Mlks de SP

Igor Kuwahara, Derek Lucas Da Silva, Felipe Micaela, Jesse Santiago Silva

Paroles Traduction

Ei, Spike, aumenta o volume do mic (yeah)

'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma (hey)
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma (tu-tu-tu)
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma

olha esses cara, tadinho, flopado
Caçando desculpa pra peitar de novo
Acertei bem no nariz do seu parça
Machuquei um olho e se vim, vai o outro
Pode tentar, pode me copiar
Po' pegar nosso sample que eu acho gostoso
Eu percebi que eles 'tão tão perdido
Que fica inventando em botar dread loiro
Olha, eu não quero sua mina, te juro
Só por favor, não me chama de bro
'Cês quer brecar de eu pisar na sua área
Porque sua mulher vai me mamar no show
'To em São Paulo, criado da Norte
Quer conversar? Só 'cê vim pular aqui
Eu te confesso que os cara que eu ando
Nem pode tentar em sair do país
Eu fiz dinheiro saindo da rua
Se eles quer guerra, eu quero é mais
Olha, se eu fosse você, eu parava
E deixava que o trap quem cuida é o pai
Claro que sim, a Recayd tem hater
Tentaram pegar e não só uma vez
Só imagina os dono do dinheiro
Três preto quebrada e um japonês

No baile nós tamo de peça na cinta
Copo 'tá cheio, sabe que é meu lean
Passa no shopping, volta arrumadin
Derek manda o papo no radin
Já viram meu time com joia na pele
Bolo essa bomba e ela 'tá com neve
Vi que 'cê falou muito, quero um melhor
Tenta ser igual, mas 'cê nunca consegue
Copo invisível, joga mais um purpp
Civic na pista, marca só no skrt
Fala muito, mas você é meu fã
Fala baixo, mano, você é meu fã
Ahn, é que quando eu 'tava lá, 'cê não 'tava
Fiz dinheiro sem ligar pra esse cara
Você falou que é melhor que a Recayd
Brisa errada, emocionado de bala

MD na minha LV
BM tipo SUV
A nave com vidro fumê
Quase que não dá pra me ver
Qual vai ser? Ela quer saber
Nota aê o meu C-E-P
Pede naquele app
Pode pá que eu 'to QAP
Ela me chama pra fuder
Só porque eu sou MC
PM quer meu RG
Meus hater quer um RT
213, 'to no memo apê
Com a minha gang ela quer meter
Molha toda essa B-C-T
Pros moleque de SP (SP)

'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma

Ei, Spike, aumenta o volume do mic (yeah)
Ei, Spike, augmente le volume du micro (ouais)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Vous dites que vous êtes là, dans le clip il y a un AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma (hey)
Mais quand vous me voyez, vous ne faites rien (hey)
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Qu'est-ce que vous êtes ? Vous n'êtes rien
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma (tu-tu-tu)
Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous n'avez rien fait (tu-tu-tu)
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Regardez-nous, vous savez que c'est nous
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Vous nous croisez, vous ne faites rien
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Qu'est-ce que vous êtes ? Vous n'êtes rien
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous n'avez rien fait
olha esses cara, tadinho, flopado
Regarde ces gars, pauvres types, ratés
Caçando desculpa pra peitar de novo
Cherchant des excuses pour se battre à nouveau
Acertei bem no nariz do seu parça
J'ai bien touché le nez de ton pote
Machuquei um olho e se vim, vai o outro
J'ai blessé un œil et si tu viens, l'autre suivra
Pode tentar, pode me copiar
Tu peux essayer, tu peux me copier
Po' pegar nosso sample que eu acho gostoso
Tu peux prendre notre échantillon, je trouve ça bon
Eu percebi que eles 'tão tão perdido
J'ai remarqué qu'ils sont tellement perdus
Que fica inventando em botar dread loiro
Qu'ils inventent des excuses pour se teindre les dreadlocks en blond
Olha, eu não quero sua mina, te juro
Écoute, je ne veux pas de ta meuf, je te le jure
Só por favor, não me chama de bro
Juste s'il te plaît, ne m'appelle pas bro
'Cês quer brecar de eu pisar na sua área
Vous voulez m'empêcher de marcher sur votre territoire
Porque sua mulher vai me mamar no show
Parce que votre femme va me sucer pendant le spectacle
'To em São Paulo, criado da Norte
Je suis à São Paulo, né dans le Nord
Quer conversar? Só 'cê vim pular aqui
Tu veux parler ? Il suffit de venir sauter ici
Eu te confesso que os cara que eu ando
Je t'avoue que les gars avec qui je traîne
Nem pode tentar em sair do país
Ne peuvent même pas essayer de quitter le pays
Eu fiz dinheiro saindo da rua
J'ai fait de l'argent en sortant de la rue
Se eles quer guerra, eu quero é mais
S'ils veulent la guerre, j'en veux plus
Olha, se eu fosse você, eu parava
Écoute, si j'étais toi, j'arrêterais
E deixava que o trap quem cuida é o pai
Et je laisserais le trap à ceux qui s'en occupent, les pères
Claro que sim, a Recayd tem hater
Bien sûr, Recayd a des haters
Tentaram pegar e não só uma vez
Ils ont essayé de nous attraper, pas qu'une fois
Só imagina os dono do dinheiro
Imagine juste les propriétaires de l'argent
Três preto quebrada e um japonês
Trois noirs cassés et un Japonais
No baile nós tamo de peça na cinta
Dans la fête, nous avons des armes à la ceinture
Copo 'tá cheio, sabe que é meu lean
Le verre est plein, tu sais que c'est mon lean
Passa no shopping, volta arrumadin
Passe au centre commercial, reviens bien habillé
Derek manda o papo no radin
Derek lance la discussion sur la radio
Já viram meu time com joia na pele
Ils ont déjà vu mon équipe avec des bijoux sur la peau
Bolo essa bomba e ela 'tá com neve
Je prépare cette bombe et elle est pleine de neige
Vi que 'cê falou muito, quero um melhor
J'ai vu que tu as beaucoup parlé, je veux un meilleur
Tenta ser igual, mas 'cê nunca consegue
Essaye d'être pareil, mais tu n'y arrives jamais
Copo invisível, joga mais um purpp
Verre invisible, jette un autre purpp
Civic na pista, marca só no skrt
Civic sur la piste, marque seulement sur le skrt
Fala muito, mas você é meu fã
Tu parles beaucoup, mais tu es mon fan
Fala baixo, mano, você é meu fã
Parle doucement, mec, tu es mon fan
Ahn, é que quando eu 'tava lá, 'cê não 'tava
Ahn, c'est que quand j'étais là, tu n'étais pas
Fiz dinheiro sem ligar pra esse cara
J'ai fait de l'argent sans me soucier de ce gars
Você falou que é melhor que a Recayd
Tu as dit que tu es meilleur que Recayd
Brisa errada, emocionado de bala
Mauvais trip, émotionnel à cause de la balle
MD na minha LV
MD dans mon LV
BM tipo SUV
BM type SUV
A nave com vidro fumê
La voiture avec des vitres teintées
Quase que não dá pra me ver
On ne peut presque pas me voir
Qual vai ser? Ela quer saber
Qu'est-ce que tu veux ? Elle veut savoir
Nota aê o meu C-E-P
Note mon code postal
Pede naquele app
Commande sur cette appli
Pode pá que eu 'to QAP
Ok, je suis prêt
Ela me chama pra fuder
Elle m'appelle pour baiser
Só porque eu sou MC
Juste parce que je suis MC
PM quer meu RG
La police veut mon ID
Meus hater quer um RT
Mes haters veulent un RT
213, 'to no memo apê
213, je suis dans le même appart
Com a minha gang ela quer meter
Avec mon gang, elle veut baiser
Molha toda essa B-C-T
Mouille toute cette B-C-T
Pros moleque de SP (SP)
Pour les gars de SP (SP)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Vous dites que vous êtes là, dans le clip il y a un AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma
Mais quand vous me voyez, vous ne faites rien
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Qu'est-ce que vous êtes ? Vous n'êtes rien
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous n'avez rien fait
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Regardez-nous, vous savez que c'est nous
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Vous nous croisez, vous ne faites rien
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Qu'est-ce que vous êtes ? Vous n'êtes rien
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous n'avez rien fait
Ei, Spike, aumenta o volume do mic (yeah)
Hey, Spike, turn up the mic volume (yeah)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
You say you're tough, in the clip you have an AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma (hey)
But when you see me, you do nothing (hey)
Que que 'cês são? São porra nenhuma
What are you? You're nothing
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma (tu-tu-tu)
What have you done? You've done nothing (tu-tu-tu)
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Look at us, you know it's us
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
You bump into us, you do nothing
Que que 'cês são? São porra nenhuma
What are you? You're nothing
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
What have you done? You've done nothing
olha esses cara, tadinho, flopado
Look at these guys, poor things, flopped
Caçando desculpa pra peitar de novo
Looking for excuses to confront again
Acertei bem no nariz do seu parça
I hit right on your buddy's nose
Machuquei um olho e se vim, vai o outro
I hurt one eye and if you come, the other will go
Pode tentar, pode me copiar
You can try, you can copy me
Po' pegar nosso sample que eu acho gostoso
You can take our sample that I find tasty
Eu percebi que eles 'tão tão perdido
I realized they're so lost
Que fica inventando em botar dread loiro
That they keep inventing to put on blonde dreadlocks
Olha, eu não quero sua mina, te juro
Look, I don't want your girl, I swear
Só por favor, não me chama de bro
Just please, don't call me bro
'Cês quer brecar de eu pisar na sua área
You want to stop me from stepping into your area
Porque sua mulher vai me mamar no show
Because your woman will suck me off at the show
'To em São Paulo, criado da Norte
I'm in São Paulo, raised in the North
Quer conversar? Só 'cê vim pular aqui
Want to talk? Just come jump here
Eu te confesso que os cara que eu ando
I confess that the guys I hang with
Nem pode tentar em sair do país
Can't even try to leave the country
Eu fiz dinheiro saindo da rua
I made money coming off the street
Se eles quer guerra, eu quero é mais
If they want war, I want more
Olha, se eu fosse você, eu parava
Look, if I were you, I'd stop
E deixava que o trap quem cuida é o pai
And let the trap be taken care of by the father
Claro que sim, a Recayd tem hater
Of course, Recayd has haters
Tentaram pegar e não só uma vez
They tried to catch us and not just once
Só imagina os dono do dinheiro
Just imagine the money owners
Três preto quebrada e um japonês
Three broke blacks and one Japanese
No baile nós tamo de peça na cinta
At the party we have a piece in the belt
Copo 'tá cheio, sabe que é meu lean
Cup is full, you know it's my lean
Passa no shopping, volta arrumadin
Go to the mall, come back tidy
Derek manda o papo no radin
Derek sends the talk on the radio
Já viram meu time com joia na pele
They've seen my team with jewelry on the skin
Bolo essa bomba e ela 'tá com neve
I bake this bomb and it's snowy
Vi que 'cê falou muito, quero um melhor
I saw that you talked a lot, I want a better one
Tenta ser igual, mas 'cê nunca consegue
Try to be the same, but you never can
Copo invisível, joga mais um purpp
Invisible cup, throw another purpp
Civic na pista, marca só no skrt
Civic on the track, mark only on skrt
Fala muito, mas você é meu fã
You talk a lot, but you're my fan
Fala baixo, mano, você é meu fã
Speak softly, dude, you're my fan
Ahn, é que quando eu 'tava lá, 'cê não 'tava
Ah, it's that when I was there, you weren't
Fiz dinheiro sem ligar pra esse cara
I made money without caring about this guy
Você falou que é melhor que a Recayd
You said you're better than Recayd
Brisa errada, emocionado de bala
Wrong vibe, emotional from bullets
MD na minha LV
MD in my LV
BM tipo SUV
BM like SUV
A nave com vidro fumê
The spaceship with tinted windows
Quase que não dá pra me ver
You can hardly see me
Qual vai ser? Ela quer saber
What's it gonna be? She wants to know
Nota aê o meu C-E-P
Note my ZIP code
Pede naquele app
Order on that app
Pode pá que eu 'to QAP
Okay, I'm QAP
Ela me chama pra fuder
She calls me to fuck
Só porque eu sou MC
Just because I'm an MC
PM quer meu RG
PM wants my ID
Meus hater quer um RT
My haters want a RT
213, 'to no memo apê
213, I'm in the same apartment
Com a minha gang ela quer meter
With my gang she wants to get involved
Molha toda essa B-C-T
Wet all this B-C-T
Pros moleque de SP (SP)
For the boys from SP (SP)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
You say you're tough, in the clip you have an AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma
But when you see me, you do nothing
Que que 'cês são? São porra nenhuma
What are you? You're nothing
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
What have you done? You've done nothing
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Look at us, you know it's us
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
You bump into us, you do nothing
Que que 'cês são? São porra nenhuma
What are you? You're nothing
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
What have you done? You've done nothing
Ei, Spike, aumenta o volume do mic (yeah)
Ei, Spike, sube el volumen del micrófono (sí)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Ustedes hablan que son la onda, en el video tienen AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma (hey)
Pero cuando me ven no hacen nada (hey)
Que que 'cês são? São porra nenhuma
¿Qué son ustedes? No son nada
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma (tu-tu-tu)
¿Qué han hecho? No han hecho nada (tu-tu-tu)
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Míranos, sabes que somos nosotros
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Te encuentras con nosotros, no haces nada
Que que 'cês são? São porra nenhuma
¿Qué son ustedes? No son nada
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
¿Qué han hecho? No han hecho nada
olha esses cara, tadinho, flopado
Mira a estos tipos, pobrecitos, fracasados
Caçando desculpa pra peitar de novo
Buscando excusas para enfrentarse de nuevo
Acertei bem no nariz do seu parça
Le di justo en la nariz a tu amigo
Machuquei um olho e se vim, vai o outro
Lastimé un ojo y si vienes, va el otro
Pode tentar, pode me copiar
Puedes intentarlo, puedes copiarme
Po' pegar nosso sample que eu acho gostoso
Puedes tomar nuestra muestra que me parece deliciosa
Eu percebi que eles 'tão tão perdido
Me di cuenta de que están tan perdidos
Que fica inventando em botar dread loiro
Que se inventan ponerse rastas rubias
Olha, eu não quero sua mina, te juro
Mira, no quiero a tu chica, te lo juro
Só por favor, não me chama de bro
Solo por favor, no me llames hermano
'Cês quer brecar de eu pisar na sua área
Ustedes quieren impedir que pise su territorio
Porque sua mulher vai me mamar no show
Porque tu mujer me va a hacer un favor en el show
'To em São Paulo, criado da Norte
Estoy en São Paulo, criado en el Norte
Quer conversar? Só 'cê vim pular aqui
¿Quieres hablar? Solo tienes que venir aquí
Eu te confesso que os cara que eu ando
Te confieso que los chicos con los que ando
Nem pode tentar em sair do país
Ni siquiera pueden intentar salir del país
Eu fiz dinheiro saindo da rua
Hice dinero saliendo de la calle
Se eles quer guerra, eu quero é mais
Si ellos quieren guerra, yo quiero más
Olha, se eu fosse você, eu parava
Mira, si fuera tú, me detendría
E deixava que o trap quem cuida é o pai
Y dejaría que el trap lo cuida el padre
Claro que sim, a Recayd tem hater
Por supuesto que sí, Recayd tiene haters
Tentaram pegar e não só uma vez
Intentaron atraparnos y no solo una vez
Só imagina os dono do dinheiro
Solo imagina a los dueños del dinero
Três preto quebrada e um japonês
Tres negros de la quebrada y un japonés
No baile nós tamo de peça na cinta
En la fiesta estamos con la pieza en la cintura
Copo 'tá cheio, sabe que é meu lean
El vaso está lleno, sabes que es mi lean
Passa no shopping, volta arrumadin
Pasa por el centro comercial, vuelve arreglado
Derek manda o papo no radin
Derek manda el rollo en el radin
Já viram meu time com joia na pele
Ya vieron a mi equipo con joyas en la piel
Bolo essa bomba e ela 'tá com neve
Preparo esa bomba y está con nieve
Vi que 'cê falou muito, quero um melhor
Vi que hablaste mucho, quiero uno mejor
Tenta ser igual, mas 'cê nunca consegue
Intenta ser igual, pero nunca lo consigues
Copo invisível, joga mais um purpp
Vaso invisible, echa otro purpp
Civic na pista, marca só no skrt
Civic en la pista, marca solo en el skrt
Fala muito, mas você é meu fã
Hablas mucho, pero eres mi fan
Fala baixo, mano, você é meu fã
Habla bajo, hermano, eres mi fan
Ahn, é que quando eu 'tava lá, 'cê não 'tava
Ahn, es que cuando yo estaba allí, tú no estabas
Fiz dinheiro sem ligar pra esse cara
Hice dinero sin preocuparme por ese tipo
Você falou que é melhor que a Recayd
Dijiste que eres mejor que Recayd
Brisa errada, emocionado de bala
Mal viaje, emocionado de bala
MD na minha LV
MD en mi LV
BM tipo SUV
BM tipo SUV
A nave com vidro fumê
El coche con vidrios ahumados
Quase que não dá pra me ver
Casi no se me puede ver
Qual vai ser? Ela quer saber
¿Cuál será? Ella quiere saber
Nota aê o meu C-E-P
Apunta mi C-E-P
Pede naquele app
Pide en esa app
Pode pá que eu 'to QAP
Puedes creer que estoy QAP
Ela me chama pra fuder
Ella me llama para follar
Só porque eu sou MC
Solo porque soy MC
PM quer meu RG
La policía quiere mi RG
Meus hater quer um RT
Mis haters quieren un RT
213, 'to no memo apê
213, estoy en el mismo apartamento
Com a minha gang ela quer meter
Con mi pandilla ella quiere meter
Molha toda essa B-C-T
Mojada toda esa B-C-T
Pros moleque de SP (SP)
Para los chicos de SP (SP)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Ustedes hablan que son la onda, en el video tienen AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma
Pero cuando me ven no hacen nada
Que que 'cês são? São porra nenhuma
¿Qué son ustedes? No son nada
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
¿Qué han hecho? No han hecho nada
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Míranos, sabes que somos nosotros
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Te encuentras con nosotros, no haces nada
Que que 'cês são? São porra nenhuma
¿Qué son ustedes? No son nada
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
¿Qué han hecho? No han hecho nada
Ei, Spike, aumenta o volume do mic (yeah)
Ei, Spike, mach das Mikrofon lauter (yeah)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Ihr sagt, ihr seid hart, im Video habt ihr AKs
Mas quando me vê faz porra nenhuma (hey)
Aber wenn ihr mich seht, macht ihr gar nichts (hey)
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Was seid ihr? Ihr seid gar nichts
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma (tu-tu-tu)
Was habt ihr gemacht? Ihr habt gar nichts gemacht (tu-tu-tu)
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Schaut uns an, ihr wisst, dass wir es sind
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Ihr trefft auf uns, macht gar nichts
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Was seid ihr? Ihr seid gar nichts
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Was habt ihr gemacht? Ihr habt gar nichts gemacht
olha esses cara, tadinho, flopado
Schaut euch diese Typen an, arme Kerle, Flops
Caçando desculpa pra peitar de novo
Suchen Ausreden, um wieder anzugeben
Acertei bem no nariz do seu parça
Ich habe deinem Kumpel mitten ins Gesicht getroffen
Machuquei um olho e se vim, vai o outro
Verletzte ein Auge und wenn er kommt, geht das andere
Pode tentar, pode me copiar
Ihr könnt es versuchen, ihr könnt mich kopieren
Po' pegar nosso sample que eu acho gostoso
Nehmt ruhig unsere Samples, ich finde das gut
Eu percebi que eles 'tão tão perdido
Ich habe bemerkt, dass sie so verloren sind
Que fica inventando em botar dread loiro
Dass sie sich ausdenken, blonde Dreadlocks zu tragen
Olha, eu não quero sua mina, te juro
Schau, ich will deine Freundin nicht, ich schwöre
Só por favor, não me chama de bro
Aber bitte, nenn mich nicht Bruder
'Cês quer brecar de eu pisar na sua área
Ihr wollt verhindern, dass ich in eurem Gebiet auftrete
Porque sua mulher vai me mamar no show
Weil eure Frau mir bei der Show einen bläst
'To em São Paulo, criado da Norte
Ich bin in São Paulo, aufgewachsen im Norden
Quer conversar? Só 'cê vim pular aqui
Willst du reden? Dann komm hierher springen
Eu te confesso que os cara que eu ando
Ich gestehe dir, dass die Leute, mit denen ich abhänge
Nem pode tentar em sair do país
Nicht einmal versuchen können, das Land zu verlassen
Eu fiz dinheiro saindo da rua
Ich habe Geld gemacht, indem ich von der Straße kam
Se eles quer guerra, eu quero é mais
Wenn sie Krieg wollen, will ich mehr
Olha, se eu fosse você, eu parava
Schau, wenn ich du wäre, würde ich aufhören
E deixava que o trap quem cuida é o pai
Und überlassen, dass der Trap von dem Vater gepflegt wird
Claro que sim, a Recayd tem hater
Natürlich hat Recayd Hater
Tentaram pegar e não só uma vez
Sie haben versucht zu greifen und das nicht nur einmal
Só imagina os dono do dinheiro
Stell dir nur die Geldbesitzer vor
Três preto quebrada e um japonês
Drei arme Schwarze und ein Japaner
No baile nós tamo de peça na cinta
Auf der Party haben wir Waffen am Gürtel
Copo 'tá cheio, sabe que é meu lean
Das Glas ist voll, du weißt, dass es mein Lean ist
Passa no shopping, volta arrumadin
Geh ins Einkaufszentrum, komm zurück aufgeräumt
Derek manda o papo no radin
Derek spricht auf dem Radio
Já viram meu time com joia na pele
Sie haben mein Team mit Schmuck auf der Haut gesehen
Bolo essa bomba e ela 'tá com neve
Diese Bombe ist bereit und sie ist mit Schnee bedeckt
Vi que 'cê falou muito, quero um melhor
Ich sehe, dass du viel geredet hast, ich will einen besseren
Tenta ser igual, mas 'cê nunca consegue
Versuch gleich zu sein, aber du schaffst es nie
Copo invisível, joga mais um purpp
Unsichtbares Glas, wirf noch einen Purpp rein
Civic na pista, marca só no skrt
Civic auf der Strecke, nur Skrt markieren
Fala muito, mas você é meu fã
Du redest viel, aber du bist mein Fan
Fala baixo, mano, você é meu fã
Sprich leise, Mann, du bist mein Fan
Ahn, é que quando eu 'tava lá, 'cê não 'tava
Ahn, als ich dort war, warst du nicht da
Fiz dinheiro sem ligar pra esse cara
Ich habe Geld gemacht, ohne mich um diesen Kerl zu kümmern
Você falou que é melhor que a Recayd
Du hast gesagt, du bist besser als Recayd
Brisa errada, emocionado de bala
Falscher Rausch, emotional von der Kugel
MD na minha LV
MD in meiner LV
BM tipo SUV
BM wie ein SUV
A nave com vidro fumê
Das Schiff mit getönten Scheiben
Quase que não dá pra me ver
Man kann mich kaum sehen
Qual vai ser? Ela quer saber
Was wird es sein? Sie will es wissen
Nota aê o meu C-E-P
Notiere meine Postleitzahl
Pede naquele app
Bestelle in dieser App
Pode pá que eu 'to QAP
Klar, dass ich bereit bin
Ela me chama pra fuder
Sie ruft mich an, um zu ficken
Só porque eu sou MC
Nur weil ich ein MC bin
PM quer meu RG
Die Polizei will meinen Ausweis
Meus hater quer um RT
Meine Hater wollen ein Retweet
213, 'to no memo apê
213, ich bin in der gleichen Wohnung
Com a minha gang ela quer meter
Mit meiner Gang will sie es tun
Molha toda essa B-C-T
Befeuchte diese ganze B-C-T
Pros moleque de SP (SP)
Für die Jungs aus SP (SP)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Ihr sagt, ihr seid hart, im Video habt ihr AKs
Mas quando me vê faz porra nenhuma
Aber wenn ihr mich seht, macht ihr gar nichts
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Was seid ihr? Ihr seid gar nichts
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Was habt ihr gemacht? Ihr habt gar nichts gemacht
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Schaut uns an, ihr wisst, dass wir es sind
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Ihr trefft auf uns, macht gar nichts
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Was seid ihr? Ihr seid gar nichts
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Was habt ihr gemacht? Ihr habt gar nichts gemacht
Ei, Spike, aumenta o volume do mic (yeah)
Ehi, Spike, alza il volume del microfono (yeah)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Voi dite che siete forti, nel video avete l'AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma (hey)
Ma quando mi vedete non fate un cazzo (hey)
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Che cosa siete? Non siete un cazzo
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma (tu-tu-tu)
Che cosa avete fatto? Non avete fatto un cazzo (tu-tu-tu)
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Guardateci, sai che siamo noi
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Se ci incontri, non fai un cazzo
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Che cosa siete? Non siete un cazzo
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Che cosa avete fatto? Non avete fatto un cazzo
olha esses cara, tadinho, flopado
Guarda questi ragazzi, poverini, falliti
Caçando desculpa pra peitar de novo
Cercando scuse per sfidare di nuovo
Acertei bem no nariz do seu parça
Ho colpito proprio nel naso del tuo amico
Machuquei um olho e se vim, vai o outro
Ho ferito un occhio e se vieni, ne andrà l'altro
Pode tentar, pode me copiar
Puoi provare, puoi cercare di copiarmi
Po' pegar nosso sample que eu acho gostoso
Puoi prendere il nostro campione che trovo gustoso
Eu percebi que eles 'tão tão perdido
Ho notato che sono così persi
Que fica inventando em botar dread loiro
Che continuano a inventare di mettersi i dread biondi
Olha, eu não quero sua mina, te juro
Guarda, non voglio la tua ragazza, te lo giuro
Só por favor, não me chama de bro
Solo per favore, non chiamarmi fratello
'Cês quer brecar de eu pisar na sua área
Voi volete impedirmi di entrare nel vostro territorio
Porque sua mulher vai me mamar no show
Perché la tua donna mi farà un pompino allo spettacolo
'To em São Paulo, criado da Norte
Sono a San Paolo, cresciuto nel Nord
Quer conversar? Só 'cê vim pular aqui
Vuoi parlare? Devi solo venire a saltare qui
Eu te confesso que os cara que eu ando
Ti confesso che i ragazzi con cui sto
Nem pode tentar em sair do país
Non possono nemmeno pensare di lasciare il paese
Eu fiz dinheiro saindo da rua
Ho fatto soldi uscendo dalla strada
Se eles quer guerra, eu quero é mais
Se vogliono guerra, io ne voglio di più
Olha, se eu fosse você, eu parava
Guarda, se fossi in te, mi fermerei
E deixava que o trap quem cuida é o pai
E lascerei che a occuparsi del trap sia il padre
Claro que sim, a Recayd tem hater
Certo che sì, la Recayd ha degli hater
Tentaram pegar e não só uma vez
Hanno cercato di prenderci e non solo una volta
Só imagina os dono do dinheiro
Immagina solo i padroni del denaro
Três preto quebrada e um japonês
Tre neri poveri e un giapponese
No baile nós tamo de peça na cinta
Al ballo abbiamo le pistole in cintura
Copo 'tá cheio, sabe que é meu lean
Il bicchiere è pieno, sai che è il mio lean
Passa no shopping, volta arrumadin
Passiamo al centro commerciale, torniamo eleganti
Derek manda o papo no radin
Derek manda il messaggio alla radio
Já viram meu time com joia na pele
Hanno già visto la mia squadra con i gioielli sulla pelle
Bolo essa bomba e ela 'tá com neve
Preparo questa bomba e lei è con la neve
Vi que 'cê falou muito, quero um melhor
Ho visto che hai parlato molto, ne voglio uno migliore
Tenta ser igual, mas 'cê nunca consegue
Cerchi di essere uguale, ma non ci riesci mai
Copo invisível, joga mais um purpp
Bicchiere invisibile, versa un altro purpp
Civic na pista, marca só no skrt
Civic in pista, lascia il segno solo con lo skrt
Fala muito, mas você é meu fã
Parli molto, ma sei un mio fan
Fala baixo, mano, você é meu fã
Parla piano, amico, sei un mio fan
Ahn, é que quando eu 'tava lá, 'cê não 'tava
Ah, è che quando ero lì, tu non c'eri
Fiz dinheiro sem ligar pra esse cara
Ho fatto soldi senza preoccuparmi di quel ragazzo
Você falou que é melhor que a Recayd
Hai detto che sei meglio della Recayd
Brisa errada, emocionado de bala
Idea sbagliata, emozionato dalla pallottola
MD na minha LV
MD nella mia LV
BM tipo SUV
BM tipo SUV
A nave com vidro fumê
La nave con i vetri oscurati
Quase que não dá pra me ver
Quasi non riesci a vedermi
Qual vai ser? Ela quer saber
Cosa vuoi fare? Lei vuole sapere
Nota aê o meu C-E-P
Prendi nota del mio CAP
Pede naquele app
Ordina su quella app
Pode pá que eu 'to QAP
Puoi contare su di me, sono in ascolto
Ela me chama pra fuder
Lei mi chiama per scopare
Só porque eu sou MC
Solo perché sono un MC
PM quer meu RG
La polizia vuole la mia carta d'identità
Meus hater quer um RT
I miei hater vogliono un RT
213, 'to no memo apê
213, sono nello stesso appartamento
Com a minha gang ela quer meter
Con la mia gang lei vuole fare sesso
Molha toda essa B-C-T
Bagna tutta quella B-C-T
Pros moleque de SP (SP)
Per i ragazzi di SP (SP)
'Cês fala que é pá, no clipe tem AK
Voi dite che siete forti, nel video avete l'AK
Mas quando me vê faz porra nenhuma
Ma quando mi vedete non fate un cazzo
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Che cosa siete? Non siete un cazzo
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Che cosa avete fatto? Non avete fatto un cazzo
Olha pra nós, 'cê sabe que é nós
Guardateci, sai che siamo noi
'Cê tromba com nós, faz porra nenhuma
Se ci incontri, non fai un cazzo
Que que 'cês são? São porra nenhuma
Che cosa siete? Non siete un cazzo
Que que 'cês fez? Fez porra nenhuma
Che cosa avete fatto? Non avete fatto un cazzo

Curiosités sur la chanson Mlks de SP de Recayd Mob

Quand la chanson “Mlks de SP” a-t-elle été lancée par Recayd Mob?
La chanson Mlks de SP a été lancée en 2020, sur l’album “Mlks de Sp”.
Qui a composé la chanson “Mlks de SP” de Recayd Mob?
La chanson “Mlks de SP” de Recayd Mob a été composée par Igor Kuwahara, Derek Lucas Da Silva, Felipe Micaela, Jesse Santiago Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Recayd Mob

Autres artistes de Trap