Héloïse

RENAUD SECHAN, MICHAEL OHAYON

Paroles Traduction

Tiens-moi bien la main Héloïse
Tiens bien celle de ta mère aussi
Chose due, chose promise
Tu voulais Venise, la voici
Sur la lagune aux eaux si grises
Une escapade improvisée
Nous sommes partis sans valise
Certains diront qu'on s'est sauvé

Dans cette ville banquise
Résonnent nos pas
Y'a des cités qui s'amenuisent
Mais l'amour pas

Et dans le jour qui s'éternise
On se croirait au Carnaval
Moi le Pierrot, vous les marquises
Vous si belles et moi si pâle
La source à laquelle je puise
Et qui jamais ne se tarit
Coule à vos lèvres cerise
Quand l'une chante et l'autre rit

Dans cette ville banquise
Résonnent nos pas
Y'a des cités qui s'amenuisent
Mais l'amour pas

Tiens-moi bien la main Héloïse
Serre-la aussi fort que tu peux
Est-ce que comme moi tu réalises
Ce qui se joue devant nos yeux?
Il y a ces choses qui s'enlisent
Et celles qui éternellement
Tiendront comme tu tiens Héloïse
Ma main et celle de ta maman

Dans cette ville banquise
Résonnent nos pas
Y'a des cités qui s'amenuisent
Mais l'amour pas
Dans cette ville banquise
Résonnent nos pas
Y'a des cités qui s'amenuisent
Mais l'amour pas

Tiens-moi bien la main Héloïse
Segure bem a minha mão, Héloïse
Tiens bien celle de ta mère aussi
Segure bem a mão da sua mãe também
Chose due, chose promise
Promessa feita, promessa cumprida
Tu voulais Venise, la voici
Você queria Veneza, aqui está
Sur la lagune aux eaux si grises
Na lagoa de águas tão cinzentas
Une escapade improvisée
Uma escapada improvisada
Nous sommes partis sans valise
Partimos sem mala
Certains diront qu'on s'est sauvé
Alguns dirão que fugimos
Dans cette ville banquise
Nesta cidade gelada
Résonnent nos pas
Nossos passos ressoam
Y'a des cités qui s'amenuisent
Há cidades que diminuem
Mais l'amour pas
Mas o amor não
Et dans le jour qui s'éternise
E no dia que se eterniza
On se croirait au Carnaval
Parece que estamos no Carnaval
Moi le Pierrot, vous les marquises
Eu o Pierrot, vocês as marquesas
Vous si belles et moi si pâle
Vocês tão belas e eu tão pálido
La source à laquelle je puise
A fonte da qual eu bebo
Et qui jamais ne se tarit
E que nunca se esgota
Coule à vos lèvres cerise
Flui em seus lábios de cereja
Quand l'une chante et l'autre rit
Quando uma canta e a outra ri
Dans cette ville banquise
Nesta cidade gelada
Résonnent nos pas
Nossos passos ressoam
Y'a des cités qui s'amenuisent
Há cidades que diminuem
Mais l'amour pas
Mas o amor não
Tiens-moi bien la main Héloïse
Segure bem a minha mão, Héloïse
Serre-la aussi fort que tu peux
Aperte-a tão forte quanto você pode
Est-ce que comme moi tu réalises
Você percebe, como eu,
Ce qui se joue devant nos yeux?
O que está acontecendo diante de nossos olhos?
Il y a ces choses qui s'enlisent
Há coisas que se atolam
Et celles qui éternellement
E aquelas que eternamente
Tiendront comme tu tiens Héloïse
Vão segurar como você segura, Héloïse
Ma main et celle de ta maman
Minha mão e a da sua mãe
Dans cette ville banquise
Nesta cidade gelada
Résonnent nos pas
Nossos passos ressoam
Y'a des cités qui s'amenuisent
Há cidades que diminuem
Mais l'amour pas
Mas o amor não
Dans cette ville banquise
Nesta cidade gelada
Résonnent nos pas
Nossos passos ressoam
Y'a des cités qui s'amenuisent
Há cidades que diminuem
Mais l'amour pas
Mas o amor não
Tiens-moi bien la main Héloïse
Hold my hand tight, Héloïse
Tiens bien celle de ta mère aussi
Hold your mother's hand tight too
Chose due, chose promise
A promise is a promise
Tu voulais Venise, la voici
You wanted Venice, here it is
Sur la lagune aux eaux si grises
On the lagoon with such grey waters
Une escapade improvisée
An improvised getaway
Nous sommes partis sans valise
We left without a suitcase
Certains diront qu'on s'est sauvé
Some will say we ran away
Dans cette ville banquise
In this icy city
Résonnent nos pas
Our steps echo
Y'a des cités qui s'amenuisent
There are cities that diminish
Mais l'amour pas
But love does not
Et dans le jour qui s'éternise
And in the day that drags on
On se croirait au Carnaval
It feels like Carnival
Moi le Pierrot, vous les marquises
Me the Pierrot, you the marquises
Vous si belles et moi si pâle
You so beautiful and me so pale
La source à laquelle je puise
The source from which I draw
Et qui jamais ne se tarit
And which never runs dry
Coule à vos lèvres cerise
Flows to your cherry lips
Quand l'une chante et l'autre rit
When one sings and the other laughs
Dans cette ville banquise
In this icy city
Résonnent nos pas
Our steps echo
Y'a des cités qui s'amenuisent
There are cities that diminish
Mais l'amour pas
But love does not
Tiens-moi bien la main Héloïse
Hold my hand tight, Héloïse
Serre-la aussi fort que tu peux
Squeeze it as hard as you can
Est-ce que comme moi tu réalises
Do you realize like I do
Ce qui se joue devant nos yeux?
What is happening before our eyes?
Il y a ces choses qui s'enlisent
There are things that get stuck
Et celles qui éternellement
And those that eternally
Tiendront comme tu tiens Héloïse
Will hold as you hold, Héloïse
Ma main et celle de ta maman
My hand and your mom's
Dans cette ville banquise
In this icy city
Résonnent nos pas
Our steps echo
Y'a des cités qui s'amenuisent
There are cities that diminish
Mais l'amour pas
But love does not
Dans cette ville banquise
In this icy city
Résonnent nos pas
Our steps echo
Y'a des cités qui s'amenuisent
There are cities that diminish
Mais l'amour pas
But love does not
Tiens-moi bien la main Héloïse
Sosténme bien la mano Héloïse
Tiens bien celle de ta mère aussi
Sostén bien la de tu madre también
Chose due, chose promise
Lo prometido es deuda
Tu voulais Venise, la voici
Querías Venecia, aquí la tienes
Sur la lagune aux eaux si grises
Sobre la laguna de aguas tan grises
Une escapade improvisée
Una escapada improvisada
Nous sommes partis sans valise
Nos fuimos sin maleta
Certains diront qu'on s'est sauvé
Algunos dirán que nos escapamos
Dans cette ville banquise
En esta ciudad banquisa
Résonnent nos pas
Resuenan nuestros pasos
Y'a des cités qui s'amenuisent
Hay ciudades que se reducen
Mais l'amour pas
Pero el amor no
Et dans le jour qui s'éternise
Y en el día que se eterniza
On se croirait au Carnaval
Parecería que estamos en Carnaval
Moi le Pierrot, vous les marquises
Yo el Pierrot, ustedes las marquesas
Vous si belles et moi si pâle
Ustedes tan bellas y yo tan pálido
La source à laquelle je puise
La fuente de la que bebo
Et qui jamais ne se tarit
Y que nunca se agota
Coule à vos lèvres cerise
Fluye en tus labios de cereza
Quand l'une chante et l'autre rit
Cuando una canta y la otra ríe
Dans cette ville banquise
En esta ciudad banquisa
Résonnent nos pas
Resuenan nuestros pasos
Y'a des cités qui s'amenuisent
Hay ciudades que se reducen
Mais l'amour pas
Pero el amor no
Tiens-moi bien la main Héloïse
Sosténme bien la mano Héloïse
Serre-la aussi fort que tu peux
Apriétala tan fuerte como puedas
Est-ce que comme moi tu réalises
¿Te das cuenta como yo
Ce qui se joue devant nos yeux?
De lo que está sucediendo ante nuestros ojos?
Il y a ces choses qui s'enlisent
Hay cosas que se estancan
Et celles qui éternellement
Y aquellas que eternamente
Tiendront comme tu tiens Héloïse
Permanecerán como sostienes Héloïse
Ma main et celle de ta maman
Mi mano y la de tu mamá
Dans cette ville banquise
En esta ciudad banquisa
Résonnent nos pas
Resuenan nuestros pasos
Y'a des cités qui s'amenuisent
Hay ciudades que se reducen
Mais l'amour pas
Pero el amor no
Dans cette ville banquise
En esta ciudad banquisa
Résonnent nos pas
Resuenan nuestros pasos
Y'a des cités qui s'amenuisent
Hay ciudades que se reducen
Mais l'amour pas
Pero el amor no
Tiens-moi bien la main Héloïse
Halt meine Hand gut fest, Héloïse
Tiens bien celle de ta mère aussi
Halt auch die deiner Mutter gut fest
Chose due, chose promise
Versprochen ist versprochen
Tu voulais Venise, la voici
Du wolltest Venedig, hier ist es
Sur la lagune aux eaux si grises
Auf der Lagune mit so grauem Wasser
Une escapade improvisée
Ein improvisierter Ausflug
Nous sommes partis sans valise
Wir sind ohne Koffer abgereist
Certains diront qu'on s'est sauvé
Einige werden sagen, wir sind geflohen
Dans cette ville banquise
In dieser Eisstadt
Résonnent nos pas
Hallt unser Schritt wider
Y'a des cités qui s'amenuisent
Es gibt Städte, die schrumpfen
Mais l'amour pas
Aber die Liebe nicht
Et dans le jour qui s'éternise
Und in dem Tag, der sich ewig hinzieht
On se croirait au Carnaval
Es fühlt sich an wie Karneval
Moi le Pierrot, vous les marquises
Ich der Pierrot, ihr die Marquises
Vous si belles et moi si pâle
Ihr so schön und ich so blass
La source à laquelle je puise
Die Quelle, aus der ich schöpfe
Et qui jamais ne se tarit
Und die niemals versiegt
Coule à vos lèvres cerise
Fließt zu deinen Kirschlippen
Quand l'une chante et l'autre rit
Wenn eine singt und die andere lacht
Dans cette ville banquise
In dieser Eisstadt
Résonnent nos pas
Hallt unser Schritt wider
Y'a des cités qui s'amenuisent
Es gibt Städte, die schrumpfen
Mais l'amour pas
Aber die Liebe nicht
Tiens-moi bien la main Héloïse
Halt meine Hand gut fest, Héloïse
Serre-la aussi fort que tu peux
Drück sie so fest du kannst
Est-ce que comme moi tu réalises
Realisierst du wie ich
Ce qui se joue devant nos yeux?
Was sich vor unseren Augen abspielt?
Il y a ces choses qui s'enlisent
Es gibt Dinge, die im Sumpf stecken bleiben
Et celles qui éternellement
Und diejenigen, die ewig
Tiendront comme tu tiens Héloïse
Halten werden, wie du hältst, Héloïse
Ma main et celle de ta maman
Meine Hand und die deiner Mutter
Dans cette ville banquise
In dieser Eisstadt
Résonnent nos pas
Hallt unser Schritt wider
Y'a des cités qui s'amenuisent
Es gibt Städte, die schrumpfen
Mais l'amour pas
Aber die Liebe nicht
Dans cette ville banquise
In dieser Eisstadt
Résonnent nos pas
Hallt unser Schritt wider
Y'a des cités qui s'amenuisent
Es gibt Städte, die schrumpfen
Mais l'amour pas
Aber die Liebe nicht
Tiens-moi bien la main Héloïse
Tienimi bene la mano Eloise
Tiens bien celle de ta mère aussi
Tieni bene anche quella di tua madre
Chose due, chose promise
Promessa fatta, promessa mantenuta
Tu voulais Venise, la voici
Volevi Venezia, eccola qui
Sur la lagune aux eaux si grises
Sulla laguna dalle acque così grigie
Une escapade improvisée
Una fuga improvvisata
Nous sommes partis sans valise
Siamo partiti senza valigia
Certains diront qu'on s'est sauvé
Alcuni diranno che siamo scappati
Dans cette ville banquise
In questa città ghiacciata
Résonnent nos pas
Risuonano i nostri passi
Y'a des cités qui s'amenuisent
Ci sono città che si riducono
Mais l'amour pas
Ma l'amore no
Et dans le jour qui s'éternise
E nel giorno che si eternizza
On se croirait au Carnaval
Sembra di essere al Carnevale
Moi le Pierrot, vous les marquises
Io il Pierrot, voi le marchese
Vous si belles et moi si pâle
Voi così belle e io così pallido
La source à laquelle je puise
La fonte da cui attingo
Et qui jamais ne se tarit
E che mai si esaurisce
Coule à vos lèvres cerise
Scorre sulle vostre labbra ciliegia
Quand l'une chante et l'autre rit
Quando una canta e l'altra ride
Dans cette ville banquise
In questa città ghiacciata
Résonnent nos pas
Risuonano i nostri passi
Y'a des cités qui s'amenuisent
Ci sono città che si riducono
Mais l'amour pas
Ma l'amore no
Tiens-moi bien la main Héloïse
Tienimi bene la mano Eloise
Serre-la aussi fort que tu peux
Stringila forte quanto puoi
Est-ce que comme moi tu réalises
Ti rendi conto come me
Ce qui se joue devant nos yeux?
Di ciò che si sta svolgendo davanti ai nostri occhi?
Il y a ces choses qui s'enlisent
Ci sono cose che si impantanano
Et celles qui éternellement
E quelle che eternamente
Tiendront comme tu tiens Héloïse
Resisteranno come tieni tu, Eloise
Ma main et celle de ta maman
La mia mano e quella di tua mamma
Dans cette ville banquise
In questa città ghiacciata
Résonnent nos pas
Risuonano i nostri passi
Y'a des cités qui s'amenuisent
Ci sono città che si riducono
Mais l'amour pas
Ma l'amore no
Dans cette ville banquise
In questa città ghiacciata
Résonnent nos pas
Risuonano i nostri passi
Y'a des cités qui s'amenuisent
Ci sono città che si riducono
Mais l'amour pas
Ma l'amore no
Tiens-moi bien la main Héloïse
Peganglah tanganku dengan erat, Héloïse
Tiens bien celle de ta mère aussi
Pegang juga tangan ibumu dengan erat
Chose due, chose promise
Sesuatu yang terutang, sesuatu yang terjanjikan
Tu voulais Venise, la voici
Kamu ingin ke Venesia, ini dia
Sur la lagune aux eaux si grises
Di laguna dengan air yang begitu kelabu
Une escapade improvisée
Sebuah pelarian yang tidak direncanakan
Nous sommes partis sans valise
Kami berangkat tanpa koper
Certains diront qu'on s'est sauvé
Ada yang bilang kami melarikan diri
Dans cette ville banquise
Di kota yang seperti es ini
Résonnent nos pas
Langkah kami bergema
Y'a des cités qui s'amenuisent
Ada kota-kota yang menyusut
Mais l'amour pas
Tapi cinta tidak
Et dans le jour qui s'éternise
Dan di hari yang terasa panjang
On se croirait au Carnaval
Rasanya seperti di Karnaval
Moi le Pierrot, vous les marquises
Aku si Pierrot, kalian para marquise
Vous si belles et moi si pâle
Kalian begitu cantik dan aku begitu pucat
La source à laquelle je puise
Sumber yang aku ambil
Et qui jamais ne se tarit
Dan yang tidak pernah kering
Coule à vos lèvres cerise
Mengalir di bibir ceri kalian
Quand l'une chante et l'autre rit
Saat satu bernyanyi dan yang lain tertawa
Dans cette ville banquise
Di kota yang seperti es ini
Résonnent nos pas
Langkah kami bergema
Y'a des cités qui s'amenuisent
Ada kota-kota yang menyusut
Mais l'amour pas
Tapi cinta tidak
Tiens-moi bien la main Héloïse
Peganglah tanganku dengan erat, Héloïse
Serre-la aussi fort que tu peux
Kencangkan sekuat yang kamu bisa
Est-ce que comme moi tu réalises
Apakah kamu seperti aku menyadari
Ce qui se joue devant nos yeux?
Apa yang terjadi di depan mata kita?
Il y a ces choses qui s'enlisent
Ada hal-hal yang terperosok
Et celles qui éternellement
Dan yang akan selamanya
Tiendront comme tu tiens Héloïse
Bertahan seperti kamu memegang, Héloïse
Ma main et celle de ta maman
Tanganku dan tangan ibumu
Dans cette ville banquise
Di kota yang seperti es ini
Résonnent nos pas
Langkah kami bergema
Y'a des cités qui s'amenuisent
Ada kota-kota yang menyusut
Mais l'amour pas
Tapi cinta tidak
Dans cette ville banquise
Di kota yang seperti es ini
Résonnent nos pas
Langkah kami bergema
Y'a des cités qui s'amenuisent
Ada kota-kota yang menyusut
Mais l'amour pas
Tapi cinta tidak
Tiens-moi bien la main Héloïse
จับมือฉันไว้แน่นๆ นะ เอโลอิส
Tiens bien celle de ta mère aussi
จับมือแม่ของเธอไว้แน่นๆ ด้วย
Chose due, chose promise
สิ่งที่ควรทำ, สิ่งที่ได้สัญญาไว้
Tu voulais Venise, la voici
เธอต้องการเวนิส, นี่คือมัน
Sur la lagune aux eaux si grises
บนทะเลสาบที่น้ำเป็นสีเทา
Une escapade improvisée
การผจญภัยที่ไม่ได้วางแผนไว้
Nous sommes partis sans valise
เราออกเดินทางโดยไม่มีกระเป๋าเดินทาง
Certains diront qu'on s'est sauvé
บางคนอาจจะบอกว่าเราหนีไป
Dans cette ville banquise
ในเมืองนี้ที่เหมือนธารน้ำแข็ง
Résonnent nos pas
เสียงก้าวเท้าของเราดังก้อง
Y'a des cités qui s'amenuisent
มีเมืองที่ค่อยๆ หดหายไป
Mais l'amour pas
แต่ความรักไม่เลย
Et dans le jour qui s'éternise
และในวันที่ยืดเยื้อไม่สิ้นสุด
On se croirait au Carnaval
เราเหมือนกำลังอยู่ในงานคาร์นิวัล
Moi le Pierrot, vous les marquises
ฉันเป็นเปียโรต์, คุณเป็นมาร์คีส
Vous si belles et moi si pâle
คุณสวยงามและฉันซีดจาง
La source à laquelle je puise
แหล่งที่มาที่ฉันดึงดูด
Et qui jamais ne se tarit
และไม่เคยแห้งขอด
Coule à vos lèvres cerise
ไหลออกมาที่ริมฝีปากเชอร์รี่ของคุณ
Quand l'une chante et l'autre rit
เมื่อหนึ่งคนร้องเพลงและอีกคนหัวเราะ
Dans cette ville banquise
ในเมืองนี้ที่เหมือนธารน้ำแข็ง
Résonnent nos pas
เสียงก้าวเท้าของเราดังก้อง
Y'a des cités qui s'amenuisent
มีเมืองที่ค่อยๆ หดหายไป
Mais l'amour pas
แต่ความรักไม่เลย
Tiens-moi bien la main Héloïse
จับมือฉันไว้แน่นๆ นะ เอโลอิส
Serre-la aussi fort que tu peux
จับมันไว้แน่นเท่าที่เธอทำได้
Est-ce que comme moi tu réalises
เธอรู้สึกเหมือนฉันไหมว่า
Ce qui se joue devant nos yeux?
มันกำลังเกิดอะไรขึ้นตรงหน้าเรา?
Il y a ces choses qui s'enlisent
มีสิ่งที่ค่อยๆ จมลง
Et celles qui éternellement
และสิ่งที่จะอยู่ตลอดไป
Tiendront comme tu tiens Héloïse
เหมือนที่เธอจับมือฉัน, เอโลอิส
Ma main et celle de ta maman
มือของฉันและมือของแม่เธอ
Dans cette ville banquise
ในเมืองนี้ที่เหมือนธารน้ำแข็ง
Résonnent nos pas
เสียงก้าวเท้าของเราดังก้อง
Y'a des cités qui s'amenuisent
มีเมืองที่ค่อยๆ หดหายไป
Mais l'amour pas
แต่ความรักไม่เลย
Dans cette ville banquise
ในเมืองนี้ที่เหมือนธารน้ำแข็ง
Résonnent nos pas
เสียงก้าวเท้าของเราดังก้อง
Y'a des cités qui s'amenuisent
มีเมืองที่ค่อยๆ หดหายไป
Mais l'amour pas
แต่ความรักไม่เลย
Tiens-moi bien la main Héloïse
紧紧握住我的手,海洛伊丝
Tiens bien celle de ta mère aussi
也紧握你妈妈的手
Chose due, chose promise
应得的,应允的
Tu voulais Venise, la voici
你想要的威尼斯,现在就在这里
Sur la lagune aux eaux si grises
在灰色水域的泻湖上
Une escapade improvisée
一次即兴的逃离
Nous sommes partis sans valise
我们没有行李就出发了
Certains diront qu'on s'est sauvé
有人会说我们逃跑了
Dans cette ville banquise
在这座冰封的城市里
Résonnent nos pas
我们的脚步声回响
Y'a des cités qui s'amenuisent
有的城市正在消逝
Mais l'amour pas
但爱情不会
Et dans le jour qui s'éternise
在这漫长的一天里
On se croirait au Carnaval
仿佛是在嘉年华
Moi le Pierrot, vous les marquises
我是皮耶罗,你们是贵妇
Vous si belles et moi si pâle
你们如此美丽,而我如此苍白
La source à laquelle je puise
我汲取的源泉
Et qui jamais ne se tarit
永远不会枯竭
Coule à vos lèvres cerise
当一个唱歌,另一个笑时
Quand l'une chante et l'autre rit
流向你们樱桃般的双唇
Dans cette ville banquise
在这座冰封的城市里
Résonnent nos pas
我们的脚步声回响
Y'a des cités qui s'amenuisent
有的城市正在消逝
Mais l'amour pas
但爱情不会
Tiens-moi bien la main Héloïse
紧紧握住我的手,海洛伊丝
Serre-la aussi fort que tu peux
尽你所能地紧握
Est-ce que comme moi tu réalises
你是否像我一样意识到
Ce qui se joue devant nos yeux?
我们眼前正在上演的?
Il y a ces choses qui s'enlisent
有些事情正在陷入困境
Et celles qui éternellement
而有些将永远持续
Tiendront comme tu tiens Héloïse
就像你握住的,海洛伊丝
Ma main et celle de ta maman
我的手和你妈妈的手
Dans cette ville banquise
在这座冰封的城市里
Résonnent nos pas
我们的脚步声回响
Y'a des cités qui s'amenuisent
有的城市正在消逝
Mais l'amour pas
但爱情不会
Dans cette ville banquise
在这座冰封的城市里
Résonnent nos pas
我们的脚步声回响
Y'a des cités qui s'amenuisent
有的城市正在消逝
Mais l'amour pas
但爱情不会

Curiosités sur la chanson Héloïse de Renaud

Qui a composé la chanson “Héloïse” de Renaud?
La chanson “Héloïse” de Renaud a été composée par RENAUD SECHAN, MICHAEL OHAYON.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Renaud

Autres artistes de Rock'n'roll