Petit pédé

Jean-Pierre Bucolo, Renaud Sechan

Paroles Traduction

T'as quitté ta province coincée
Sous les insultes, les quolibets
Le mépris des gens du quartier
Et de tes parents effondrés

À quinze ans quand tu as découvert
Ce penchant paraît-il pervers
Que tu l'as annoncé à ta mère
J'imagine bien la galère

Petit pédé

T'aurais été noir, pas de lézards
Besoin de l'annoncer à personne
Mais c'est franchement une autre histoire
Que d'avouer "j'aime les hommes"

C'est pas de ta faute, c'est la nature
Comme l'a si bien dit Aznavour
Que c'est quand même sacrement dur
À l'âge des premiers amours

Petit pédé

Toute sa vie à faire semblant
D'être "normal" comme disent les gens
Jouer les machos à tout bout de champ
Pour garder ton secret d'enfant

Dans le petit bled d'où tu viens
Les gens te traitaient pire qu'un chien
Il fait pas bon être pédé
Quand t'es entouré d'enculés

Petit pédé

À Paris tu as débarqué
Dans les backrooms du Marais
Dans ce ghetto un peu branché
Tu as commencé à t'assumer

Pour tous les homos des bars gays
Tu étais un enfant perdu
Tu as été bien vite adopté
Même si c'était pour ton cul

Petit pédé

Tu t'es laissé aller parfois
À niquer plus que de raison
C'est ta liberté, c'est ton droit
T'as heureusement fais attention

Tu t'es protégé de ce mal
Qui a emporté tant de tes potes
Grâce à ce virus infernal
Ne sortez jamais sans capotes

Petit pédé

Bientôt tu trouveras un mec
Un moustachu ou un gentil
Alors tu te maqueras avec
Pour quelques jours ou pour la vie

Rêverez peut-être d'un enfant
Y en a plein les orphelinats
Sauf que pour vous papa-maman
C'est juste interdit par la loi

Petit pédé

Tu seras malheureux parfois
La vie c'est pas toujours le pied
Moi qui ne suis pas comme toi
Le malheur j'ai déjà donné

Qu'on soit tarlouze ou hétéro
C'est finalement, le même topo
Seul l'amour guérit tous les maux
Je te le souhaite et au plus tôt

Petit pédé
Petit pédé

T'as quitté ta province coincée
Deixaste a tua província presa
Sous les insultes, les quolibets
Sob os insultos, as zombarias
Le mépris des gens du quartier
O desprezo das pessoas do bairro
Et de tes parents effondrés
E dos teus pais desolados
À quinze ans quand tu as découvert
Aos quinze anos quando descobriste
Ce penchant paraît-il pervers
Esta inclinação, aparentemente perversa
Que tu l'as annoncé à ta mère
Que anunciaste à tua mãe
J'imagine bien la galère
Imagino bem o desafio
Petit pédé
Pequeno gay
T'aurais été noir, pas de lézards
Se fosses negro, não haveria problemas
Besoin de l'annoncer à personne
Não precisarias de anunciar a ninguém
Mais c'est franchement une autre histoire
Mas é realmente uma outra história
Que d'avouer "j'aime les hommes"
Admitir "eu gosto de homens"
C'est pas de ta faute, c'est la nature
Não é tua culpa, é a natureza
Comme l'a si bien dit Aznavour
Como Aznavour tão bem disse
Que c'est quand même sacrement dur
Que é realmente muito difícil
À l'âge des premiers amours
Na idade dos primeiros amores
Petit pédé
Pequeno gay
Toute sa vie à faire semblant
Toda a sua vida a fingir
D'être "normal" comme disent les gens
Ser "normal" como as pessoas dizem
Jouer les machos à tout bout de champ
Agir como macho o tempo todo
Pour garder ton secret d'enfant
Para guardar o teu segredo de criança
Dans le petit bled d'où tu viens
Na pequena cidade de onde vens
Les gens te traitaient pire qu'un chien
As pessoas tratavam-te pior que um cão
Il fait pas bon être pédé
Não é bom ser gay
Quand t'es entouré d'enculés
Quando estás rodeado de idiotas
Petit pédé
Pequeno gay
À Paris tu as débarqué
Em Paris, desembarcaste
Dans les backrooms du Marais
Nas salas escuras do Marais
Dans ce ghetto un peu branché
Neste gueto um pouco na moda
Tu as commencé à t'assumer
Começaste a aceitar-te
Pour tous les homos des bars gays
Para todos os homossexuais dos bares gays
Tu étais un enfant perdu
Eras uma criança perdida
Tu as été bien vite adopté
Foste rapidamente adotado
Même si c'était pour ton cul
Mesmo que fosse pelo teu corpo
Petit pédé
Pequeno gay
Tu t'es laissé aller parfois
Por vezes deixaste-te levar
À niquer plus que de raison
A transar mais do que devias
C'est ta liberté, c'est ton droit
É a tua liberdade, é o teu direito
T'as heureusement fais attention
Felizmente tiveste cuidado
Tu t'es protégé de ce mal
Protegeste-te deste mal
Qui a emporté tant de tes potes
Que levou tantos dos teus amigos
Grâce à ce virus infernal
Graças a este vírus infernal
Ne sortez jamais sans capotes
Nunca saiam sem preservativos
Petit pédé
Pequeno gay
Bientôt tu trouveras un mec
Em breve encontrarás um homem
Un moustachu ou un gentil
Um bigodudo ou um gentil
Alors tu te maqueras avec
Então maquiar-te-ás com ele
Pour quelques jours ou pour la vie
Por alguns dias ou para a vida
Rêverez peut-être d'un enfant
Talvez sonhem com uma criança
Y en a plein les orphelinats
Há muitas nos orfanatos
Sauf que pour vous papa-maman
Exceto que para vocês papai-mamãe
C'est juste interdit par la loi
É simplesmente proibido por lei
Petit pédé
Pequeno gay
Tu seras malheureux parfois
Às vezes serás infeliz
La vie c'est pas toujours le pied
A vida nem sempre é fácil
Moi qui ne suis pas comme toi
Eu que não sou como tu
Le malheur j'ai déjà donné
Já dei a minha quota de infelicidade
Qu'on soit tarlouze ou hétéro
Seja gay ou hetero
C'est finalement, le même topo
É, afinal, a mesma coisa
Seul l'amour guérit tous les maux
Só o amor cura todos os males
Je te le souhaite et au plus tôt
Desejo-te isso o mais rápido possível
Petit pédé
Pequeno gay
Petit pédé
Pequeno gay
T'as quitté ta province coincée
You left your stuck-up province
Sous les insultes, les quolibets
Under insults, jeers
Le mépris des gens du quartier
The contempt of the neighborhood people
Et de tes parents effondrés
And your devastated parents
À quinze ans quand tu as découvert
At fifteen when you discovered
Ce penchant paraît-il pervers
This supposedly perverse inclination
Que tu l'as annoncé à ta mère
When you announced it to your mother
J'imagine bien la galère
I can well imagine the struggle
Petit pédé
Little fag
T'aurais été noir, pas de lézards
If you had been black, no problem
Besoin de l'annoncer à personne
No need to announce it to anyone
Mais c'est franchement une autre histoire
But it's frankly another story
Que d'avouer "j'aime les hommes"
To admit "I love men"
C'est pas de ta faute, c'est la nature
It's not your fault, it's nature
Comme l'a si bien dit Aznavour
As Aznavour so rightly said
Que c'est quand même sacrement dur
That it's still damn hard
À l'âge des premiers amours
At the age of first loves
Petit pédé
Little fag
Toute sa vie à faire semblant
All his life pretending
D'être "normal" comme disent les gens
To be "normal" as people say
Jouer les machos à tout bout de champ
Playing the macho all the time
Pour garder ton secret d'enfant
To keep your childhood secret
Dans le petit bled d'où tu viens
In the small town where you come from
Les gens te traitaient pire qu'un chien
People treated you worse than a dog
Il fait pas bon être pédé
It's not good to be gay
Quand t'es entouré d'enculés
When you're surrounded by assholes
Petit pédé
Little fag
À Paris tu as débarqué
You landed in Paris
Dans les backrooms du Marais
In the backrooms of the Marais
Dans ce ghetto un peu branché
In this somewhat trendy ghetto
Tu as commencé à t'assumer
You started to assert yourself
Pour tous les homos des bars gays
For all the gays in the gay bars
Tu étais un enfant perdu
You were a lost child
Tu as été bien vite adopté
You were quickly adopted
Même si c'était pour ton cul
Even if it was for your ass
Petit pédé
Little fag
Tu t'es laissé aller parfois
You let yourself go sometimes
À niquer plus que de raison
To fuck more than reason
C'est ta liberté, c'est ton droit
It's your freedom, it's your right
T'as heureusement fais attention
You fortunately paid attention
Tu t'es protégé de ce mal
You protected yourself from this evil
Qui a emporté tant de tes potes
That took so many of your friends
Grâce à ce virus infernal
Thanks to this infernal virus
Ne sortez jamais sans capotes
Never go out without condoms
Petit pédé
Little fag
Bientôt tu trouveras un mec
Soon you will find a guy
Un moustachu ou un gentil
A mustachioed or a nice one
Alors tu te maqueras avec
Then you will make up with him
Pour quelques jours ou pour la vie
For a few days or for life
Rêverez peut-être d'un enfant
Maybe you'll dream of a child
Y en a plein les orphelinats
There are plenty in orphanages
Sauf que pour vous papa-maman
Except that for you daddy-mommy
C'est juste interdit par la loi
It's just forbidden by law
Petit pédé
Little fag
Tu seras malheureux parfois
You will be unhappy sometimes
La vie c'est pas toujours le pied
Life is not always great
Moi qui ne suis pas comme toi
I who am not like you
Le malheur j'ai déjà donné
I've already had my share of unhappiness
Qu'on soit tarlouze ou hétéro
Whether we're gay or straight
C'est finalement, le même topo
It's ultimately, the same deal
Seul l'amour guérit tous les maux
Only love heals all wounds
Je te le souhaite et au plus tôt
I wish it for you and as soon as possible
Petit pédé
Little fag
Petit pédé
Little fag
T'as quitté ta province coincée
Dejaste tu provincia atrapada
Sous les insultes, les quolibets
Bajo los insultos, las burlas
Le mépris des gens du quartier
El desprecio de la gente del barrio
Et de tes parents effondrés
Y de tus padres desconsolados
À quinze ans quand tu as découvert
A los quince años cuando descubriste
Ce penchant paraît-il pervers
Esta inclinación que parece perversa
Que tu l'as annoncé à ta mère
Que se lo anunciaste a tu madre
J'imagine bien la galère
Imagino bien el lío
Petit pédé
Pequeño maricón
T'aurais été noir, pas de lézards
Si hubieras sido negro, no habría problema
Besoin de l'annoncer à personne
No necesitas anunciarlo a nadie
Mais c'est franchement une autre histoire
Pero es francamente otra historia
Que d'avouer "j'aime les hommes"
Admitir "me gustan los hombres"
C'est pas de ta faute, c'est la nature
No es tu culpa, es la naturaleza
Comme l'a si bien dit Aznavour
Como dijo tan bien Aznavour
Que c'est quand même sacrement dur
Que es realmente muy duro
À l'âge des premiers amours
A la edad de los primeros amores
Petit pédé
Pequeño maricón
Toute sa vie à faire semblant
Toda su vida fingiendo
D'être "normal" comme disent les gens
Ser "normal" como dicen las personas
Jouer les machos à tout bout de champ
Actuar macho todo el tiempo
Pour garder ton secret d'enfant
Para guardar tu secreto de niño
Dans le petit bled d'où tu viens
En el pequeño pueblo de donde vienes
Les gens te traitaient pire qu'un chien
La gente te trataba peor que a un perro
Il fait pas bon être pédé
No es bueno ser gay
Quand t'es entouré d'enculés
Cuando estás rodeado de imbéciles
Petit pédé
Pequeño maricón
À Paris tu as débarqué
Llegaste a París
Dans les backrooms du Marais
En las salas traseras del Marais
Dans ce ghetto un peu branché
En este gueto un poco moderno
Tu as commencé à t'assumer
Comenzaste a asumirte
Pour tous les homos des bars gays
Para todos los homosexuales de los bares gay
Tu étais un enfant perdu
Eras un niño perdido
Tu as été bien vite adopté
Fueron adoptados rápidamente
Même si c'était pour ton cul
Incluso si era por tu trasero
Petit pédé
Pequeño maricón
Tu t'es laissé aller parfois
A veces te dejaste llevar
À niquer plus que de raison
A follar más de lo razonable
C'est ta liberté, c'est ton droit
Es tu libertad, es tu derecho
T'as heureusement fais attention
Afortunadamente has tenido cuidado
Tu t'es protégé de ce mal
Te protegiste de este mal
Qui a emporté tant de tes potes
Que se llevó a tantos de tus amigos
Grâce à ce virus infernal
Gracias a este virus infernal
Ne sortez jamais sans capotes
Nunca salgas sin condones
Petit pédé
Pequeño maricón
Bientôt tu trouveras un mec
Pronto encontrarás a un hombre
Un moustachu ou un gentil
Un bigotudo o un amable
Alors tu te maqueras avec
Entonces te maquillarás con él
Pour quelques jours ou pour la vie
Por unos días o por la vida
Rêverez peut-être d'un enfant
Quizás soñarán con un niño
Y en a plein les orphelinats
Hay muchos en los orfanatos
Sauf que pour vous papa-maman
Excepto que para ustedes papá-mamá
C'est juste interdit par la loi
Está simplemente prohibido por la ley
Petit pédé
Pequeño maricón
Tu seras malheureux parfois
A veces serás infeliz
La vie c'est pas toujours le pied
La vida no siempre es genial
Moi qui ne suis pas comme toi
Yo que no soy como tú
Le malheur j'ai déjà donné
Ya he tenido suficiente desgracia
Qu'on soit tarlouze ou hétéro
Ya sea que seamos maricas o heterosexuales
C'est finalement, le même topo
Finalmente, es lo mismo
Seul l'amour guérit tous les maux
Solo el amor cura todos los males
Je te le souhaite et au plus tôt
Te lo deseo y cuanto antes
Petit pédé
Pequeño maricón
Petit pédé
Pequeño maricón
T'as quitté ta province coincée
Du hast deine provinzielle Heimat verlassen
Sous les insultes, les quolibets
Unter Beleidigungen und Spott
Le mépris des gens du quartier
Die Verachtung der Leute aus der Nachbarschaft
Et de tes parents effondrés
Und deiner zusammengebrochenen Eltern
À quinze ans quand tu as découvert
Mit fünfzehn, als du entdeckt hast
Ce penchant paraît-il pervers
Diese angeblich perverse Neigung
Que tu l'as annoncé à ta mère
Als du es deiner Mutter erzählt hast
J'imagine bien la galère
Ich kann mir das Chaos gut vorstellen
Petit pédé
Kleiner Schwuler
T'aurais été noir, pas de lézards
Wärst du schwarz gewesen, kein Problem
Besoin de l'annoncer à personne
Niemandem musste es erzählt werden
Mais c'est franchement une autre histoire
Aber es ist eine ganz andere Geschichte
Que d'avouer "j'aime les hommes"
Zuzugeben „Ich liebe Männer“
C'est pas de ta faute, c'est la nature
Es ist nicht deine Schuld, es ist die Natur
Comme l'a si bien dit Aznavour
Wie Aznavour so treffend sagte
Que c'est quand même sacrement dur
Dass es doch verdammt hart ist
À l'âge des premiers amours
Im Alter der ersten Liebe
Petit pédé
Kleiner Schwuler
Toute sa vie à faire semblant
Ein ganzes Leben lang so tun
D'être "normal" comme disent les gens
„Normal“ zu sein, wie die Leute sagen
Jouer les machos à tout bout de champ
Ständig den Macho spielen
Pour garder ton secret d'enfant
Um dein kindliches Geheimnis zu bewahren
Dans le petit bled d'où tu viens
In dem kleinen Kaff, aus dem du kommst
Les gens te traitaient pire qu'un chien
Die Leute haben dich schlimmer als einen Hund behandelt
Il fait pas bon être pédé
Es ist nicht gut, schwul zu sein
Quand t'es entouré d'enculés
Wenn du von Arschlöchern umgeben bist
Petit pédé
Kleiner Schwuler
À Paris tu as débarqué
In Paris bist du gelandet
Dans les backrooms du Marais
In den Backrooms des Marais
Dans ce ghetto un peu branché
In diesem etwas schicken Ghetto
Tu as commencé à t'assumer
Hast du angefangen, dich zu akzeptieren
Pour tous les homos des bars gays
Für alle Homos in den Gay-Bars
Tu étais un enfant perdu
Warst du ein verlorenes Kind
Tu as été bien vite adopté
Du wurdest schnell adoptiert
Même si c'était pour ton cul
Auch wenn es nur um deinen Arsch ging
Petit pédé
Kleiner Schwuler
Tu t'es laissé aller parfois
Manchmal hast du dich gehen lassen
À niquer plus que de raison
Mehr zu ficken als nötig
C'est ta liberté, c'est ton droit
Es ist deine Freiheit, es ist dein Recht
T'as heureusement fais attention
Zum Glück hast du aufgepasst
Tu t'es protégé de ce mal
Du hast dich vor diesem Übel geschützt
Qui a emporté tant de tes potes
Das so viele deiner Freunde mitgenommen hat
Grâce à ce virus infernal
Dank dieses höllischen Virus
Ne sortez jamais sans capotes
Geht nie ohne Kondome aus
Petit pédé
Kleiner Schwuler
Bientôt tu trouveras un mec
Bald wirst du einen Kerl finden
Un moustachu ou un gentil
Einen Schnurrbartträger oder einen netten
Alors tu te maqueras avec
Dann wirst du dich mit ihm schminken
Pour quelques jours ou pour la vie
Für ein paar Tage oder fürs Leben
Rêverez peut-être d'un enfant
Vielleicht träumt ihr von einem Kind
Y en a plein les orphelinats
Es gibt viele in den Waisenhäusern
Sauf que pour vous papa-maman
Nur für euch Papa-Mama
C'est juste interdit par la loi
Ist es einfach gesetzlich verboten
Petit pédé
Kleiner Schwuler
Tu seras malheureux parfois
Manchmal wirst du unglücklich sein
La vie c'est pas toujours le pied
Das Leben ist nicht immer toll
Moi qui ne suis pas comme toi
Ich, der ich nicht wie du bin
Le malheur j'ai déjà donné
Das Unglück habe ich schon erlebt
Qu'on soit tarlouze ou hétéro
Ob man schwul oder hetero ist
C'est finalement, le même topo
Es ist letztendlich das Gleiche
Seul l'amour guérit tous les maux
Nur die Liebe heilt alle Wunden
Je te le souhaite et au plus tôt
Ich wünsche es dir und das so schnell wie möglich
Petit pédé
Kleiner Schwuler
Petit pédé
Kleiner Schwuler
T'as quitté ta province coincée
Hai lasciato la tua provincia ristretta
Sous les insultes, les quolibets
Sotto gli insulti, le beffe
Le mépris des gens du quartier
Il disprezzo della gente del quartiere
Et de tes parents effondrés
E dei tuoi genitori distrutti
À quinze ans quand tu as découvert
A quindici anni quando hai scoperto
Ce penchant paraît-il pervers
Questa inclinazione apparentemente perversa
Que tu l'as annoncé à ta mère
Che hai annunciato a tua madre
J'imagine bien la galère
Immagino bene la difficoltà
Petit pédé
Piccolo gay
T'aurais été noir, pas de lézards
Se fossi stato nero, nessun problema
Besoin de l'annoncer à personne
Non c'è bisogno di dirlo a nessuno
Mais c'est franchement une autre histoire
Ma è decisamente un'altra storia
Que d'avouer "j'aime les hommes"
Ammettere "amo gli uomini"
C'est pas de ta faute, c'est la nature
Non è colpa tua, è la natura
Comme l'a si bien dit Aznavour
Come ha detto così bene Aznavour
Que c'est quand même sacrement dur
Che è comunque molto duro
À l'âge des premiers amours
All'età dei primi amori
Petit pédé
Piccolo gay
Toute sa vie à faire semblant
Tutta la vita a fingere
D'être "normal" comme disent les gens
Di essere "normale" come dicono le persone
Jouer les machos à tout bout de champ
Fare il macho in ogni occasione
Pour garder ton secret d'enfant
Per mantenere il tuo segreto d'infanzia
Dans le petit bled d'où tu viens
Nel piccolo paese da cui vieni
Les gens te traitaient pire qu'un chien
Le persone ti trattavano peggio di un cane
Il fait pas bon être pédé
Non è bello essere gay
Quand t'es entouré d'enculés
Quando sei circondato da stronzi
Petit pédé
Piccolo gay
À Paris tu as débarqué
A Parigi sei sbarcato
Dans les backrooms du Marais
Nelle backrooms del Marais
Dans ce ghetto un peu branché
In questo ghetto un po' alla moda
Tu as commencé à t'assumer
Hai iniziato ad accettarti
Pour tous les homos des bars gays
Per tutti gli omosessuali dei bar gay
Tu étais un enfant perdu
Eri un bambino perduto
Tu as été bien vite adopté
Sei stato adottato molto velocemente
Même si c'était pour ton cul
Anche se era solo per il tuo culo
Petit pédé
Piccolo gay
Tu t'es laissé aller parfois
Ti sei lasciato andare a volte
À niquer plus que de raison
A scopare più del dovuto
C'est ta liberté, c'est ton droit
È la tua libertà, è il tuo diritto
T'as heureusement fais attention
Fortunatamente hai fatto attenzione
Tu t'es protégé de ce mal
Ti sei protetto da questo male
Qui a emporté tant de tes potes
Che ha portato via tanti dei tuoi amici
Grâce à ce virus infernal
Grazie a questo virus infernale
Ne sortez jamais sans capotes
Non uscite mai senza preservativi
Petit pédé
Piccolo gay
Bientôt tu trouveras un mec
Presto troverai un ragazzo
Un moustachu ou un gentil
Un baffuto o un gentile
Alors tu te maqueras avec
Allora ti truccherai con lui
Pour quelques jours ou pour la vie
Per qualche giorno o per la vita
Rêverez peut-être d'un enfant
Sognerete forse di un bambino
Y en a plein les orphelinats
Ce ne sono tanti negli orfanotrofi
Sauf que pour vous papa-maman
Tranne che per voi papà-mamma
C'est juste interdit par la loi
È solo vietato dalla legge
Petit pédé
Piccolo gay
Tu seras malheureux parfois
Sarai infelice a volte
La vie c'est pas toujours le pied
La vita non è sempre rose e fiori
Moi qui ne suis pas comme toi
Io che non sono come te
Le malheur j'ai déjà donné
La sfortuna l'ho già data
Qu'on soit tarlouze ou hétéro
Che siamo froci o etero
C'est finalement, le même topo
È alla fine, la stessa cosa
Seul l'amour guérit tous les maux
Solo l'amore guarisce tutti i mali
Je te le souhaite et au plus tôt
Te lo auguro e al più presto
Petit pédé
Piccolo gay
Petit pédé
Piccolo gay
T'as quitté ta province coincée
Kamu meninggalkan provinsimu yang terjepit
Sous les insultes, les quolibets
Di bawah hinaan, ejekan
Le mépris des gens du quartier
Penghinaan dari orang-orang di lingkungan
Et de tes parents effondrés
Dan dari orang tuamu yang hancur
À quinze ans quand tu as découvert
Pada usia lima belas tahun ketika kamu menemukan
Ce penchant paraît-il pervers
Kecenderungan yang katanya menyimpang
Que tu l'as annoncé à ta mère
Saat kamu memberitahukannya kepada ibumu
J'imagine bien la galère
Saya bisa membayangkan betapa sulitnya
Petit pédé
Si kecil gay
T'aurais été noir, pas de lézards
Andaikan kamu berkulit hitam, tidak masalah
Besoin de l'annoncer à personne
Tidak perlu memberitahu siapa pun
Mais c'est franchement une autre histoire
Tapi jujur ini cerita yang berbeda
Que d'avouer "j'aime les hommes"
Untuk mengakui "saya menyukai pria"
C'est pas de ta faute, c'est la nature
Ini bukan salahmu, ini alam
Comme l'a si bien dit Aznavour
Seperti yang dikatakan Aznavour dengan baik
Que c'est quand même sacrement dur
Bahwa memang sangat sulit
À l'âge des premiers amours
Di usia cinta pertama
Petit pédé
Si kecil gay
Toute sa vie à faire semblant
Seumur hidup berpura-pura
D'être "normal" comme disent les gens
Menjadi "normal" seperti kata orang
Jouer les machos à tout bout de champ
Berperilaku macho setiap saat
Pour garder ton secret d'enfant
Untuk menjaga rahasia masa kecilmu
Dans le petit bled d'où tu viens
Di desa kecil darimana kamu berasal
Les gens te traitaient pire qu'un chien
Orang-orang memperlakukanmu lebih buruk dari anjing
Il fait pas bon être pédé
Tidak baik menjadi gay
Quand t'es entouré d'enculés
Ketika kamu dikelilingi oleh bajingan
Petit pédé
Si kecil gay
À Paris tu as débarqué
Di Paris kamu telah tiba
Dans les backrooms du Marais
Di backrooms di Marais
Dans ce ghetto un peu branché
Di ghetto yang agak trendi ini
Tu as commencé à t'assumer
Kamu mulai menerima dirimu sendiri
Pour tous les homos des bars gays
Untuk semua homo di bar gay
Tu étais un enfant perdu
Kamu adalah seorang anak yang hilang
Tu as été bien vite adopté
Kamu cepat diadopsi
Même si c'était pour ton cul
Meskipun itu hanya untuk pantatmu
Petit pédé
Si kecil gay
Tu t'es laissé aller parfois
Kadang-kadang kamu membiarkan dirimu
À niquer plus que de raison
Untuk berhubungan lebih dari yang seharusnya
C'est ta liberté, c'est ton droit
Itu kebebasanmu, itu hakmu
T'as heureusement fais attention
Untungnya kamu berhati-hati
Tu t'es protégé de ce mal
Kamu melindungi diri dari penyakit itu
Qui a emporté tant de tes potes
Yang telah membawa pergi banyak temanmu
Grâce à ce virus infernal
Karena virus neraka ini
Ne sortez jamais sans capotes
Jangan pernah keluar tanpa kondom
Petit pédé
Si kecil gay
Bientôt tu trouveras un mec
Segera kamu akan menemukan seorang pria
Un moustachu ou un gentil
Seorang berjenggot atau yang baik hati
Alors tu te maqueras avec
Lalu kamu akan berpacaran dengannya
Pour quelques jours ou pour la vie
Untuk beberapa hari atau seumur hidup
Rêverez peut-être d'un enfant
Mungkin bermimpi tentang seorang anak
Y en a plein les orphelinats
Banyak di panti asuhan
Sauf que pour vous papa-maman
Kecuali bahwa untuk kalian berdua, ayah-ibu
C'est juste interdit par la loi
Itu hanya dilarang oleh hukum
Petit pédé
Si kecil gay
Tu seras malheureux parfois
Kamu akan merasa tidak bahagia kadang-kadang
La vie c'est pas toujours le pied
Hidup tidak selalu menyenangkan
Moi qui ne suis pas comme toi
Saya yang tidak seperti kamu
Le malheur j'ai déjà donné
Kesedihan sudah saya alami
Qu'on soit tarlouze ou hétéro
Baik gay atau hetero
C'est finalement, le même topo
Pada akhirnya, sama saja
Seul l'amour guérit tous les maux
Hanya cinta yang menyembuhkan semua luka
Je te le souhaite et au plus tôt
Saya berharap itu untukmu dan secepatnya
Petit pédé
Si kecil gay
Petit pédé
Si kecil gay
T'as quitté ta province coincée
เธอได้ทิ้งบ้านเกิดที่ติดขัด
Sous les insultes, les quolibets
ภายใต้การดูถูกเหยียดหยาม
Le mépris des gens du quartier
การดูหมิ่นจากคนในละแวกนั้น
Et de tes parents effondrés
และจากพ่อแม่ที่พังทลาย
À quinze ans quand tu as découvert
ตอนอายุสิบห้า เมื่อเธอค้นพบ
Ce penchant paraît-il pervers
ความชอบที่ดูเหมือนจะผิดปกตินั้น
Que tu l'as annoncé à ta mère
เมื่อเธอบอกมันกับแม่
J'imagine bien la galère
ฉันนึกภาพความยากลำบากได้เลย
Petit pédé
เด็กเกย์น้อย
T'aurais été noir, pas de lézards
ถ้าเธอเป็นคนผิวดำ ไม่มีปัญหา
Besoin de l'annoncer à personne
ไม่จำเป็นต้องบอกใคร
Mais c'est franchement une autre histoire
แต่มันเป็นเรื่องที่ต่างออกไปมาก
Que d'avouer "j'aime les hommes"
ที่จะยอมรับว่า "ฉันชอบผู้ชาย"
C'est pas de ta faute, c'est la nature
มันไม่ใช่ความผิดของเธอ มันเป็นธรรมชาติ
Comme l'a si bien dit Aznavour
เหมือนที่อาซนาวูร์ได้พูดไว้
Que c'est quand même sacrement dur
ว่ามันยากจริงๆ
À l'âge des premiers amours
ในวัยแรกเริ่มมีความรัก
Petit pédé
เด็กเกย์น้อย
Toute sa vie à faire semblant
ตลอดชีวิตที่ต้องแกล้งทำ
D'être "normal" comme disent les gens
เป็น "ปกติ" ตามที่คนอื่นว่า
Jouer les machos à tout bout de champ
แสดงความเป็นชายแมนตลอดเวลา
Pour garder ton secret d'enfant
เพื่อรักษาความลับของเด็ก
Dans le petit bled d'où tu viens
ในหมู่บ้านเล็กๆ ที่เธอมาจาก
Les gens te traitaient pire qu'un chien
คนที่นั่นปฏิบัติกับเธอแย่กว่าสุนัข
Il fait pas bon être pédé
ไม่ดีเลยที่จะเป็นเกย์
Quand t'es entouré d'enculés
เมื่อคุณอยู่รอบๆ คนที่เป็นคนเลว
Petit pédé
เด็กเกย์น้อย
À Paris tu as débarqué
เมื่อเธอมาถึงปารีส
Dans les backrooms du Marais
ในห้องหลังของมาร์แร
Dans ce ghetto un peu branché
ในย่านเกย์ที่มีสไตล์นิดหน่อยนี้
Tu as commencé à t'assumer
เธอเริ่มยอมรับตัวเอง
Pour tous les homos des bars gays
สำหรับเกย์ทุกคนในบาร์
Tu étais un enfant perdu
เธอเป็นเด็กที่หลงทาง
Tu as été bien vite adopté
เธอได้รับการต้อนรับอย่างรวดเร็ว
Même si c'était pour ton cul
แม้ว่ามันจะเป็นเพราะรูปร่างของเธอ
Petit pédé
เด็กเกย์น้อย
Tu t'es laissé aller parfois
บางครั้งเธอก็ปล่อยตัว
À niquer plus que de raison
มีเซ็กส์มากเกินไป
C'est ta liberté, c'est ton droit
นั่นคือเสรีภาพของเธอ นั่นคือสิทธิ์ของเธอ
T'as heureusement fais attention
โชคดีที่เธอระมัดระวัง
Tu t'es protégé de ce mal
เธอได้ป้องกันตัวเองจากโรคร้าย
Qui a emporté tant de tes potes
ที่ได้พาเพื่อนๆ ของเธอไปมากมาย
Grâce à ce virus infernal
ด้วยไวรัสนรกนี้
Ne sortez jamais sans capotes
อย่าออกไปข้างนอกโดยไม่มีถุงยาง
Petit pédé
เด็กเกย์น้อย
Bientôt tu trouveras un mec
เร็วๆ นี้เธอจะหาผู้ชายคนหนึ่ง
Un moustachu ou un gentil
ผู้ชายที่มีหนวดหรือคนดี
Alors tu te maqueras avec
แล้วเธอจะคบหากับเขา
Pour quelques jours ou pour la vie
ไม่ว่าจะเป็นสักสองสามวันหรือตลอดชีวิต
Rêverez peut-être d'un enfant
อาจฝันถึงการมีลูก
Y en a plein les orphelinats
มีเด็กมากมายในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้า
Sauf que pour vous papa-maman
แต่สำหรับคุณทั้งสองที่เป็นพ่อแม่
C'est juste interdit par la loi
มันถูกห้ามโดยกฎหมาย
Petit pédé
เด็กเกย์น้อย
Tu seras malheureux parfois
บางครั้งเธอจะรู้สึกไม่มีความสุข
La vie c'est pas toujours le pied
ชีวิตไม่ได้สนุกเสมอไป
Moi qui ne suis pas comme toi
ฉันที่ไม่เหมือนเธอ
Le malheur j'ai déjà donné
ความทุกข์ฉันก็เคยได้รับ
Qu'on soit tarlouze ou hétéro
ไม่ว่าจะเป็นเกย์หรือเพศตรงข้าม
C'est finalement, le même topo
สุดท้ายแล้วมันก็เหมือนกัน
Seul l'amour guérit tous les maux
แต่ความรักเท่านั้นที่รักษาทุกข์ทั้งหลาย
Je te le souhaite et au plus tôt
ฉันหวังว่าเธอจะได้รับมันโดยเร็วที่สุด
Petit pédé
เด็กเกย์น้อย
Petit pédé
เด็กเกย์น้อย
T'as quitté ta province coincée
你离开了你那受限的家乡
Sous les insultes, les quolibets
在侮辱和嘲笑下
Le mépris des gens du quartier
邻里的鄙视
Et de tes parents effondrés
和你崩溃的父母
À quinze ans quand tu as découvert
十五岁时你发现了
Ce penchant paraît-il pervers
这种被认为是反常的倾向
Que tu l'as annoncé à ta mère
当你告诉你母亲时
J'imagine bien la galère
我能想象那是多么的艰难
Petit pédé
小同志
T'aurais été noir, pas de lézards
如果你是黑人,就无所谓了
Besoin de l'annoncer à personne
不需要向任何人宣布
Mais c'est franchement une autre histoire
但坦白说“我爱男人”
Que d'avouer "j'aime les hommes"
确实是另一回事
C'est pas de ta faute, c'est la nature
这不是你的错,这是自然
Comme l'a si bien dit Aznavour
正如阿兹纳沃尔所说
Que c'est quand même sacrement dur
这确实非常艰难
À l'âge des premiers amours
在初恋的年纪
Petit pédé
小同志
Toute sa vie à faire semblant
一生都在假装
D'être "normal" comme disent les gens
像人们说的“正常”
Jouer les machos à tout bout de champ
到处都在扮演硬汉
Pour garder ton secret d'enfant
以保守你儿时的秘密
Dans le petit bled d'où tu viens
在你来自的小镇上
Les gens te traitaient pire qu'un chien
人们比对待狗还糟
Il fait pas bon être pédé
当你是同性恋时
Quand t'es entouré d'enculés
周围全是混蛋
Petit pédé
小同志
À Paris tu as débarqué
你来到了巴黎
Dans les backrooms du Marais
在玛莱区的暗室
Dans ce ghetto un peu branché
在这个有点时髦的贫民窟
Tu as commencé à t'assumer
你开始接受自己
Pour tous les homos des bars gays
对所有同性恋酒吧的人来说
Tu étais un enfant perdu
你是一个迷失的孩子
Tu as été bien vite adopté
你很快就被收养了
Même si c'était pour ton cul
即使那是因为你的屁股
Petit pédé
小同志
Tu t'es laissé aller parfois
有时你会放纵自己
À niquer plus que de raison
超过了合理的界限
C'est ta liberté, c'est ton droit
这是你的自由,这是你的权利
T'as heureusement fais attention
幸好你一直很小心
Tu t'es protégé de ce mal
你保护自己不受那种病害
Qui a emporté tant de tes potes
那种夺走了许多朋友的生命的病
Grâce à ce virus infernal
因为那个可怕的病毒
Ne sortez jamais sans capotes
永远不要不带避孕套出门
Petit pédé
小同志
Bientôt tu trouveras un mec
不久你会找到一个男人
Un moustachu ou un gentil
一个留着胡子的或一个好人
Alors tu te maqueras avec
然后你会和他在一起
Pour quelques jours ou pour la vie
不管是几天还是一辈子
Rêverez peut-être d'un enfant
也许会梦想有一个孩子
Y en a plein les orphelinats
孤儿院里有很多孩子
Sauf que pour vous papa-maman
只是对你们来说当爸妈
C'est juste interdit par la loi
法律上是绝对禁止的
Petit pédé
小同志
Tu seras malheureux parfois
有时你会感到不幸
La vie c'est pas toujours le pied
生活并不总是那么美好
Moi qui ne suis pas comme toi
我虽然不像你
Le malheur j'ai déjà donné
但不幸我也经历过
Qu'on soit tarlouze ou hétéro
无论是同性恋还是异性恋
C'est finalement, le même topo
最终都是一样的情况
Seul l'amour guérit tous les maux
只有爱能治愈所有的病痛
Je te le souhaite et au plus tôt
我希望你早日得到爱
Petit pédé
小同志
Petit pédé
小同志

Curiosités sur la chanson Petit pédé de Renaud

Quand la chanson “Petit pédé” a-t-elle été lancée par Renaud?
La chanson Petit pédé a été lancée en 2002, sur l’album “Boucan d'Enfer”.
Qui a composé la chanson “Petit pédé” de Renaud?
La chanson “Petit pédé” de Renaud a été composée par Jean-Pierre Bucolo, Renaud Sechan.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Renaud

Autres artistes de Rock'n'roll