Eh, hein tu sais qu'je peux pas recompter l'bénef perdu
J'peux pas renoncer, c'est hyper-dur
J'bois un verre juste avant l'interview
Insolent, j'vous baise, dis-moi qui peut m'interdire
Sur ma route, y a des potos qu'j'ai perdu
Y en a qui sortent, d'autres qui rentrent un mardi
Combien vont sauter si c'est tendu?
Surtout combien nous ont dit qu'ils devaient partir?
J'ai l'flow des States sale fils de putain
J'roule un pèt, sois à l'affût, wouh!
Des ennemis, moi j'en ai plus d'un
Mais la guerre, eux ils l'aiment plus trop
Lâche le Clio pour Formule un, whaou
J'lui dis "je t'aime" et cette pute, elle me croit
J'ai peur de mon miroir et on vient m'répéter qu'ils ont peur de moi
Et j'tire une barre, une barre de seum
J'suis plus à jeun sous OG Kush
Hé, fallait faire un choix
J'ai opté pour Versace, j'oublie la Quechua
Hé, j'suis resté l'même depuis l'départ
On rigole plus, reste à ta place
Et l'premier qui parle, on l'démarre
Et tu t'rappelles au fond la classe le p'tit rebeu qu'en avait marre
Et aujourd'hui j'sors un album et niquez vos mères, personne m'arrête
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas de Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas d'Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Insolent dans les bacs
Eh, hein tu sais qu'je peux pas recompter l'bénef perdu
Eh, ei tu sabes que não posso recontar o lucro perdido
J'peux pas renoncer, c'est hyper-dur
Não posso desistir, é muito difícil
J'bois un verre juste avant l'interview
Eu bebo um copo antes da entrevista
Insolent, j'vous baise, dis-moi qui peut m'interdire
Insolente, eu te desrespeito, me diga quem pode me proibir
Sur ma route, y a des potos qu'j'ai perdu
No meu caminho, há amigos que perdi
Y en a qui sortent, d'autres qui rentrent un mardi
Alguns saem, outros entram numa terça-feira
Combien vont sauter si c'est tendu?
Quantos vão pular se estiver tenso?
Surtout combien nous ont dit qu'ils devaient partir?
Principalmente quantos nos disseram que tinham que ir?
J'ai l'flow des States sale fils de putain
Tenho o flow dos Estados, seu filho da puta
J'roule un pèt, sois à l'affût, wouh!
Eu acendo um baseado, fique de olho, uau!
Des ennemis, moi j'en ai plus d'un
Tenho mais de um inimigo
Mais la guerre, eux ils l'aiment plus trop
Mas eles não gostam muito de guerra
Lâche le Clio pour Formule un, whaou
Troque o Clio por um Fórmula 1, uau
J'lui dis "je t'aime" et cette pute, elle me croit
Eu digo "eu te amo" e essa vadia, ela acredita em mim
J'ai peur de mon miroir et on vient m'répéter qu'ils ont peur de moi
Tenho medo do meu espelho e eles continuam me dizendo que têm medo de mim
Et j'tire une barre, une barre de seum
E eu dou um trago, um trago de ressentimento
J'suis plus à jeun sous OG Kush
Não estou mais sóbrio sob OG Kush
Hé, fallait faire un choix
Ei, tive que fazer uma escolha
J'ai opté pour Versace, j'oublie la Quechua
Optei pela Versace, esqueci a Quechua
Hé, j'suis resté l'même depuis l'départ
Ei, eu continuo o mesmo desde o começo
On rigole plus, reste à ta place
Não estamos mais rindo, fique no seu lugar
Et l'premier qui parle, on l'démarre
E o primeiro que fala, a gente dá uma surra
Et tu t'rappelles au fond la classe le p'tit rebeu qu'en avait marre
E você se lembra lá no fundo da sala o pequeno árabe que estava cansado
Et aujourd'hui j'sors un album et niquez vos mères, personne m'arrête
E hoje eu lanço um álbum e fodam-se suas mães, ninguém me para
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée?
Ao que parece, ao que parece, sua equipe está preparada?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas de Paris
Ao que parece, ao que parece, a melhor neve não vem de Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
Ao que parece, ao que parece, seus fogos de artifício só cospem miçangas
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Ao que parece, ao que parece, você é respeitado mas é só um idiota
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée
Ao que parece, ao que parece, sua equipe está preparada?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas d'Paris
Ao que parece, ao que parece, a melhor neve não vem de Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
Ao que parece, ao que parece, seus fogos de artifício só cospem miçangas
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Ao que parece, ao que parece, você é respeitado mas é só um idiota
Insolent dans les bacs
Insolente nas prateleiras
Eh, hein tu sais qu'je peux pas recompter l'bénef perdu
Eh, hey, you know I can't recount the lost profit
J'peux pas renoncer, c'est hyper-dur
I can't give up, it's super hard
J'bois un verre juste avant l'interview
I have a drink just before the interview
Insolent, j'vous baise, dis-moi qui peut m'interdire
Insolent, I screw you, tell me who can forbid me
Sur ma route, y a des potos qu'j'ai perdu
On my way, there are buddies I've lost
Y en a qui sortent, d'autres qui rentrent un mardi
Some come out, others go in on a Tuesday
Combien vont sauter si c'est tendu?
How many will jump if it's tense?
Surtout combien nous ont dit qu'ils devaient partir?
Especially how many told us they had to leave?
J'ai l'flow des States sale fils de putain
I got the flow of the States, you dirty son of a bitch
J'roule un pèt, sois à l'affût, wouh!
I roll a joint, be on the lookout, wow!
Des ennemis, moi j'en ai plus d'un
Enemies, I have more than one
Mais la guerre, eux ils l'aiment plus trop
But they don't like war too much
Lâche le Clio pour Formule un, whaou
Drop the Clio for Formula One, wow
J'lui dis "je t'aime" et cette pute, elle me croit
I tell her "I love you" and this bitch, she believes me
J'ai peur de mon miroir et on vient m'répéter qu'ils ont peur de moi
I'm afraid of my mirror and they keep telling me they're afraid of me
Et j'tire une barre, une barre de seum
And I draw a line, a line of resentment
J'suis plus à jeun sous OG Kush
I'm no longer sober under OG Kush
Hé, fallait faire un choix
Hey, you had to make a choice
J'ai opté pour Versace, j'oublie la Quechua
I opted for Versace, I forget Quechua
Hé, j'suis resté l'même depuis l'départ
Hey, I've stayed the same since the start
On rigole plus, reste à ta place
We don't laugh anymore, stay in your place
Et l'premier qui parle, on l'démarre
And the first one who talks, we start him
Et tu t'rappelles au fond la classe le p'tit rebeu qu'en avait marre
And you remember at the back of the class the little Arab who was fed up
Et aujourd'hui j'sors un album et niquez vos mères, personne m'arrête
And today I'm releasing an album and screw your mothers, no one stops me
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée?
Apparently, apparently, your team is prepared?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas de Paris
Apparently, apparently, the best snow doesn't come from Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
Apparently, apparently, your firecrackers only spit out beads
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Apparently, apparently, you're respected but you're just an idiot
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée
Apparently, apparently, your team is prepared?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas d'Paris
Apparently, apparently, the best snow doesn't come from Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
Apparently, apparently, your firecrackers only spit out beads
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Apparently, apparently, you're respected but you're just an idiot
Insolent dans les bacs
Insolent in the bins.
Eh, hein tu sais qu'je peux pas recompter l'bénef perdu
Eh, oye, tú sabes que no puedo volver a contar las ganancias perdidas
J'peux pas renoncer, c'est hyper-dur
No puedo renunciar, es súper duro
J'bois un verre juste avant l'interview
Tomo un trago justo antes de la entrevista
Insolent, j'vous baise, dis-moi qui peut m'interdire
Insolente, os jodo, dime quién puede prohibírmelo
Sur ma route, y a des potos qu'j'ai perdu
En mi camino, hay amigos que he perdido
Y en a qui sortent, d'autres qui rentrent un mardi
Algunos salen, otros entran un martes
Combien vont sauter si c'est tendu?
¿Cuántos saltarán si está tenso?
Surtout combien nous ont dit qu'ils devaient partir?
Sobre todo, ¿cuántos nos dijeron que tenían que irse?
J'ai l'flow des States sale fils de putain
Tengo el flow de los Estados, sucio hijo de puta
J'roule un pèt, sois à l'affût, wouh!
Enciendo un porro, estate alerta, ¡wouh!
Des ennemis, moi j'en ai plus d'un
Enemigos, yo tengo más de uno
Mais la guerre, eux ils l'aiment plus trop
Pero la guerra, a ellos ya no les gusta tanto
Lâche le Clio pour Formule un, whaou
Deja el Clio por la Fórmula uno, wow
J'lui dis "je t'aime" et cette pute, elle me croit
Le digo "te amo" y esa puta, ella me cree
J'ai peur de mon miroir et on vient m'répéter qu'ils ont peur de moi
Tengo miedo de mi espejo y vienen a repetirme que tienen miedo de mí
Et j'tire une barre, une barre de seum
Y tiro una raya, una raya de resentimiento
J'suis plus à jeun sous OG Kush
Ya no estoy sobrio bajo OG Kush
Hé, fallait faire un choix
Eh, había que tomar una decisión
J'ai opté pour Versace, j'oublie la Quechua
Opté por Versace, olvido la Quechua
Hé, j'suis resté l'même depuis l'départ
Eh, he permanecido el mismo desde el principio
On rigole plus, reste à ta place
Ya no nos reímos, quédate en tu lugar
Et l'premier qui parle, on l'démarre
Y el primero que hable, lo arrancamos
Et tu t'rappelles au fond la classe le p'tit rebeu qu'en avait marre
Y te acuerdas en el fondo de la clase el pequeño moro que estaba harto
Et aujourd'hui j'sors un album et niquez vos mères, personne m'arrête
Y hoy saco un álbum y jódanse sus madres, nadie me detiene
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée?
Al parecer, al parecer, ¿tu equipo está preparado?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas de Paris
Al parecer, al parecer, la mejor nieve no viene de París
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
Al parecer, al parecer, tus petardos solo escupen canicas
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Al parecer, al parecer, eres respetado pero eres un idiota
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée
Al parecer, al parecer, ¿tu equipo está preparado?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas d'Paris
Al parecer, al parecer, la mejor nieve no viene de París
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
Al parecer, al parecer, tus petardos solo escupen canicas
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Al parecer, al parecer, eres respetado pero eres un idiota
Insolent dans les bacs
Insolente en las tiendas
Eh, hein tu sais qu'je peux pas recompter l'bénef perdu
Äh, weißt du, ich kann den verlorenen Gewinn nicht nachzählen
J'peux pas renoncer, c'est hyper-dur
Ich kann nicht aufgeben, es ist super hart
J'bois un verre juste avant l'interview
Ich trinke ein Glas kurz vor dem Interview
Insolent, j'vous baise, dis-moi qui peut m'interdire
Unverschämt, ich ficke euch, sag mir, wer kann mir verbieten
Sur ma route, y a des potos qu'j'ai perdu
Auf meinem Weg gibt es Kumpels, die ich verloren habe
Y en a qui sortent, d'autres qui rentrent un mardi
Einige gehen raus, andere kommen an einem Dienstag rein
Combien vont sauter si c'est tendu?
Wie viele werden springen, wenn es angespannt ist?
Surtout combien nous ont dit qu'ils devaient partir?
Vor allem, wie viele haben uns gesagt, dass sie gehen müssen?
J'ai l'flow des States sale fils de putain
Ich habe den Flow der Staaten, du dreckiger Hurensohn
J'roule un pèt, sois à l'affût, wouh!
Ich rolle einen Joint, sei auf der Hut, wouh!
Des ennemis, moi j'en ai plus d'un
Feinde, ich habe mehr als einen
Mais la guerre, eux ils l'aiment plus trop
Aber den Krieg, sie mögen ihn nicht mehr so sehr
Lâche le Clio pour Formule un, whaou
Lass den Clio für die Formel eins, whaou
J'lui dis "je t'aime" et cette pute, elle me croit
Ich sage ihr "Ich liebe dich" und diese Hure, sie glaubt mir
J'ai peur de mon miroir et on vient m'répéter qu'ils ont peur de moi
Ich habe Angst vor meinem Spiegel und sie wiederholen mir, dass sie Angst vor mir haben
Et j'tire une barre, une barre de seum
Und ich ziehe eine Linie, eine Linie des Neids
J'suis plus à jeun sous OG Kush
Ich bin nicht mehr nüchtern unter OG Kush
Hé, fallait faire un choix
Hey, man musste eine Wahl treffen
J'ai opté pour Versace, j'oublie la Quechua
Ich habe mich für Versace entschieden, ich vergesse die Quechua
Hé, j'suis resté l'même depuis l'départ
Hey, ich bin der gleiche geblieben seit dem Anfang
On rigole plus, reste à ta place
Wir lachen nicht mehr, bleib an deinem Platz
Et l'premier qui parle, on l'démarre
Und der erste, der spricht, wir starten ihn
Et tu t'rappelles au fond la classe le p'tit rebeu qu'en avait marre
Und erinnerst du dich an den kleinen Araber in der hintersten Klasse, der es satt hatte?
Et aujourd'hui j'sors un album et niquez vos mères, personne m'arrête
Und heute bringe ich ein Album raus und ficke eure Mütter, niemand hält mich auf
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée?
Angeblich, angeblich, ist dein Team vorbereitet?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas de Paris
Angeblich, angeblich, kommt das beste Gras nicht aus Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
Angeblich, angeblich, spucken deine Knaller nur Murmeln aus
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Angeblich, angeblich, bist du respektiert, aber du bist nur ein Idiot
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée
Angeblich, angeblich, ist dein Team vorbereitet?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas d'Paris
Angeblich, angeblich, kommt das beste Gras nicht aus Paris
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
Angeblich, angeblich, spucken deine Knaller nur Murmeln aus
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
Angeblich, angeblich, bist du respektiert, aber du bist nur ein Idiot
Insolent dans les bacs
Unverschämt in den Regalen
Eh, hein tu sais qu'je peux pas recompter l'bénef perdu
Eh, sai che non posso ricontare il beneficio perso
J'peux pas renoncer, c'est hyper-dur
Non posso rinunciare, è troppo duro
J'bois un verre juste avant l'interview
Bevo un bicchiere proprio prima dell'intervista
Insolent, j'vous baise, dis-moi qui peut m'interdire
Insolente, vi mando a quel paese, dimmi chi può proibirmi
Sur ma route, y a des potos qu'j'ai perdu
Sulla mia strada, ci sono amici che ho perso
Y en a qui sortent, d'autres qui rentrent un mardi
Ce ne sono alcuni che escono, altri che entrano un martedì
Combien vont sauter si c'est tendu?
Quanti salteranno se è teso?
Surtout combien nous ont dit qu'ils devaient partir?
Soprattutto quanti ci hanno detto che dovevano andarsene?
J'ai l'flow des States sale fils de putain
Ho il flow degli States, sporco figlio di puttana
J'roule un pèt, sois à l'affût, wouh!
Accendo uno spinello, stai all'erta, wouh!
Des ennemis, moi j'en ai plus d'un
Nemici, ne ho più di uno
Mais la guerre, eux ils l'aiment plus trop
Ma la guerra, a loro non piace più
Lâche le Clio pour Formule un, whaou
Lascia la Clio per la Formula uno, wow
J'lui dis "je t'aime" et cette pute, elle me croit
Le dico "ti amo" e questa puttana, lei mi crede
J'ai peur de mon miroir et on vient m'répéter qu'ils ont peur de moi
Ho paura del mio specchio e continuano a ripetermi che hanno paura di me
Et j'tire une barre, une barre de seum
E tiro una riga, una riga di seum
J'suis plus à jeun sous OG Kush
Non sono più sobrio sotto OG Kush
Hé, fallait faire un choix
Ehi, dovevo fare una scelta
J'ai opté pour Versace, j'oublie la Quechua
Ho optato per Versace, dimentico la Quechua
Hé, j'suis resté l'même depuis l'départ
Ehi, sono rimasto lo stesso dall'inizio
On rigole plus, reste à ta place
Non si ride più, resta al tuo posto
Et l'premier qui parle, on l'démarre
E il primo che parla, lo facciamo partire
Et tu t'rappelles au fond la classe le p'tit rebeu qu'en avait marre
E ti ricordi in fondo alla classe il piccolo ribelle che ne aveva abbastanza
Et aujourd'hui j'sors un album et niquez vos mères, personne m'arrête
E oggi esco con un album e vaffanculo, nessuno mi ferma
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée?
A quanto pare, a quanto pare, la tua squadra è pronta?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas de Paris
A quanto pare, a quanto pare, la migliore peuf non viene da Parigi
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
A quanto pare, a quanto pare, i tuoi petardi non sputano che pallini
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
A quanto pare, a quanto pare, sei rispettato ma sei solo un idiota
À ce qui paraît, à ce qui paraît, ton équipe elle est préparée
A quanto pare, a quanto pare, la tua squadra è pronta?
À ce qui paraît, à ce qui paraît, la meilleure peuf ne vient pas d'Paris
A quanto pare, a quanto pare, la migliore peuf non viene da Parigi
À ce qui paraît, à ce qui paraît, tes pétards ne crachent que des billes
A quanto pare, a quanto pare, i tuoi petardi non sputano che pallini
À ce qui paraît, à ce qui paraît, t'es respecté mais t'es qu'un débile
A quanto pare, a quanto pare, sei rispettato ma sei solo un idiota
Insolent dans les bacs
Insolente nei bacs