Comme à l'ancienne

Ryad Kartoum, Mathieu Pruski

Paroles Traduction

Unfazzed
Eh, mon frérot, ça va pas
Faut qu'j'te voie, descends urgent
Comment tu t'sens? Tu fais quoi c'soir?
Viens, on r'commence, j'ai besoin d'argent
On a des mes-ar, on a des touches-car
On a d'quoi faire peur à tous les passants
Mais dépêche-toi, habille-toi, rejoins-moi, on perd du temps

Frérot, j'arrive, qui va parler?
Tu connais, toujours chaud pour la monnaie
La daron m'a dit "nouveau crédit
Là, c'mois-ci, c'est compliqué d'payer l'loyer"
J'ai deux-trois p'tits plavons à gauche, à droite
J'arrive à Meaux, bouge pas d'la place
On va faire du sale, là il m'faut mon Wari
La daronne en Range, le daron en Ferrari

Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
On s'connaît bien, en vrai
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
On s'connaît bien, en vrai
On monte dessus, on parle pas en vrai

Encore une fois, comme à l'ancienne
On s'doit d'faire un sale boulot
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
On s'fait claquer, aucun prénom
Si t'es mon reuf ne m'en veux pas
J'le sens pas ce soir, mais c'est pas grave
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Deux jours plus tard, on est au placard

Aux Arrivants, j'suis comme un ouf
Ça fait trois jours, j'ai pas pris d'douche
On n'a rien lâché, mais ils nous ont eus
On s'connaît as-p et ils nous ont cru
On a chassé comme dans Taxi 5
Pourtant l'plan était archi-simple
Un plan recette, un mec à faire
Une balle qui part, un corps à terre

Et ça fait "pan pan pan", j'suis dans l'RS3
J'vois un gyrophare et j'oublie l'histoire
J'fais ma fin d'GAV, j'passe devant la juge
Pleine détention, mais provisoire
Les potos nous assurent, les pilons nous assomment
Chérie, oui, j'te rassure, j'en ai pas pour longtemps
"Polak, on a merdé", c'que j'te répète au phone
Mais bon, sans rancune, tout passe après l'argent

Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
On s'connaît bien, en vrai
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
On s'connaît bien, en vrai
On monte dessus, on parle pas en vrai

Encore une fois, comme à l'ancienne
On s'doit d'faire un sale boulot
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
On s'fait claquer, aucun prénom
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Deux jours plus tard, on est au placard
Encore une fois, comme à l'ancienne
On s'doit d'faire un sale boulot
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
On s'fait claquer, aucun prénom
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Deux jours plus tard, on est au placard

Unfazzed
Imperturbável
Eh, mon frérot, ça va pas
Ei, meu irmão, não está bem
Faut qu'j'te voie, descends urgent
Preciso te ver, desça urgente
Comment tu t'sens? Tu fais quoi c'soir?
Como você se sente? O que você está fazendo esta noite?
Viens, on r'commence, j'ai besoin d'argent
Vamos, vamos começar de novo, preciso de dinheiro
On a des mes-ar, on a des touches-car
Temos armas, temos carros
On a d'quoi faire peur à tous les passants
Temos o suficiente para assustar todos os transeuntes
Mais dépêche-toi, habille-toi, rejoins-moi, on perd du temps
Mas apresse-se, vista-se, junte-se a mim, estamos perdendo tempo
Frérot, j'arrive, qui va parler?
Irmão, estou chegando, quem vai falar?
Tu connais, toujours chaud pour la monnaie
Você sabe, sempre pronto para o dinheiro
La daron m'a dit "nouveau crédit
Mamãe me disse "novo crédito
Là, c'mois-ci, c'est compliqué d'payer l'loyer"
Este mês, é difícil pagar o aluguel"
J'ai deux-trois p'tits plavons à gauche, à droite
Tenho alguns pequenos planos à esquerda, à direita
J'arrive à Meaux, bouge pas d'la place
Estou chegando em Meaux, não saia do lugar
On va faire du sale, là il m'faut mon Wari
Vamos fazer algo sujo, agora preciso do meu Wari
La daronne en Range, le daron en Ferrari
Mãe em um Range Rover, pai em uma Ferrari
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Se eu entendi bem, você está pronto (estou pronto)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Se eu entendi bem, vamos fazer isso (vamos fazer)
On s'connaît bien, en vrai
Nós nos conhecemos bem, na verdade
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
De fato, você tem certeza de si mesmo, não podemos errar
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Se eu entendi bem, você está pronto (estou pronto)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Se eu entendi bem, vamos fazer isso (vamos fazer)
On s'connaît bien, en vrai
Nós nos conhecemos bem, na verdade
On monte dessus, on parle pas en vrai
Nós subimos, não falamos na verdade
Encore une fois, comme à l'ancienne
Mais uma vez, como nos velhos tempos
On s'doit d'faire un sale boulot
Temos que fazer um trabalho sujo
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Se não funcionar, como nos velhos tempos
On s'fait claquer, aucun prénom
Nós somos pegos, sem nomes
Si t'es mon reuf ne m'en veux pas
Se você é meu irmão, não fique bravo comigo
J'le sens pas ce soir, mais c'est pas grave
Não estou sentindo isso esta noite, mas tudo bem
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Às onze horas, estou na sua frente
Deux jours plus tard, on est au placard
Dois dias depois, estamos na prisão
Aux Arrivants, j'suis comme un ouf
Nos recém-chegados, estou como um louco
Ça fait trois jours, j'ai pas pris d'douche
Faz três dias, não tomei banho
On n'a rien lâché, mais ils nous ont eus
Não desistimos, mas eles nos pegaram
On s'connaît as-p et ils nous ont cru
Nós nos conhecemos e eles acreditaram em nós
On a chassé comme dans Taxi 5
Nós caçamos como em Taxi 5
Pourtant l'plan était archi-simple
No entanto, o plano era muito simples
Un plan recette, un mec à faire
Um plano de receita, um cara para fazer
Une balle qui part, un corps à terre
Uma bala que parte, um corpo no chão
Et ça fait "pan pan pan", j'suis dans l'RS3
E faz "bang bang bang", estou no RS3
J'vois un gyrophare et j'oublie l'histoire
Vejo uma sirene e esqueço a história
J'fais ma fin d'GAV, j'passe devant la juge
Estou terminando minha detenção, passo na frente do juiz
Pleine détention, mais provisoire
Detenção completa, mas provisória
Les potos nous assurent, les pilons nous assomment
Os amigos nos garantem, os cigarros nos derrubam
Chérie, oui, j'te rassure, j'en ai pas pour longtemps
Querida, sim, te asseguro, não vou demorar
"Polak, on a merdé", c'que j'te répète au phone
"Polaco, nós estragamos", é o que te repito ao telefone
Mais bon, sans rancune, tout passe après l'argent
Mas tudo bem, sem ressentimentos, tudo passa depois do dinheiro
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Se eu entendi bem, você está pronto (estou pronto)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Se eu entendi bem, vamos fazer isso (vamos fazer)
On s'connaît bien, en vrai
Nós nos conhecemos bem, na verdade
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
De fato, você tem certeza de si mesmo, não podemos errar
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Se eu entendi bem, você está pronto (estou pronto)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Se eu entendi bem, vamos fazer isso (vamos fazer)
On s'connaît bien, en vrai
Nós nos conhecemos bem, na verdade
On monte dessus, on parle pas en vrai
Nós subimos, não falamos na verdade
Encore une fois, comme à l'ancienne
Mais uma vez, como nos velhos tempos
On s'doit d'faire un sale boulot
Temos que fazer um trabalho sujo
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Se não funcionar, como nos velhos tempos
On s'fait claquer, aucun prénom
Nós somos pegos, sem nomes
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
Se você é meu irmão, não fique bravo comigo
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
Não estou sentindo isso esta noite, mas tudo bem
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Às onze horas, estou na sua frente
Deux jours plus tard, on est au placard
Dois dias depois, estamos na prisão
Encore une fois, comme à l'ancienne
Mais uma vez, como nos velhos tempos
On s'doit d'faire un sale boulot
Temos que fazer um trabalho sujo
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Se não funcionar, como nos velhos tempos
On s'fait claquer, aucun prénom
Nós somos pegos, sem nomes
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
Se você é meu irmão, não fique bravo comigo
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
Não estou sentindo isso esta noite, mas tudo bem
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Às onze horas, estou na sua frente
Deux jours plus tard, on est au placard
Dois dias depois, estamos na prisão
Unfazzed
Unfazed
Eh, mon frérot, ça va pas
Hey, my brother, it's not going well
Faut qu'j'te voie, descends urgent
I need to see you, come down urgently
Comment tu t'sens? Tu fais quoi c'soir?
How are you feeling? What are you doing tonight?
Viens, on r'commence, j'ai besoin d'argent
Come, let's start again, I need money
On a des mes-ar, on a des touches-car
We have some weapons, we have some cars
On a d'quoi faire peur à tous les passants
We have enough to scare all the passers-by
Mais dépêche-toi, habille-toi, rejoins-moi, on perd du temps
But hurry up, get dressed, join me, we're wasting time
Frérot, j'arrive, qui va parler?
Brother, I'm coming, who's going to talk?
Tu connais, toujours chaud pour la monnaie
You know, always ready for the money
La daron m'a dit "nouveau crédit
Mom told me "new credit
Là, c'mois-ci, c'est compliqué d'payer l'loyer"
This month, it's hard to pay the rent"
J'ai deux-trois p'tits plavons à gauche, à droite
I have a few little things left and right
J'arrive à Meaux, bouge pas d'la place
I'm coming to Meaux, don't move from the spot
On va faire du sale, là il m'faut mon Wari
We're going to do something dirty, I need my Wari
La daronne en Range, le daron en Ferrari
Mom in a Range Rover, dad in a Ferrari
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
If I understand correctly, you're ready (I'm ready)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
If I understand correctly, we're doing it (we're doing it)
On s'connaît bien, en vrai
We know each other well, in reality
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
Indeed, you're sure of yourself, we can't be mistaken
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
If I understand correctly, you're ready (I'm ready)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
If I understand correctly, we're doing it (we're doing it)
On s'connaît bien, en vrai
We know each other well, in reality
On monte dessus, on parle pas en vrai
We get on it, we don't talk in reality
Encore une fois, comme à l'ancienne
Once again, like in the old days
On s'doit d'faire un sale boulot
We have to do a dirty job
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
If it doesn't work, like in the old days
On s'fait claquer, aucun prénom
We get slapped, no names
Si t'es mon reuf ne m'en veux pas
If you're my brother, don't be mad at me
J'le sens pas ce soir, mais c'est pas grave
I'm not feeling it tonight, but it's okay
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
At eleven o'clock, I'm in front of your house
Deux jours plus tard, on est au placard
Two days later, we're in jail
Aux Arrivants, j'suis comme un ouf
At the Arrivals, I'm like a madman
Ça fait trois jours, j'ai pas pris d'douche
It's been three days, I haven't taken a shower
On n'a rien lâché, mais ils nous ont eus
We didn't give up, but they got us
On s'connaît as-p et ils nous ont cru
We know each other well and they believed us
On a chassé comme dans Taxi 5
We hunted like in Taxi 5
Pourtant l'plan était archi-simple
Yet the plan was very simple
Un plan recette, un mec à faire
A recipe plan, a guy to do
Une balle qui part, un corps à terre
A bullet that leaves, a body on the ground
Et ça fait "pan pan pan", j'suis dans l'RS3
And it goes "bang bang bang", I'm in the RS3
J'vois un gyrophare et j'oublie l'histoire
I see a siren and I forget the story
J'fais ma fin d'GAV, j'passe devant la juge
I'm ending my custody, I'm in front of the judge
Pleine détention, mais provisoire
Full detention, but temporary
Les potos nous assurent, les pilons nous assomment
The buddies assure us, the joints knock us out
Chérie, oui, j'te rassure, j'en ai pas pour longtemps
Honey, yes, I assure you, I won't be long
"Polak, on a merdé", c'que j'te répète au phone
"Polak, we messed up", what I repeat on the phone
Mais bon, sans rancune, tout passe après l'argent
But hey, no hard feelings, everything passes after money
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
If I understand correctly, you're ready (I'm ready)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
If I understand correctly, we're doing it (we're doing it)
On s'connaît bien, en vrai
We know each other well, in reality
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
Indeed, you're sure of yourself, we can't be mistaken
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
If I understand correctly, you're ready (I'm ready)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
If I understand correctly, we're doing it (we're doing it)
On s'connaît bien, en vrai
We know each other well, in reality
On monte dessus, on parle pas en vrai
We get on it, we don't talk in reality
Encore une fois, comme à l'ancienne
Once again, like in the old days
On s'doit d'faire un sale boulot
We have to do a dirty job
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
If it doesn't work, like in the old days
On s'fait claquer, aucun prénom
We get slapped, no names
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
If you're my brother, don't be mad at me
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
I'm not feeling it tonight, but it's okay
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
At eleven o'clock, I'm in front of your house
Deux jours plus tard, on est au placard
Two days later, we're in jail
Encore une fois, comme à l'ancienne
Once again, like in the old days
On s'doit d'faire un sale boulot
We have to do a dirty job
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
If it doesn't work, like in the old days
On s'fait claquer, aucun prénom
We get slapped, no names
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
If you're my brother, don't be mad at me
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
I'm not feeling it tonight, but it's okay
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
At eleven o'clock, I'm in front of your house
Deux jours plus tard, on est au placard
Two days later, we're in jail
Unfazzed
Imperturbable
Eh, mon frérot, ça va pas
Eh, hermano, no estás bien
Faut qu'j'te voie, descends urgent
Necesito verte, baja urgentemente
Comment tu t'sens? Tu fais quoi c'soir?
¿Cómo te sientes? ¿Qué haces esta noche?
Viens, on r'commence, j'ai besoin d'argent
Ven, volvamos a empezar, necesito dinero
On a des mes-ar, on a des touches-car
Tenemos armas, tenemos coches
On a d'quoi faire peur à tous les passants
Tenemos suficiente para asustar a todos los transeúntes
Mais dépêche-toi, habille-toi, rejoins-moi, on perd du temps
Pero date prisa, vístete, únete a mí, estamos perdiendo tiempo
Frérot, j'arrive, qui va parler?
Hermano, estoy llegando, ¿quién va a hablar?
Tu connais, toujours chaud pour la monnaie
Ya sabes, siempre listo para el dinero
La daron m'a dit "nouveau crédit
Mamá me dijo "nuevo crédito
Là, c'mois-ci, c'est compliqué d'payer l'loyer"
Este mes, es complicado pagar el alquiler"
J'ai deux-trois p'tits plavons à gauche, à droite
Tengo dos o tres pequeños trabajos a la izquierda, a la derecha
J'arrive à Meaux, bouge pas d'la place
Llego a Meaux, no te muevas del lugar
On va faire du sale, là il m'faut mon Wari
Vamos a hacer algo sucio, necesito mi Wari
La daronne en Range, le daron en Ferrari
Mamá en Range, papá en Ferrari
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Si entiendo bien, estás listo (estoy listo)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Si entiendo bien, lo hacemos (lo hacemos)
On s'connaît bien, en vrai
Nos conocemos bien, en realidad
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
De hecho, estás seguro de ti mismo, no podemos equivocarnos
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Si entiendo bien, estás listo (estoy listo)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Si entiendo bien, lo hacemos (lo hacemos)
On s'connaît bien, en vrai
Nos conocemos bien, en realidad
On monte dessus, on parle pas en vrai
Subimos a bordo, no hablamos en realidad
Encore une fois, comme à l'ancienne
Otra vez, como en los viejos tiempos
On s'doit d'faire un sale boulot
Tenemos que hacer un trabajo sucio
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Si no funciona, como en los viejos tiempos
On s'fait claquer, aucun prénom
Nos golpean, sin nombres
Si t'es mon reuf ne m'en veux pas
Si eres mi hermano, no me guardes rencor
J'le sens pas ce soir, mais c'est pas grave
No lo siento esta noche, pero no importa
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
A las once, estoy frente a tu casa
Deux jours plus tard, on est au placard
Dos días después, estamos en la cárcel
Aux Arrivants, j'suis comme un ouf
En los recién llegados, estoy como un loco
Ça fait trois jours, j'ai pas pris d'douche
Han pasado tres días, no me he duchado
On n'a rien lâché, mais ils nous ont eus
No nos rendimos, pero nos atraparon
On s'connaît as-p et ils nous ont cru
Nos conocemos bien y nos creyeron
On a chassé comme dans Taxi 5
Cazamos como en Taxi 5
Pourtant l'plan était archi-simple
Aunque el plan era muy simple
Un plan recette, un mec à faire
Un plan de receta, un hombre que hacer
Une balle qui part, un corps à terre
Una bala que se va, un cuerpo en el suelo
Et ça fait "pan pan pan", j'suis dans l'RS3
Y suena "bang bang bang", estoy en el RS3
J'vois un gyrophare et j'oublie l'histoire
Veo una sirena y olvido la historia
J'fais ma fin d'GAV, j'passe devant la juge
Termino mi detención, paso frente al juez
Pleine détention, mais provisoire
Detención completa, pero provisional
Les potos nous assurent, les pilons nous assomment
Los amigos nos aseguran, los porros nos aturden
Chérie, oui, j'te rassure, j'en ai pas pour longtemps
Cariño, sí, te aseguro, no estaré mucho tiempo
"Polak, on a merdé", c'que j'te répète au phone
"Polaco, la hemos cagado", es lo que te repito por teléfono
Mais bon, sans rancune, tout passe après l'argent
Pero bueno, sin rencores, todo pasa después del dinero
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Si entiendo bien, estás listo (estoy listo)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Si entiendo bien, lo hacemos (lo hacemos)
On s'connaît bien, en vrai
Nos conocemos bien, en realidad
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
De hecho, estás seguro de ti mismo, no podemos equivocarnos
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Si entiendo bien, estás listo (estoy listo)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Si entiendo bien, lo hacemos (lo hacemos)
On s'connaît bien, en vrai
Nos conocemos bien, en realidad
On monte dessus, on parle pas en vrai
Subimos a bordo, no hablamos en realidad
Encore une fois, comme à l'ancienne
Otra vez, como en los viejos tiempos
On s'doit d'faire un sale boulot
Tenemos que hacer un trabajo sucio
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Si no funciona, como en los viejos tiempos
On s'fait claquer, aucun prénom
Nos golpean, sin nombres
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
Si eres mi hermano, no me guardes rencor
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
No lo siento esta noche, pero no importa
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
A las once, estoy frente a tu casa
Deux jours plus tard, on est au placard
Dos días después, estamos en la cárcel
Encore une fois, comme à l'ancienne
Otra vez, como en los viejos tiempos
On s'doit d'faire un sale boulot
Tenemos que hacer un trabajo sucio
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Si no funciona, como en los viejos tiempos
On s'fait claquer, aucun prénom
Nos golpean, sin nombres
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
Si eres mi hermano, no me guardes rencor
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
No lo siento esta noche, pero no importa
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
A las once, estoy frente a tu casa
Deux jours plus tard, on est au placard
Dos días después, estamos en la cárcel
Unfazzed
Unfazzed
Eh, mon frérot, ça va pas
Eh, mein Bruder, es geht nicht
Faut qu'j'te voie, descends urgent
Ich muss dich sehen, komm schnell runter
Comment tu t'sens? Tu fais quoi c'soir?
Wie fühlst du dich? Was machst du heute Abend?
Viens, on r'commence, j'ai besoin d'argent
Komm, wir fangen wieder an, ich brauche Geld
On a des mes-ar, on a des touches-car
Wir haben Messer, wir haben Autos
On a d'quoi faire peur à tous les passants
Wir können alle Passanten erschrecken
Mais dépêche-toi, habille-toi, rejoins-moi, on perd du temps
Aber beeil dich, zieh dich an, triff mich, wir verlieren Zeit
Frérot, j'arrive, qui va parler?
Bruder, ich komme, wer wird sprechen?
Tu connais, toujours chaud pour la monnaie
Du weißt, immer bereit für das Geld
La daron m'a dit "nouveau crédit
Die Mutter hat mir gesagt „neuer Kredit
Là, c'mois-ci, c'est compliqué d'payer l'loyer"
Diesen Monat ist es schwierig, die Miete zu bezahlen“
J'ai deux-trois p'tits plavons à gauche, à droite
Ich habe ein paar kleine Pläne links und rechts
J'arrive à Meaux, bouge pas d'la place
Ich komme in Meaux an, beweg dich nicht vom Fleck
On va faire du sale, là il m'faut mon Wari
Wir werden Dreck machen, jetzt brauche ich mein Wari
La daronne en Range, le daron en Ferrari
Die Mutter im Range, der Vater im Ferrari
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Wenn ich das richtig verstehe, bist du bereit (ich bin bereit)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Wenn ich das richtig verstehe, machen wir es (wir machen es)
On s'connaît bien, en vrai
Wir kennen uns gut, wirklich
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
Tatsächlich, du bist dir sicher, wir können uns nicht irren
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Wenn ich das richtig verstehe, bist du bereit (ich bin bereit)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Wenn ich das richtig verstehe, machen wir es (wir machen es)
On s'connaît bien, en vrai
Wir kennen uns gut, wirklich
On monte dessus, on parle pas en vrai
Wir steigen darauf, wir reden nicht wirklich
Encore une fois, comme à l'ancienne
Noch einmal, wie in alten Zeiten
On s'doit d'faire un sale boulot
Wir müssen eine schmutzige Arbeit machen
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Wenn es nicht klappt, wie in alten Zeiten
On s'fait claquer, aucun prénom
Wir werden erwischt, kein Vorname
Si t'es mon reuf ne m'en veux pas
Wenn du mein Bruder bist, sei mir nicht böse
J'le sens pas ce soir, mais c'est pas grave
Ich habe heute Abend kein gutes Gefühl, aber das ist egal
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Um 23 Uhr bin ich vor deinem Haus
Deux jours plus tard, on est au placard
Zwei Tage später sind wir im Gefängnis
Aux Arrivants, j'suis comme un ouf
Bei den Ankömmlingen bin ich wie ein Verrückter
Ça fait trois jours, j'ai pas pris d'douche
Es sind drei Tage vergangen, ich habe nicht geduscht
On n'a rien lâché, mais ils nous ont eus
Wir haben nichts aufgegeben, aber sie haben uns erwischt
On s'connaît as-p et ils nous ont cru
Wir kennen uns gut und sie haben uns geglaubt
On a chassé comme dans Taxi 5
Wir haben gejagt wie in Taxi 5
Pourtant l'plan était archi-simple
Dabei war der Plan ganz einfach
Un plan recette, un mec à faire
Ein Rezeptplan, ein Typ zum Machen
Une balle qui part, un corps à terre
Eine Kugel, die abgeht, ein Körper am Boden
Et ça fait "pan pan pan", j'suis dans l'RS3
Und es macht „pan pan pan“, ich bin im RS3
J'vois un gyrophare et j'oublie l'histoire
Ich sehe ein Blaulicht und vergesse die Geschichte
J'fais ma fin d'GAV, j'passe devant la juge
Ich mache mein GAV-Ende, ich gehe vor die Richterin
Pleine détention, mais provisoire
Vollständige Haft, aber vorläufig
Les potos nous assurent, les pilons nous assomment
Die Kumpels sichern uns, die Joints betäuben uns
Chérie, oui, j'te rassure, j'en ai pas pour longtemps
Schatz, ja, ich beruhige dich, ich bin nicht lange dabei
"Polak, on a merdé", c'que j'te répète au phone
„Polak, wir haben Mist gebaut“, das wiederhole ich dir am Telefon
Mais bon, sans rancune, tout passe après l'argent
Aber gut, ohne Groll, alles geht nach dem Geld
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Wenn ich das richtig verstehe, bist du bereit (ich bin bereit)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Wenn ich das richtig verstehe, machen wir es (wir machen es)
On s'connaît bien, en vrai
Wir kennen uns gut, wirklich
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
Tatsächlich, du bist dir sicher, wir können uns nicht irren
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Wenn ich das richtig verstehe, bist du bereit (ich bin bereit)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Wenn ich das richtig verstehe, machen wir es (wir machen es)
On s'connaît bien, en vrai
Wir kennen uns gut, wirklich
On monte dessus, on parle pas en vrai
Wir steigen darauf, wir reden nicht wirklich
Encore une fois, comme à l'ancienne
Noch einmal, wie in alten Zeiten
On s'doit d'faire un sale boulot
Wir müssen eine schmutzige Arbeit machen
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Wenn es nicht klappt, wie in alten Zeiten
On s'fait claquer, aucun prénom
Wir werden erwischt, kein Vorname
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
Wenn du mein Bruder bist, sei mir nicht böse
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
Ich habe heute Abend kein gutes Gefühl, aber das ist egal
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Um 23 Uhr bin ich vor deinem Haus
Deux jours plus tard, on est au placard
Zwei Tage später sind wir im Gefängnis
Encore une fois, comme à l'ancienne
Noch einmal, wie in alten Zeiten
On s'doit d'faire un sale boulot
Wir müssen eine schmutzige Arbeit machen
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Wenn es nicht klappt, wie in alten Zeiten
On s'fait claquer, aucun prénom
Wir werden erwischt, kein Vorname
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
Wenn du mein Bruder bist, sei mir nicht böse
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
Ich habe heute Abend kein gutes Gefühl, aber das ist egal
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Um 23 Uhr bin ich vor deinem Haus
Deux jours plus tard, on est au placard
Zwei Tage später sind wir im Gefängnis
Unfazzed
Non scosso
Eh, mon frérot, ça va pas
Eh, mio fratello, non va bene
Faut qu'j'te voie, descends urgent
Devo vederti, scendi urgentemente
Comment tu t'sens? Tu fais quoi c'soir?
Come ti senti? Cosa fai stasera?
Viens, on r'commence, j'ai besoin d'argent
Vieni, ricominciamo, ho bisogno di soldi
On a des mes-ar, on a des touches-car
Abbiamo dei colpi, abbiamo dei contatti
On a d'quoi faire peur à tous les passants
Abbiamo di che spaventare tutti i passanti
Mais dépêche-toi, habille-toi, rejoins-moi, on perd du temps
Ma sbrigati, vestiti, raggiungimi, stiamo perdendo tempo
Frérot, j'arrive, qui va parler?
Fratello, sto arrivando, chi parlerà?
Tu connais, toujours chaud pour la monnaie
Lo sai, sempre pronto per i soldi
La daron m'a dit "nouveau crédit
Mamma mi ha detto "nuovo credito
Là, c'mois-ci, c'est compliqué d'payer l'loyer"
Questo mese, è difficile pagare l'affitto"
J'ai deux-trois p'tits plavons à gauche, à droite
Ho due o tre piccoli piani a sinistra, a destra
J'arrive à Meaux, bouge pas d'la place
Arrivo a Meaux, non muoverti
On va faire du sale, là il m'faut mon Wari
Faremo qualcosa di sporco, ora ho bisogno del mio Wari
La daronne en Range, le daron en Ferrari
Mamma in Range, papà in Ferrari
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Se ho capito bene, sei pronto (sono pronto)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Se ho capito bene, lo facciamo (lo facciamo)
On s'connaît bien, en vrai
Ci conosciamo bene, in realtà
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
Infatti, sei sicuro di te, non possiamo sbagliare
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Se ho capito bene, sei pronto (sono pronto)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Se ho capito bene, lo facciamo (lo facciamo)
On s'connaît bien, en vrai
Ci conosciamo bene, in realtà
On monte dessus, on parle pas en vrai
Ci saliamo sopra, non parliamo davvero
Encore une fois, comme à l'ancienne
Ancora una volta, come una volta
On s'doit d'faire un sale boulot
Dobbiamo fare un lavoro sporco
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Se non funziona, come una volta
On s'fait claquer, aucun prénom
Ci fanno saltare, nessun nome
Si t'es mon reuf ne m'en veux pas
Se sei mio fratello, non arrabbiarti con me
J'le sens pas ce soir, mais c'est pas grave
Non mi sento bene stasera, ma non importa
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Alle ventitré, sono davanti a casa tua
Deux jours plus tard, on est au placard
Due giorni dopo, siamo in prigione
Aux Arrivants, j'suis comme un ouf
Ai nuovi arrivati, sono come un pazzo
Ça fait trois jours, j'ai pas pris d'douche
Sono tre giorni che non faccio la doccia
On n'a rien lâché, mais ils nous ont eus
Non abbiamo mollato, ma ci hanno preso
On s'connaît as-p et ils nous ont cru
Ci conosciamo bene e ci hanno creduto
On a chassé comme dans Taxi 5
Abbiamo cacciato come in Taxi 5
Pourtant l'plan était archi-simple
Eppure il piano era semplicissimo
Un plan recette, un mec à faire
Un piano di ricetta, un uomo da fare
Une balle qui part, un corps à terre
Un colpo che parte, un corpo a terra
Et ça fait "pan pan pan", j'suis dans l'RS3
E fa "bang bang bang", sono nella RS3
J'vois un gyrophare et j'oublie l'histoire
Vedo una luce lampeggiante e dimentico la storia
J'fais ma fin d'GAV, j'passe devant la juge
Faccio la mia fine di GAV, passo davanti al giudice
Pleine détention, mais provisoire
Detenzione piena, ma provvisoria
Les potos nous assurent, les pilons nous assomment
Gli amici ci assicurano, i piloni ci stordiscono
Chérie, oui, j'te rassure, j'en ai pas pour longtemps
Tesoro, sì, ti rassicuro, non ci metterò molto
"Polak, on a merdé", c'que j'te répète au phone
"Polak, abbiamo fatto un casino", quello che ti ripeto al telefono
Mais bon, sans rancune, tout passe après l'argent
Ma va bene, senza rancore, tutto passa dopo i soldi
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Se ho capito bene, sei pronto (sono pronto)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Se ho capito bene, lo facciamo (lo facciamo)
On s'connaît bien, en vrai
Ci conosciamo bene, in realtà
En effet, t'es sûr de toi, on peut pas s'tromper
Infatti, sei sicuro di te, non possiamo sbagliare
Si j'comprends bien, t'es prêt (j'suis prêt)
Se ho capito bene, sei pronto (sono pronto)
Si j'comprends bien, on l'fait (on l'fait)
Se ho capito bene, lo facciamo (lo facciamo)
On s'connaît bien, en vrai
Ci conosciamo bene, in realtà
On monte dessus, on parle pas en vrai
Ci saliamo sopra, non parliamo davvero
Encore une fois, comme à l'ancienne
Ancora una volta, come una volta
On s'doit d'faire un sale boulot
Dobbiamo fare un lavoro sporco
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Se non funziona, come una volta
On s'fait claquer, aucun prénom
Ci fanno saltare, nessun nome
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
Se sei mio fratello, non arrabbiarti con me
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
Non mi sento bene stasera, ma non importa
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Alle ventitré, sono davanti a casa tua
Deux jours plus tard, on est au placard
Due giorni dopo, siamo in prigione
Encore une fois, comme à l'ancienne
Ancora una volta, come una volta
On s'doit d'faire un sale boulot
Dobbiamo fare un lavoro sporco
Si ça marche pas, comme à l'ancienne
Se non funziona, come una volta
On s'fait claquer, aucun prénom
Ci fanno saltare, nessun nome
Si t'es mon reuf, ne m'en veux pas
Se sei mio fratello, non arrabbiarti con me
J'le sens pas ce soir mais c'est pas grave
Non mi sento bene stasera, ma non importa
À vingt-trois heures, j'suis devant chez toi
Alle ventitré, sono davanti a casa tua
Deux jours plus tard, on est au placard
Due giorni dopo, siamo in prigione

Curiosités sur la chanson Comme à l'ancienne de RK

Quand la chanson “Comme à l'ancienne” a-t-elle été lancée par RK?
La chanson Comme à l'ancienne a été lancée en 2019, sur l’album “Rêves de Gosse”.
Qui a composé la chanson “Comme à l'ancienne” de RK?
La chanson “Comme à l'ancienne” de RK a été composée par Ryad Kartoum, Mathieu Pruski.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] RK

Autres artistes de Reggaeton