Das kann uns keiner nehmen

Niels Kristian Groetsch, Kristoffer Huenecke, Jakob Sinn, Johannes Strate

Paroles Traduction

Alte Freunde, wiedertreffen
Nach all' den Jahren
Wir haben alle, viel erlebt
Und sind immer noch da

In der Kneipe, an der Ecke
Unsrer ersten Bar
Sieht es heute noch so aus
Wie in den Neunzigern

Manche sind geblieben
Und jeden Abend hier
Meine erste Liebe
Wirkt viel zu fein dafür

Wir sind wirklich, so verschieden
Und komm' heut von weit her
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
Denn uns verbindet mehr

(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben

Wir haben an jede Wand geschrieben
Dass wir da waren
Und die Momente sind geblieben
Und sind nicht zu bezahlen

Jedes Dorf und, jeden Tresen
Haben wir zusammen gesehen
Und wenn ich morgen, drüber rede
Klingt das nach Spaß am Leben

(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben

Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht

Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
Immer das Licht
Und es ändert sich nicht

Das kann uns uns keiner nehmen

(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben

(Oh)
(Oh)
(Oh)

Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben

Alte Freunde, wiedertreffen
Vieux amis, retrouvailles
Nach all' den Jahren
Après toutes ces années
Wir haben alle, viel erlebt
Nous avons tous vécu beaucoup
Und sind immer noch da
Et nous sommes toujours là
In der Kneipe, an der Ecke
Dans le pub, au coin
Unsrer ersten Bar
Notre premier bar
Sieht es heute noch so aus
Il a toujours le même aspect
Wie in den Neunzigern
Comme dans les années 90
Manche sind geblieben
Certains sont restés
Und jeden Abend hier
Et sont ici chaque soir
Meine erste Liebe
Mon premier amour
Wirkt viel zu fein dafür
Semble trop raffiné pour ça
Wir sind wirklich, so verschieden
Nous sommes vraiment si différents
Und komm' heut von weit her
Et je viens de loin aujourd'hui
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
Mais notre amitié est restée
Denn uns verbindet mehr
Car nous sommes liés par plus
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Personne ne peut nous enlever ça
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Levons nos verres
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Personne ne peut nous enlever ça
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ville s'éclaire et nous trinquons à la vie
Wir haben an jede Wand geschrieben
Nous avons écrit sur chaque mur
Dass wir da waren
Que nous étions là
Und die Momente sind geblieben
Et les moments sont restés
Und sind nicht zu bezahlen
Et sont inestimables
Jedes Dorf und, jeden Tresen
Chaque village et chaque comptoir
Haben wir zusammen gesehen
Nous les avons vus ensemble
Und wenn ich morgen, drüber rede
Et si je parle de ça demain
Klingt das nach Spaß am Leben
Ça sonne comme le plaisir de vivre
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Personne ne peut nous enlever ça
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Levons nos verres
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Personne ne peut nous enlever ça
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ville s'éclaire et nous trinquons à la vie
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
Et dans le pub au coin, la lumière brûle toujours
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht
Nous buvons de la schnaps, fumons des cigarettes et ne changeons pas
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
Et dans le pub au coin, la lumière brûle toujours,
Immer das Licht
Toujours la lumière
Und es ändert sich nicht
Et ça ne change pas
Das kann uns uns keiner nehmen
Personne ne peut nous enlever ça
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Personne ne peut nous enlever ça
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Levons nos verres
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Personne ne peut nous enlever ça
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ville s'éclaire et nous trinquons à la vie
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
Il est cinq heures du matin et nous trinquons à la vie
Alte Freunde, wiedertreffen
Velhos amigos, reencontro
Nach all' den Jahren
Depois de todos esses anos
Wir haben alle, viel erlebt
Nós todos vivemos muito
Und sind immer noch da
E ainda estamos aqui
In der Kneipe, an der Ecke
No bar, na esquina
Unsrer ersten Bar
Nosso primeiro bar
Sieht es heute noch so aus
Ainda parece o mesmo
Wie in den Neunzigern
Como nos anos noventa
Manche sind geblieben
Alguns ficaram
Und jeden Abend hier
E estão aqui todas as noites
Meine erste Liebe
Meu primeiro amor
Wirkt viel zu fein dafür
Parece muito fino para isso
Wir sind wirklich, so verschieden
Nós somos realmente, tão diferentes
Und komm' heut von weit her
E venho de longe hoje
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
Mas nossa amizade permaneceu
Denn uns verbindet mehr
Porque nos une mais
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode nos tirar isso
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode nos tirar isso
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade fica clara e bebemos pela vida
Wir haben an jede Wand geschrieben
Nós escrevemos em cada parede
Dass wir da waren
Que estivemos aqui
Und die Momente sind geblieben
E os momentos permaneceram
Und sind nicht zu bezahlen
E são inestimáveis
Jedes Dorf und, jeden Tresen
Cada vila e, cada balcão
Haben wir zusammen gesehen
Nós vimos juntos
Und wenn ich morgen, drüber rede
E se eu falar sobre isso amanhã
Klingt das nach Spaß am Leben
Soa como diversão na vida
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode nos tirar isso
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode nos tirar isso
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade fica clara e bebemos pela vida
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
E no bar na esquina a luz ainda está acesa
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht
Bebemos schnapps, fumamos cigarros e não mudamos
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
E no bar na esquina a luz ainda está acesa,
Immer das Licht
Sempre a luz
Und es ändert sich nicht
E não muda
Das kann uns uns keiner nehmen
Ninguém pode nos tirar isso
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode nos tirar isso
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Vamos levantar os copos
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Ninguém pode nos tirar isso
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
A cidade fica clara e bebemos pela vida
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
São cinco da manhã e bebemos pela vida
Alte Freunde, wiedertreffen
Old friends, reunion
Nach all' den Jahren
After all these years
Wir haben alle, viel erlebt
We've all experienced a lot
Und sind immer noch da
And we're still here
In der Kneipe, an der Ecke
In the pub, on the corner
Unsrer ersten Bar
Of our first bar
Sieht es heute noch so aus
It still looks the same today
Wie in den Neunzigern
As in the nineties
Manche sind geblieben
Some have stayed
Und jeden Abend hier
And are here every evening
Meine erste Liebe
My first love
Wirkt viel zu fein dafür
Seems too fine for that
Wir sind wirklich, so verschieden
We are really, so different
Und komm' heut von weit her
And come from far away today
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
But our friendship has remained
Denn uns verbindet mehr
Because we share more
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
No one can take that away from us
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Let's raise our glasses
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
No one can take that away from us
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
The city lights up and we drink to life
Wir haben an jede Wand geschrieben
We wrote on every wall
Dass wir da waren
That we were there
Und die Momente sind geblieben
And the moments have remained
Und sind nicht zu bezahlen
And are priceless
Jedes Dorf und, jeden Tresen
Every village and, every counter
Haben wir zusammen gesehen
We have seen together
Und wenn ich morgen, drüber rede
And if I talk about it tomorrow
Klingt das nach Spaß am Leben
It sounds like fun in life
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
No one can take that away from us
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Let's raise our glasses
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
No one can take that away from us
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
The city lights up and we drink to life
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
And in the pub on the corner the light is still on
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht
We drink schnapps, smoke cigarettes and don't change
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
And in the pub on the corner the light is still on,
Immer das Licht
Always the light
Und es ändert sich nicht
And it doesn't change
Das kann uns uns keiner nehmen
No one can take that away from us
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
No one can take that away from us
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Let's raise our glasses
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
No one can take that away from us
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
The city lights up and we drink to life
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
It's five in the morning and we drink to life
Alte Freunde, wiedertreffen
Viejos amigos, reencuentro
Nach all' den Jahren
Después de todos estos años
Wir haben alle, viel erlebt
Todos hemos vivido mucho
Und sind immer noch da
Y todavía estamos aquí
In der Kneipe, an der Ecke
En el bar, en la esquina
Unsrer ersten Bar
Nuestro primer bar
Sieht es heute noch so aus
Hoy todavía se ve igual
Wie in den Neunzigern
Como en los noventa
Manche sind geblieben
Algunos se han quedado
Und jeden Abend hier
Y están aquí todas las noches
Meine erste Liebe
Mi primer amor
Wirkt viel zu fein dafür
Parece demasiado fino para eso
Wir sind wirklich, so verschieden
Realmente somos tan diferentes
Und komm' heut von weit her
Y vengo de muy lejos hoy
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
Pero nuestra amistad ha permanecido
Denn uns verbindet mehr
Porque nos une más
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nadie puede quitarnos eso
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Levantemos las copas
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nadie puede quitarnos eso
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ciudad se ilumina y brindamos por la vida
Wir haben an jede Wand geschrieben
Hemos escrito en cada pared
Dass wir da waren
Que estuvimos aquí
Und die Momente sind geblieben
Y los momentos han permanecido
Und sind nicht zu bezahlen
Y no tienen precio
Jedes Dorf und, jeden Tresen
Cada pueblo y, cada barra
Haben wir zusammen gesehen
Los hemos visto juntos
Und wenn ich morgen, drüber rede
Y si hablo de ello mañana
Klingt das nach Spaß am Leben
Suena a diversión en la vida
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nadie puede quitarnos eso
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Levantemos las copas
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nadie puede quitarnos eso
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ciudad se ilumina y brindamos por la vida
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
Y en el bar de la esquina la luz sigue encendida
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht
Bebemos licor, fumamos cigarrillos y no cambiamos
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
Y en el bar de la esquina la luz sigue encendida,
Immer das Licht
Siempre la luz
Und es ändert sich nicht
Y no cambia
Das kann uns uns keiner nehmen
Nadie puede quitarnos eso
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nadie puede quitarnos eso
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Levantemos las copas
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nadie puede quitarnos eso
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La ciudad se ilumina y brindamos por la vida
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
Son las cinco de la mañana y brindamos por la vida
Alte Freunde, wiedertreffen
Vecchi amici, ritrovarsi
Nach all' den Jahren
Dopo tutti questi anni
Wir haben alle, viel erlebt
Abbiamo tutti vissuto molto
Und sind immer noch da
E siamo ancora qui
In der Kneipe, an der Ecke
Nel pub, all'angolo
Unsrer ersten Bar
Del nostro primo bar
Sieht es heute noch so aus
Oggi sembra ancora così
Wie in den Neunzigern
Come negli anni '90
Manche sind geblieben
Alcuni sono rimasti
Und jeden Abend hier
E sono qui ogni sera
Meine erste Liebe
Il mio primo amore
Wirkt viel zu fein dafür
Sembra troppo raffinato per questo
Wir sind wirklich, so verschieden
Siamo davvero così diversi
Und komm' heut von weit her
E vengo da lontano oggi
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
Ma la nostra amicizia è rimasta
Denn uns verbindet mehr
Perché ci lega di più
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nessuno può toglierci questo
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Alziamo i bicchieri
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nessuno può toglierci questo
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La città si illumina e brindiamo alla vita
Wir haben an jede Wand geschrieben
Abbiamo scritto su ogni muro
Dass wir da waren
Che eravamo lì
Und die Momente sind geblieben
E i momenti sono rimasti
Und sind nicht zu bezahlen
E non hanno prezzo
Jedes Dorf und, jeden Tresen
Ogni villaggio e, ogni bancone
Haben wir zusammen gesehen
Li abbiamo visti insieme
Und wenn ich morgen, drüber rede
E se ne parlo domani
Klingt das nach Spaß am Leben
Sembra divertimento nella vita
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nessuno può toglierci questo
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Alziamo i bicchieri
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nessuno può toglierci questo
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La città si illumina e brindiamo alla vita
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
E nel pub all'angolo la luce è ancora accesa
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht
Beviamo liquore, fumiamo sigarette e non cambiamo
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
E nel pub all'angolo la luce è ancora accesa,
Immer das Licht
Sempre la luce
Und es ändert sich nicht
E non cambia
Das kann uns uns keiner nehmen
Nessuno può toglierci questo
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nessuno può toglierci questo
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Alziamo i bicchieri
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Nessuno può toglierci questo
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
La città si illumina e brindiamo alla vita
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
Sono le cinque del mattino e brindiamo alla vita
Alte Freunde, wiedertreffen
Teman lama, bertemu kembali
Nach all' den Jahren
Setelah semua tahun ini
Wir haben alle, viel erlebt
Kita semua telah banyak mengalami
Und sind immer noch da
Dan kita masih ada di sini
In der Kneipe, an der Ecke
Di pub, di sudut
Unsrer ersten Bar
Bar pertama kita
Sieht es heute noch so aus
Masih terlihat sama
Wie in den Neunzigern
Seperti di tahun sembilan puluhan
Manche sind geblieben
Beberapa orang tetap tinggal
Und jeden Abend hier
Dan setiap malam di sini
Meine erste Liebe
Cinta pertamaku
Wirkt viel zu fein dafür
Tampak terlalu mewah untuk itu
Wir sind wirklich, so verschieden
Kita benar-benar, sangat berbeda
Und komm' heut von weit her
Dan datang dari jauh
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
Namun persahabatan kita tetap ada
Denn uns verbindet mehr
Karena ada lebih banyak yang mengikat kita
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Tidak ada yang bisa mengambil ini dari kita
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Mari kita angkat gelas kita
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Tidak ada yang bisa mengambil ini dari kita
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
Kota menjadi terang dan kita minum untuk kehidupan
Wir haben an jede Wand geschrieben
Kita telah menulis di setiap dinding
Dass wir da waren
Bahwa kita ada di sana
Und die Momente sind geblieben
Dan momen-momen itu tetap ada
Und sind nicht zu bezahlen
Dan tidak bisa dibayar
Jedes Dorf und, jeden Tresen
Setiap desa dan, setiap bar
Haben wir zusammen gesehen
Kita telah melihat bersama
Und wenn ich morgen, drüber rede
Dan jika besok, aku berbicara tentang itu
Klingt das nach Spaß am Leben
Itu terdengar seperti kesenangan dalam hidup
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Tidak ada yang bisa mengambil ini dari kita
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Mari kita angkat gelas kita
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Tidak ada yang bisa mengambil ini dari kita
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
Kota menjadi terang dan kita minum untuk kehidupan
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
Dan di pub di sudut masih terang
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht
Kita minum schnapps, merokok rokok dan tidak berubah
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
Dan di pub di sudut masih terang,
Immer das Licht
Selalu terang
Und es ändert sich nicht
Dan itu tidak berubah
Das kann uns uns keiner nehmen
Tidak ada yang bisa mengambil ini dari kita
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Tidak ada yang bisa mengambil ini dari kita
(Oh)
(Oh)
Lasst uns die Gläser heben
Mari kita angkat gelas kita
(Oh)
(Oh)
Das kann uns keiner nehmen
Tidak ada yang bisa mengambil ini dari kita
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
Kota menjadi terang dan kita minum untuk kehidupan
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
(Oh)
Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
Ini jam lima pagi dan kita minum untuk kehidupan
Alte Freunde, wiedertreffen
เพื่อนเก่า พบกันอีกครั้ง
Nach all' den Jahren
หลังจากที่ผ่านมาหลายปี
Wir haben alle, viel erlebt
เราทุกคนได้ประสบประสบการณ์มากมาย
Und sind immer noch da
และเรายังคงอยู่ที่นี่
In der Kneipe, an der Ecke
ในร้านเหล้าที่มุมถนน
Unsrer ersten Bar
บาร์แห่งแรกของเรา
Sieht es heute noch so aus
มันยังคงดูเหมือนเดิม
Wie in den Neunzigern
เหมือนในยุค 90
Manche sind geblieben
บางคนยังคงอยู่
Und jeden Abend hier
และมาที่นี่ทุกค่ำคืน
Meine erste Liebe
ความรักครั้งแรกของฉัน
Wirkt viel zu fein dafür
ดูเหมือนจะเกินไปสำหรับที่นี่
Wir sind wirklich, so verschieden
เราต่างกันจริงๆ
Und komm' heut von weit her
และฉันมาจากที่ไกล
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
แต่มิตรภาพของเรายังคงอยู่
Denn uns verbindet mehr
เพราะมีอะไรมากกว่านั้นที่ผูกพันเรา
(Oh)
(โอ้)
Das kann uns keiner nehmen
ไม่มีใครสามารถเอาไปจากเราได้
(Oh)
(โอ้)
Lasst uns die Gläser heben
มายกแก้วกัน
(Oh)
(โอ้)
Das kann uns keiner nehmen
ไม่มีใครสามารถเอาไปจากเราได้
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
เมืองกำลังสว่างขึ้นและเราดื่มเพื่อชีวิต
Wir haben an jede Wand geschrieben
เราได้เขียนไว้ทุกผนัง
Dass wir da waren
ว่าเราเคยอยู่ที่นี่
Und die Momente sind geblieben
และช่วงเวลาเหล่านั้นยังคงอยู่
Und sind nicht zu bezahlen
และไม่สามารถชำระด้วยเงินได้
Jedes Dorf und, jeden Tresen
ทุกหมู่บ้านและทุกเคาน์เตอร์
Haben wir zusammen gesehen
เราได้เห็นด้วยกัน
Und wenn ich morgen, drüber rede
และเมื่อฉันพูดถึงมันพรุ่งนี้
Klingt das nach Spaß am Leben
มันฟังดูเหมือนความสนุกในชีวิต
(Oh)
(โอ้)
Das kann uns keiner nehmen
ไม่มีใครสามารถเอาไปจากเราได้
(Oh)
(โอ้)
Lasst uns die Gläser heben
มายกแก้วกัน
(Oh)
(โอ้)
Das kann uns keiner nehmen
ไม่มีใครสามารถเอาไปจากเราได้
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
เมืองกำลังสว่างขึ้นและเราดื่มเพื่อชีวิต
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
และในร้านเหล้าที่มุมถนน ยังคงมีไฟสว่างอยู่
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht
เราดื่มสนาปส์, สูบบุหรี่ และไม่เปลี่ยนแปลง
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
และในร้านเหล้าที่มุมถนน ยังคงมีไฟสว่างอยู่,
Immer das Licht
ยังคงมีไฟ
Und es ändert sich nicht
และมันไม่เปลี่ยนแปลง
Das kann uns uns keiner nehmen
ไม่มีใครสามารถเอาไปจากเราได้
(Oh)
(โอ้)
Das kann uns keiner nehmen
ไม่มีใครสามารถเอาไปจากเราได้
(Oh)
(โอ้)
Lasst uns die Gläser heben
มายกแก้วกัน
(Oh)
(โอ้)
Das kann uns keiner nehmen
ไม่มีใครสามารถเอาไปจากเราได้
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
เมืองกำลังสว่างขึ้นและเราดื่มเพื่อชีวิต
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
(Oh)
(โอ้)
Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
ตอนห้าโมงเช้าและเราดื่มเพื่อชีวิต
Alte Freunde, wiedertreffen
老朋友,重逢
Nach all' den Jahren
经过这么多年
Wir haben alle, viel erlebt
我们都经历了很多
Und sind immer noch da
还在这里
In der Kneipe, an der Ecke
在那个角落的酒吧
Unsrer ersten Bar
我们第一次去的酒吧
Sieht es heute noch so aus
今天看起来还是
Wie in den Neunzigern
像九十年代一样
Manche sind geblieben
有些人留下了
Und jeden Abend hier
每晚都在这里
Meine erste Liebe
我的初恋
Wirkt viel zu fein dafür
看起来太优雅了
Wir sind wirklich, so verschieden
我们真的很不同
Und komm' heut von weit her
我今天从远方来
Doch unsre Freundschaft ist geblieben
但我们的友谊依旧
Denn uns verbindet mehr
因为我们有更多的联系
(Oh)
(哦)
Das kann uns keiner nehmen
这是没人能夺走的
(Oh)
(哦)
Lasst uns die Gläser heben
让我们举杯
(Oh)
(哦)
Das kann uns keiner nehmen
这是没人能夺走的
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
城市变亮了,我们为生活干杯
Wir haben an jede Wand geschrieben
我们在每面墙上写下
Dass wir da waren
我们来过
Und die Momente sind geblieben
那些时刻留下了
Und sind nicht zu bezahlen
无法用钱衡量
Jedes Dorf und, jeden Tresen
每个村庄,每个吧台
Haben wir zusammen gesehen
我们一起见过
Und wenn ich morgen, drüber rede
如果我明天谈论这些
Klingt das nach Spaß am Leben
听起来就像享受生活
(Oh)
(哦)
Das kann uns keiner nehmen
这是没人能夺走的
(Oh)
(哦)
Lasst uns die Gläser heben
让我们举杯
(Oh)
(哦)
Das kann uns keiner nehmen
这是没人能夺走的
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
城市变亮了,我们为生活干杯
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht
在那个角落的酒吧里灯光依旧亮着
Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht
我们喝着烈酒,抽着烟,不改变自己
Und in der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht,
在那个角落的酒吧里灯光依旧亮着,
Immer das Licht
始终亮着
Und es ändert sich nicht
它不会改变
Das kann uns uns keiner nehmen
这是没人能夺走的
(Oh)
(哦)
Das kann uns keiner nehmen
这是没人能夺走的
(Oh)
(哦)
Lasst uns die Gläser heben
让我们举杯
(Oh)
(哦)
Das kann uns keiner nehmen
这是没人能夺走的
Die Stadt wird hell und wir trinken auf's Leben
城市变亮了,我们为生活干杯
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
(Oh)
(哦)
Es ist fünf Uhr morgens und wir trinken auf's Leben
现在是凌晨五点,我们为生活干杯

Curiosités sur la chanson Das kann uns keiner nehmen de Revolverheld

Sur quels albums la chanson “Das kann uns keiner nehmen” a-t-elle été lancée par Revolverheld?
Revolverheld a lancé la chanson sur les albums “Immer in Bewegung : Tour Edition” en 2014 et “MTV Unplugged In Drei Akten” en 2015.
Qui a composé la chanson “Das kann uns keiner nehmen” de Revolverheld?
La chanson “Das kann uns keiner nehmen” de Revolverheld a été composée par Niels Kristian Groetsch, Kristoffer Huenecke, Jakob Sinn, Johannes Strate.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Revolverheld

Autres artistes de Rock'n'roll