De La Ilusión Al Miedo

Ricardo Arjona Morales

Paroles Traduction

Yo que soy de las palabras
Me resbaló como niño
No concibo una oración sin tropezar

Sientate no tengas miedo
No es cuestión de vida o muerte
Es solo que no se bien dónde empezar

Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Mira tú, ya te lo acabo de decir

Yo te amo y es difícil
Confesar que estoy muriendo por vivir
Yo te amo y es tan frágil
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir

Voy de la ilusión al miedo
Vengo del fracaso y temo
Que esto del amor sea tarde para mí
Tengo la obsesión absurda
De creer que no merezco
Que podrías sentir lo mismo igual que yo

Y es que te amo más que a mí más que a vivir
Mira tú ya te he vuelto a decir

Yo te amo y es difícil
Confesar que estoy muriendo por vivir
Yo te amo y es tan frágil
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir

Dime que estaremos bien después de aquí
Dime qué es normal seguir sintiendo así

Yo te amo y es difícil
Confesar que estoy muriendo por vivir
Yo te amo y es tan frágil
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir

Yo que soy de las palabras
Moi qui suis des mots
Me resbaló como niño
Je glisse comme un enfant
No concibo una oración sin tropezar
Je ne conçois pas une phrase sans trébucher
Sientate no tengas miedo
Assieds-toi, n'aie pas peur
No es cuestión de vida o muerte
Ce n'est pas une question de vie ou de mort
Es solo que no se bien dónde empezar
C'est juste que je ne sais pas bien par où commencer
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Et c'est que je t'aime plus que moi, plus que la vie
Mira tú, ya te lo acabo de decir
Regarde, je viens de te le dire
Yo te amo y es difícil
Je t'aime et c'est difficile
Confesar que estoy muriendo por vivir
Avouer que je meurs de vivre
Yo te amo y es tan frágil
Je t'aime et c'est si fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Que j'ai tellement peur de l'avenir
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Et c'est que je t'aime plus que moi, plus que la vie
Voy de la ilusión al miedo
Je vais de l'illusion à la peur
Vengo del fracaso y temo
Je viens de l'échec et je crains
Que esto del amor sea tarde para mí
Que cet amour soit trop tard pour moi
Tengo la obsesión absurda
J'ai l'obsession absurde
De creer que no merezco
De croire que je ne mérite pas
Que podrías sentir lo mismo igual que yo
Que tu pourrais ressentir la même chose que moi
Y es que te amo más que a mí más que a vivir
Et c'est que je t'aime plus que moi, plus que la vie
Mira tú ya te he vuelto a decir
Regarde, je viens de te le redire
Yo te amo y es difícil
Je t'aime et c'est difficile
Confesar que estoy muriendo por vivir
Avouer que je meurs de vivre
Yo te amo y es tan frágil
Je t'aime et c'est si fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Que j'ai tellement peur de l'avenir
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Et c'est que je t'aime plus que moi, plus que la vie
Dime que estaremos bien después de aquí
Dis-moi que nous irons bien après ici
Dime qué es normal seguir sintiendo así
Dis-moi que c'est normal de continuer à ressentir ainsi
Yo te amo y es difícil
Je t'aime et c'est difficile
Confesar que estoy muriendo por vivir
Avouer que je meurs de vivre
Yo te amo y es tan frágil
Je t'aime et c'est si fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Que j'ai tellement peur de l'avenir
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Et c'est que je t'aime plus que moi, plus que la vie
Yo que soy de las palabras
Eu que sou das palavras
Me resbaló como niño
Escorrego como uma criança
No concibo una oración sin tropezar
Não consigo formar uma frase sem tropeçar
Sientate no tengas miedo
Sente-se, não tenha medo
No es cuestión de vida o muerte
Não é questão de vida ou morte
Es solo que no se bien dónde empezar
É só que não sei bem por onde começar
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
E é que eu te amo mais do que a mim, mais do que viver
Mira tú, ya te lo acabo de decir
Veja você, acabei de te dizer
Yo te amo y es difícil
Eu te amo e é difícil
Confesar que estoy muriendo por vivir
Confessar que estou morrendo de vontade de viver
Yo te amo y es tan frágil
Eu te amo e é tão frágil
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Que tenho tanto medo do futuro
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
E é que eu te amo mais do que a mim, mais do que viver
Voy de la ilusión al miedo
Vou da ilusão ao medo
Vengo del fracaso y temo
Venho do fracasso e temo
Que esto del amor sea tarde para mí
Que isso do amor seja tarde para mim
Tengo la obsesión absurda
Tenho a obsessão absurda
De creer que no merezco
De acreditar que não mereço
Que podrías sentir lo mismo igual que yo
Que você possa sentir o mesmo que eu
Y es que te amo más que a mí más que a vivir
E é que eu te amo mais do que a mim, mais do que viver
Mira tú ya te he vuelto a decir
Veja você, acabei de te dizer de novo
Yo te amo y es difícil
Eu te amo e é difícil
Confesar que estoy muriendo por vivir
Confessar que estou morrendo de vontade de viver
Yo te amo y es tan frágil
Eu te amo e é tão frágil
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Que tenho tanto medo do futuro
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
E é que eu te amo mais do que a mim, mais do que viver
Dime que estaremos bien después de aquí
Diga-me que estaremos bem depois daqui
Dime qué es normal seguir sintiendo así
Diga-me que é normal continuar sentindo assim
Yo te amo y es difícil
Eu te amo e é difícil
Confesar que estoy muriendo por vivir
Confessar que estou morrendo de vontade de viver
Yo te amo y es tan frágil
Eu te amo e é tão frágil
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Que tenho tanto medo do futuro
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
E é que eu te amo mais do que a mim, mais do que viver
Yo que soy de las palabras
I, who am of words,
Me resbaló como niño
Slip like a child,
No concibo una oración sin tropezar
I can't conceive a sentence without stumbling.
Sientate no tengas miedo
Sit down, don't be afraid,
No es cuestión de vida o muerte
It's not a matter of life or death,
Es solo que no se bien dónde empezar
It's just that I don't know where to start.
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than living,
Mira tú, ya te lo acabo de decir
Look at you, I just told you.
Yo te amo y es difícil
I love you and it's hard,
Confesar que estoy muriendo por vivir
To confess that I'm dying to live,
Yo te amo y es tan frágil
I love you and it's so fragile,
Que le tengo tanto miedo al porvenir
That I'm so afraid of the future,
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than living.
Voy de la ilusión al miedo
I go from illusion to fear,
Vengo del fracaso y temo
I come from failure and I fear,
Que esto del amor sea tarde para mí
That this love thing is too late for me,
Tengo la obsesión absurda
I have the absurd obsession,
De creer que no merezco
To believe that I don't deserve,
Que podrías sentir lo mismo igual que yo
That you could feel the same as me.
Y es que te amo más que a mí más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than living,
Mira tú ya te he vuelto a decir
Look at you, I've told you again.
Yo te amo y es difícil
I love you and it's hard,
Confesar que estoy muriendo por vivir
To confess that I'm dying to live,
Yo te amo y es tan frágil
I love you and it's so fragile,
Que le tengo tanto miedo al porvenir
That I'm so afraid of the future,
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than living.
Dime que estaremos bien después de aquí
Tell me that we'll be okay after here,
Dime qué es normal seguir sintiendo así
Tell me it's normal to keep feeling this way.
Yo te amo y es difícil
I love you and it's hard,
Confesar que estoy muriendo por vivir
To confess that I'm dying to live,
Yo te amo y es tan frágil
I love you and it's so fragile,
Que le tengo tanto miedo al porvenir
That I'm so afraid of the future,
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
And it's that I love you more than myself, more than living.
Yo que soy de las palabras
Ich, der ich ein Mann der Worte bin,
Me resbaló como niño
Rutsche aus wie ein Kind,
No concibo una oración sin tropezar
Ich kann keinen Satz formulieren, ohne zu stolpern.
Sientate no tengas miedo
Setz dich, hab keine Angst,
No es cuestión de vida o muerte
Es ist keine Frage von Leben oder Tod,
Es solo que no se bien dónde empezar
Es ist nur so, dass ich nicht genau weiß, wo ich anfangen soll.
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Und es ist so, dass ich dich mehr liebe als mich selbst, mehr als das Leben,
Mira tú, ya te lo acabo de decir
Schau mal, ich habe es dir gerade gesagt.
Yo te amo y es difícil
Ich liebe dich und es ist schwer,
Confesar que estoy muriendo por vivir
Zuzugeben, dass ich sterbe, um zu leben,
Yo te amo y es tan frágil
Ich liebe dich und es ist so zerbrechlich,
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Dass ich so viel Angst vor der Zukunft habe,
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Und es ist so, dass ich dich mehr liebe als mich selbst, mehr als das Leben.
Voy de la ilusión al miedo
Ich gehe von der Illusion zur Angst,
Vengo del fracaso y temo
Ich komme vom Scheitern und habe Angst,
Que esto del amor sea tarde para mí
Dass es für mich zu spät für die Liebe ist,
Tengo la obsesión absurda
Ich habe die absurde Obsession,
De creer que no merezco
Zu glauben, dass ich es nicht verdiene,
Que podrías sentir lo mismo igual que yo
Dass du das Gleiche fühlen könntest wie ich.
Y es que te amo más que a mí más que a vivir
Und es ist so, dass ich dich mehr liebe als mich selbst, mehr als das Leben,
Mira tú ya te he vuelto a decir
Schau mal, ich habe es dir schon wieder gesagt.
Yo te amo y es difícil
Ich liebe dich und es ist schwer,
Confesar que estoy muriendo por vivir
Zuzugeben, dass ich sterbe, um zu leben,
Yo te amo y es tan frágil
Ich liebe dich und es ist so zerbrechlich,
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Dass ich so viel Angst vor der Zukunft habe,
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Und es ist so, dass ich dich mehr liebe als mich selbst, mehr als das Leben.
Dime que estaremos bien después de aquí
Sag mir, dass wir nach hier gut sein werden,
Dime qué es normal seguir sintiendo así
Sag mir, dass es normal ist, so zu fühlen.
Yo te amo y es difícil
Ich liebe dich und es ist schwer,
Confesar que estoy muriendo por vivir
Zuzugeben, dass ich sterbe, um zu leben,
Yo te amo y es tan frágil
Ich liebe dich und es ist so zerbrechlich,
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Dass ich so viel Angst vor der Zukunft habe,
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
Und es ist so, dass ich dich mehr liebe als mich selbst, mehr als das Leben.
Yo que soy de las palabras
Io che sono delle parole
Me resbaló como niño
Mi scivolo come un bambino
No concibo una oración sin tropezar
Non concepisco una frase senza inciampare
Sientate no tengas miedo
Siediti, non avere paura
No es cuestión de vida o muerte
Non è questione di vita o morte
Es solo que no se bien dónde empezar
È solo che non so bene da dove iniziare
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
E è che ti amo più di me, più che vivere
Mira tú, ya te lo acabo de decir
Guarda tu, te l'ho appena detto
Yo te amo y es difícil
Ti amo ed è difficile
Confesar que estoy muriendo por vivir
Confessare che sto morendo per vivere
Yo te amo y es tan frágil
Ti amo ed è così fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Che ho così tanta paura del futuro
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
E è che ti amo più di me, più che vivere
Voy de la ilusión al miedo
Vado dall'illusione alla paura
Vengo del fracaso y temo
Vengo dal fallimento e temo
Que esto del amor sea tarde para mí
Che questo dell'amore sia tardi per me
Tengo la obsesión absurda
Ho l'ossessione assurda
De creer que no merezco
Di credere che non merito
Que podrías sentir lo mismo igual que yo
Che potresti sentire lo stesso come me
Y es que te amo más que a mí más que a vivir
E è che ti amo più di me, più che vivere
Mira tú ya te he vuelto a decir
Guarda tu, te l'ho detto di nuovo
Yo te amo y es difícil
Ti amo ed è difficile
Confesar que estoy muriendo por vivir
Confessare che sto morendo per vivere
Yo te amo y es tan frágil
Ti amo ed è così fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Che ho così tanta paura del futuro
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
E è che ti amo più di me, più che vivere
Dime que estaremos bien después de aquí
Dimmi che staremo bene dopo qui
Dime qué es normal seguir sintiendo así
Dimmi che è normale continuare a sentire così
Yo te amo y es difícil
Ti amo ed è difficile
Confesar que estoy muriendo por vivir
Confessare che sto morendo per vivere
Yo te amo y es tan frágil
Ti amo ed è così fragile
Que le tengo tanto miedo al porvenir
Che ho così tanta paura del futuro
Y es que te amo más que a mí, más que a vivir
E è che ti amo più di me, più che vivere

Curiosités sur la chanson De La Ilusión Al Miedo de Ricardo Arjona

Quand la chanson “De La Ilusión Al Miedo” a-t-elle été lancée par Ricardo Arjona?
La chanson De La Ilusión Al Miedo a été lancée en 2021, sur l’album “Negro”.
Qui a composé la chanson “De La Ilusión Al Miedo” de Ricardo Arjona?
La chanson “De La Ilusión Al Miedo” de Ricardo Arjona a été composée par Ricardo Arjona Morales.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ricardo Arjona

Autres artistes de Romantic