gefunden
Que não é pop, não faz pose não faz cara de mal
Der nicht Pop ist, keine Pose macht, kein böses Gesicht macht
Mas não da boi, pra mauricinho intelectual
Aber gibt keinen Stier, für den intellektuellen Schnösel
Que não gosta de preto que não fala com pobre
Der Schwarze nicht mag, der nicht mit Armen spricht
De nariz empinado, que é todo esnobe
Mit der Nase hoch, der total snobistisch ist
A dura realidade agora é que dá o tom
Die harte Realität gibt jetzt den Ton an
Então aumenta o volume que é rap du bom
Also dreh die Lautstärke hoch, das ist guter Rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Lass mich tanzen, damit mein Körper odara wird
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Dreh die Lautstärke hoch, das ist guter Rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mein Gesicht, mein Kopf wird odara (wird odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lass mich singen, damit die Welt odara wird
Pra ficar tudo joia rara
Um alles zu einer seltenen Kostbarkeit zu machen
Qualquer coisa que se sonhara
Alles, was man sich vorstellen kann
Canto e danço que dara
Ich singe und tanze, das wird es tun
Chegarão homens, mulheres, crianças
Es werden Männer, Frauen, Kinder kommen
Pra criação do novo mundo, uma nova esperança
Für die Schaffung einer neuen Welt, eine neue Hoffnung
Sem vingança, sem luxúria, sem dinheiro
Ohne Rache, ohne Lust, ohne Geld
A profissão era pra todos os guerreiros
Der Beruf war für alle Krieger
Todos parceiros batalhando em comunhão
Alle Partner kämpfen in Gemeinschaft
Onde ninguém se preocupava com a divisão
Wo sich niemand um die Teilung sorgte
Que todo povo era feliz, não havia tristeza
Dass das ganze Volk glücklich war, es gab keine Traurigkeit
Éramos todos filhos de uma tal mãe natureza
Wir waren alle Kinder einer solchen Mutter Natur
Mas que beleza, se vida fosse mesmo assim
Aber was für eine Schönheit, wenn das Leben wirklich so wäre
Quadro perfeito pintado especialmente pra mim
Perfektes Bild, speziell für mich gemalt
Felicidade dignidade amizade
Glück, Würde, Freundschaft
Mas que saudade do meu parceiro Sabotage
Aber was für eine Sehnsucht nach meinem Partner Sabotage
Meu compromisso eu continuo a honrar
Mein Engagement, ich werde es weiter ehren
Pra sempre aquele neguinho da vila arapuá
Für immer der kleine Schwarze aus dem Dorf Arapuá
Eu quero paz, quero amor quero muito mais
Ich will Frieden, ich will Liebe, ich will viel mehr
Quero provar pro mundo que não somos marginais
Ich will der Welt beweisen, dass wir keine Kriminellen sind
Que nosso canto é verdadeiro e vem do coração
Dass unser Gesang wahr ist und vom Herzen kommt
Não é somente um produto de consumação
Es ist nicht nur ein Konsumprodukt
Pois o sucesso e o dinheiro não vão valer nada
Denn der Erfolg und das Geld werden nichts wert sein
Se eu não poder estar sempre junto da rapaziada
Wenn ich nicht immer bei den Jungs sein kann
Que a mile no faz do Rap a voz da periferia
Dass die Meile im Rap die Stimme der Peripherie macht
De quem ta na correria que luta noite e dia
Von denen, die im Rennen sind, die Tag und Nacht kämpfen
Deixa eu canta que é pros males espanta
Lass mich singen, um die Übel zu vertreiben
Deixa eu dança mano Caetano vai tocar
Lass mich tanzen, Bruder Caetano wird spielen
Na voz no violão uma bela canção
In der Stimme, auf der Gitarre, ein schönes Lied
Então aumenta o volume que é rap du bom
Also dreh die Lautstärke hoch, das ist guter Rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Lass mich tanzen, damit mein Körper odara wird
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Dreh die Lautstärke hoch, das ist guter Rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mein Gesicht, mein Kopf wird odara (wird odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lass mich singen, damit die Welt odara wird
Pra ficar tudo joia rara
Um alles zu einer seltenen Kostbarkeit zu machen
Qualquer coisa que se sonhara
Alles, was man sich vorstellen kann
Canto e danço que dara
Ich singe und tanze, das wird es tun
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
Wenn die ganze Welt mich hören könnte
Eu mandaria um papo reto para todo o povo refletir
Ich würde eine klare Botschaft an alle Menschen senden, um nachzudenken
Que é pra mudar, a mente revolucionar
Dass es darum geht, zu ändern, den Geist zu revolutionieren
Pra melhorar a sua forma de pensar
Um deine Denkweise zu verbessern
Deixa pra lá, racismo e discriminação
Lass es sein, Rassismus und Diskriminierung
Se liga irmão por mais saúde e educação
Hör zu, Bruder, für mehr Gesundheit und Bildung
Já demorou, agora é a hora e a vez
Es ist schon lange her, jetzt ist die Zeit und die Gelegenheit
Pra concertar o que o ser humano fez
Um zu reparieren, was der Mensch getan hat
É só lembrar das guerras que o homem travou
Erinnere dich nur an die Kriege, die der Mensch geführt hat
Quantos morreram então me diga quem ganhou
Wie viele sind gestorben, sag mir, wer hat gewonnen
Aqui nas ruas o mesmo ciclo se repete
Auf den Straßen wiederholt sich der gleiche Zyklus
É só deixar arma nas mãos de um moleque
Gib einfach eine Waffe in die Hände eines Jungen
Que um dia cresce vira um psicopata
Der eines Tages aufwächst und ein Psychopath wird
Um animal, por qualquer coisa ele mata
Ein Tier, das aus irgendeinem Grund tötet
Infelizmente mais um filho da miséria
Leider noch ein Kind der Armut
Que não representa todo povo da favela
Das nicht das ganze Volk der Favela repräsentiert
Quantos talentos perdidos já vi na periferia
Wie viele verlorene Talente habe ich schon in der Peripherie gesehen
Ser mais um bem sucedido me diga quem não queria
Noch ein erfolgreicher Mensch zu sein, wer würde das nicht wollen
O povo é sofrido mas 'tá na maior batalha
Die Leute leiden, aber sie kämpfen hart
Qualquer tipo de trampo traz o sustento pra casa
Jede Art von Job bringt das Einkommen nach Hause
Os guerreiros eu quero ver com mais tranquilidade
Die Krieger möchte ich mit mehr Ruhe sehen
Para as irmãs desejo paz e mais fertilidade
Für die Schwestern wünsche ich Frieden und mehr Fruchtbarkeit
Há algo fora da ordem na luta pelo progresso
Es gibt etwas außerhalb der Ordnung im Kampf um den Fortschritt
Paciência irmão é tudo que eu te peço
Geduld, Bruder, das ist alles, was ich von dir verlange
Nem tudo esta perdido calma é a solução
Nicht alles ist verloren, Ruhe ist die Lösung
Aumenta o volume que é rap bu bom
Dreh die Lautstärke hoch, das ist guter Rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Lass mich tanzen, damit mein Körper odara wird
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Dreh die Lautstärke hoch, das ist guter Rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mein Gesicht, mein Kopf wird odara (wird odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lass mich singen, damit die Welt odara wird
Pra ficar tudo joia rara
Um alles zu einer seltenen Kostbarkeit zu machen
Qualquer coisa que se sonhara
Alles, was man sich vorstellen kann
Canto e danço que dara
Ich singe und tanze, das wird es tun
Satisfação, Rappin' Hood e Caetano Veloso, Rap Du Bom Parte II
Zufriedenheit, Rappin' Hood und Caetano Veloso, Rap Du Bom Teil II
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara (tamo junto)
Lass mich tanzen, damit mein Körper odara wird (wir sind zusammen)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Mein Gesicht, mein Kopf wird odara (wird odara)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lass mich singen, damit die Welt odara wird
Pra ficar tudo joia rara
Um alles zu einer seltenen Kostbarkeit zu machen
Qualquer coisa que se sonhara
Alles, was man sich vorstellen kann
Canto e danço que dara (paz a todos) axé
Ich singe und tanze, das wird es tun (Frieden für alle) Axé
Axé (Rappin' Hood e Caetano Veloso)
Axé (Rappin' Hood und Caetano Veloso)
Axé, axé
Axé, Axé
Rap Du Bom Parte II
Rap Du Bom Parte II
(Rappin' Hood e Caetano Veloso)
(Rappin' Hood e Caetano Veloso)
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Lascia che io balli per far sentire bene il mio corpo
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Aumenta il volume, è un buon rap)
Minha cara minha cuca ficar odara
Lascia che la mia faccia, la mia testa si sentano bene
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lascia che io canti per far sentire bene il mondo
Pra ficar tudo joia rara
Per far diventare tutto un gioiello raro
Qualquer coisa que se sonhara
Qualsiasi cosa si possa sognare
Canto e danço que dara
Canto e ballo che dara
Quem é sangue bom, se liga no som
Chi è di buon cuore, ascolta il suono
Aumenta o volume que é rap du bom
Aumenta il volume, è un buon rap
Vai acertando o grave o médio o agudo
Sta regolando i bassi, i medi, gli acuti
Rap nacional esse é meu mundo
Rap nazionale, questo è il mio mondo
Bem melhor se fosse como eu falo
Sarebbe meglio se fosse come dico io
Em 11 de setembro nenhum prédio abalado
L'11 settembre nessun edificio è stato scosso
Mundo sem guerra, muita paz na terra
Mondo senza guerra, molta pace sulla terra
Diferentes convivendo numa igual atmosfera
Diversi convivono in una stessa atmosfera
Sem preconceito, sem botar defeito
Senza pregiudizi, senza trovare difetti
Pois todos tem direitos
Perché tutti hanno diritti
Cada qual com o seu jeito
Ognuno a modo suo
Eu vou rimando jão, cantaneando o som
Io sto rimando, cantando il suono
Que é pra dizer pro mundo inteiro que somos irmão
Per dire a tutto il mondo che siamo fratelli
Preto ou branco então é essa a questão
Nero o bianco, quindi questa è la questione
Alguns do bem ou mal, o herói e o vilão
Alcuni del bene o del male, l'eroe e il cattivo
Pudera eu poder voar como um passarinho
Vorrei poter volare come un uccellino
Poder voltar no tempo que eu era um menino
Potrei tornare indietro nel tempo quando ero un bambino
Que sem maldade, não percebi a intenção
Che senza malizia, non ho percepito l'intenzione
De quem achava que o neguinho ia virar ladrão
Di chi pensava che il negretto sarebbe diventato un ladro
Saiba você que eu encontrei uma melhor saída
Sappi che ho trovato una via d'uscita migliore
No hip hop conheci o meu estilo de vida
Nell'hip hop ho conosciuto il mio stile di vita
Que não é pop, não faz pose não faz cara de mal
Che non è pop, non fa pose, non fa la faccia cattiva
Mas não da boi, pra mauricinho intelectual
Ma non dà il toro, per il mauricinho intellettuale
Que não gosta de preto que não fala com pobre
Che non gli piace il nero che non parla con il povero
De nariz empinado, que é todo esnobe
Con il naso all'insù, che è tutto snob
A dura realidade agora é que dá o tom
La dura realtà ora è quella che dà il tono
Então aumenta o volume que é rap du bom
Quindi aumenta il volume, è un buon rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Lascia che io balli per far sentire bene il mio corpo
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Aumenta il volume, è un buon rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Lascia che la mia faccia, la mia testa si sentano bene (si sentano bene)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lascia che io canti per far sentire bene il mondo
Pra ficar tudo joia rara
Per far diventare tutto un gioiello raro
Qualquer coisa que se sonhara
Qualsiasi cosa si possa sognare
Canto e danço que dara
Canto e ballo che dara
Chegarão homens, mulheres, crianças
Arriveranno uomini, donne, bambini
Pra criação do novo mundo, uma nova esperança
Per la creazione di un nuovo mondo, una nuova speranza
Sem vingança, sem luxúria, sem dinheiro
Senza vendetta, senza lussuria, senza soldi
A profissão era pra todos os guerreiros
La professione era per tutti i guerrieri
Todos parceiros batalhando em comunhão
Tutti i partner lottano in comunione
Onde ninguém se preocupava com a divisão
Dove nessuno si preoccupava della divisione
Que todo povo era feliz, não havia tristeza
Che tutto il popolo era felice, non c'era tristezza
Éramos todos filhos de uma tal mãe natureza
Eravamo tutti figli di una certa madre natura
Mas que beleza, se vida fosse mesmo assim
Ma che bellezza, se la vita fosse davvero così
Quadro perfeito pintado especialmente pra mim
Quadro perfetto dipinto appositamente per me
Felicidade dignidade amizade
Felicità dignità amicizia
Mas que saudade do meu parceiro Sabotage
Ma che nostalgia del mio partner Sabotage
Meu compromisso eu continuo a honrar
Il mio impegno continuo a onorare
Pra sempre aquele neguinho da vila arapuá
Per sempre quel negretto della vila arapuá
Eu quero paz, quero amor quero muito mais
Voglio pace, voglio amore voglio molto di più
Quero provar pro mundo que não somos marginais
Voglio dimostrare al mondo che non siamo marginali
Que nosso canto é verdadeiro e vem do coração
Che il nostro canto è vero e viene dal cuore
Não é somente um produto de consumação
Non è solo un prodotto di consumo
Pois o sucesso e o dinheiro não vão valer nada
Perché il successo e i soldi non varranno nulla
Se eu não poder estar sempre junto da rapaziada
Se non posso essere sempre con i ragazzi
Que a mile no faz do Rap a voz da periferia
Che a migliaia fanno del Rap la voce della periferia
De quem ta na correria que luta noite e dia
Di chi è in corsa che lotta giorno e notte
Deixa eu canta que é pros males espanta
Lascia che io canti per allontanare i mali
Deixa eu dança mano Caetano vai tocar
Lascia che io balli mano Caetano suonerà
Na voz no violão uma bela canção
Nella voce nella chitarra una bella canzone
Então aumenta o volume que é rap du bom
Quindi aumenta il volume, è un buon rap
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Lascia che io balli per far sentire bene il mio corpo
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Aumenta il volume, è un buon rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Lascia che la mia faccia, la mia testa si sentano bene (si sentano bene)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lascia che io canti per far sentire bene il mondo
Pra ficar tudo joia rara
Per far diventare tutto un gioiello raro
Qualquer coisa que se sonhara
Qualsiasi cosa si possa sognare
Canto e danço que dara
Canto e ballo che dara
Se o mundo inteiro pudesse me ouvir
Se tutto il mondo potesse sentirmi
Eu mandaria um papo reto para todo o povo refletir
Manderei un messaggio diretto a tutto il popolo per riflettere
Que é pra mudar, a mente revolucionar
Che è per cambiare, rivoluzionare la mente
Pra melhorar a sua forma de pensar
Per migliorare il tuo modo di pensare
Deixa pra lá, racismo e discriminação
Lascia stare, razzismo e discriminazione
Se liga irmão por mais saúde e educação
Ascolta fratello per più salute e istruzione
Já demorou, agora é a hora e a vez
È ora, ora è il momento e il turno
Pra concertar o que o ser humano fez
Per riparare quello che l'essere umano ha fatto
É só lembrar das guerras que o homem travou
Basta ricordare le guerre che l'uomo ha combattuto
Quantos morreram então me diga quem ganhou
Quanti sono morti allora dimmi chi ha vinto
Aqui nas ruas o mesmo ciclo se repete
Qui nelle strade lo stesso ciclo si ripete
É só deixar arma nas mãos de um moleque
Basta lasciare un'arma nelle mani di un ragazzino
Que um dia cresce vira um psicopata
Che un giorno cresce diventa un psicopatico
Um animal, por qualquer coisa ele mata
Un animale, per qualsiasi cosa uccide
Infelizmente mais um filho da miséria
Purtroppo un altro figlio della miseria
Que não representa todo povo da favela
Che non rappresenta tutto il popolo della favela
Quantos talentos perdidos já vi na periferia
Quanti talenti perduti ho già visto nella periferia
Ser mais um bem sucedido me diga quem não queria
Essere un altro di successo dimmi chi non vorrebbe
O povo é sofrido mas 'tá na maior batalha
Il popolo è sofferente ma 'sta nella più grande battaglia
Qualquer tipo de trampo traz o sustento pra casa
Qualsiasi tipo di lavoro porta il sostentamento a casa
Os guerreiros eu quero ver com mais tranquilidade
Voglio vedere i guerrieri con più tranquillità
Para as irmãs desejo paz e mais fertilidade
Per le sorelle desidero pace e più fertilità
Há algo fora da ordem na luta pelo progresso
C'è qualcosa fuori dall'ordine nella lotta per il progresso
Paciência irmão é tudo que eu te peço
Pazienza fratello è tutto quello che ti chiedo
Nem tudo esta perdido calma é a solução
Non tutto è perduto calma è la soluzione
Aumenta o volume que é rap bu bom
Aumenta il volume che è rap buono
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara
Lascia che io balli per far sentire bene il mio corpo
(Aumenta o volume que é rap du bom)
(Aumenta il volume, è un buon rap)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Lascia che la mia faccia, la mia testa si sentano bene (si sentano bene)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lascia che io canti per far sentire bene il mondo
Pra ficar tudo joia rara
Per far diventare tutto un gioiello raro
Qualquer coisa que se sonhara
Qualsiasi cosa si possa sognare
Canto e danço que dara
Canto e ballo che dara
Satisfação, Rappin' Hood e Caetano Veloso, Rap Du Bom Parte II
Soddisfazione, Rappin' Hood e Caetano Veloso, Rap Du Bom Parte II
Deixa eu dançar pro meu corpo ficar odara (tamo junto)
Lascia che io balli per far sentire bene il mio corpo (siamo insieme)
Minha cara minha cuca ficar odara (ficar odara)
Lascia che la mia faccia, la mia testa si sentano bene (si sentano bene)
Deixa eu cantar que é pro mundo ficar odara
Lascia che io canti per far sentire bene il mondo
Pra ficar tudo joia rara
Per far diventare tutto un gioiello raro
Qualquer coisa que se sonhara
Qualsiasi cosa si possa sognare
Canto e danço que dara (paz a todos) axé
Canto e ballo che dara (pace a tutti) axé
Axé (Rappin' Hood e Caetano Veloso)
Axé (Rappin' Hood e Caetano Veloso)
Axé, axé
Axé, axé

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rappin' Hood

Autres artistes de Latin hip hop