Euros

Ryad Kartoum, Walid Georgey

Paroles Traduction

This is Celloprod on the beat

Allô? Ient-cli d'bédo sur mon bigo (sur mon bigo)
J'ouvre le terrain avec c'qui reste dans le frigo (dans le frigo)
Me-ar de l'Est, ça peut t'allume comme à Rio
J'suis dans l'bénéf', j'ai toujours la hess en vue (la hess en vue, han, han)
Faut des millions d'euros (han, han)
Manque de sous rend malheureux (rend malheureux, han, han)
Faut des millions d'euros, han, han
J'ai changé tous mes euros en monnaie thaï (monnaie thaï)
J'fume le ne-jau, j'te laisse la cons', faut d'l'écaille (faut d'l'écaille)
Minuit, fermeture, j'ai fait partir tout l'détail
Douze fois 10.50 en moyenne, j'dois ravitaille (ravitaille)
Billets d'cent, j'fais d'la fraîche, j'les laisse faire les intéressants (intéressants)
Que d'la frappe, moula d'Tanger (moula d'Tanger)
J'suis dans l'avion, j'peux pas mettre le clignotant (le clignotant)

Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
J'parle en major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
J'vendrais neige en été
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
J'parle en major, EP

Allô? J'vi-ser à droite, à gauche, j'finis misère
J'vends d'la ppe-fra, des dix, des vingts, j'm'arrête à l'aube
Mon pote, fuck les réseaux
Jamais personne ira voir l'autre, ça s'tire dessus avec des mots
Oui, j'claque l'oseille et j'kiffe la vie, aucune salope sur l'navire
Cheval galope, Ferrari, j'encaisse skalape, grand sourire
Et j'peux t'jurer sur ma vie qu'on en a fait
Mais qu'on a pas des choses à s'dire, on s'connait pas, nan
On a la dalle nous aussi, les salopes font les pronostiques
J't'assure qu'j'éteins la guerre vite, j'mets des coups d'cross et des coups d'fils
Juste après ça, j'décompresse au soleil, avec ma biche
J'appelle Maes pour un feat', la grenade, j'la dégoupille (ouais)

Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
J'parle en major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
J'vendrais neige en été
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
J'parle en major, EP

This is Celloprod on the beat
Isto é Celloprod na batida
Allô? Ient-cli d'bédo sur mon bigo (sur mon bigo)
Alô? Cliente de maconha no meu celular (no meu celular)
J'ouvre le terrain avec c'qui reste dans le frigo (dans le frigo)
Eu abro o campo com o que resta na geladeira (na geladeira)
Me-ar de l'Est, ça peut t'allume comme à Rio
Eu sou do Leste, posso te acender como no Rio
J'suis dans l'bénéf', j'ai toujours la hess en vue (la hess en vue, han, han)
Estou no lucro, sempre vejo a pobreza (vejo a pobreza, han, han)
Faut des millions d'euros (han, han)
Preciso de milhões de euros (han, han)
Manque de sous rend malheureux (rend malheureux, han, han)
Falta de dinheiro deixa infeliz (deixa infeliz, han, han)
Faut des millions d'euros, han, han
Preciso de milhões de euros, han, han
J'ai changé tous mes euros en monnaie thaï (monnaie thaï)
Troquei todos os meus euros por moeda tailandesa (moeda tailandesa)
J'fume le ne-jau, j'te laisse la cons', faut d'l'écaille (faut d'l'écaille)
Fumo maconha, deixo a cocaína, preciso de escamas (preciso de escamas)
Minuit, fermeture, j'ai fait partir tout l'détail
Meia-noite, fechamento, fiz todo o detalhe sair
Douze fois 10.50 en moyenne, j'dois ravitaille (ravitaille)
Doze vezes 10.50 em média, preciso reabastecer (reabastecer)
Billets d'cent, j'fais d'la fraîche, j'les laisse faire les intéressants (intéressants)
Notas de cem, faço dinheiro fresco, deixo eles se mostrarem (se mostrarem)
Que d'la frappe, moula d'Tanger (moula d'Tanger)
Só batida forte, dinheiro de Tânger (dinheiro de Tânger)
J'suis dans l'avion, j'peux pas mettre le clignotant (le clignotant)
Estou no avião, não posso ligar o pisca (o pisca)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
Não tenho muitos arrependimentos (não muitos), tenho o euro (tenho o euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
Venderia neve no verão (onde eu vendo)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
Espero o fim do mês (fim do mês), os euros (os euros)
J'parle en major, EP
Falo como um major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
Não tenho muitos arrependimentos (não muitos), tenho o euro (holala)
J'vendrais neige en été
Venderia neve no verão
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
Espero o fim do mês (fim do mês), os euros (holala)
J'parle en major, EP
Falo como um major, EP
Allô? J'vi-ser à droite, à gauche, j'finis misère
Alô? Eu vejo à direita, à esquerda, acabo na miséria
J'vends d'la ppe-fra, des dix, des vingts, j'm'arrête à l'aube
Vendo droga fresca, dez, vinte, paro ao amanhecer
Mon pote, fuck les réseaux
Meu amigo, foda-se as redes sociais
Jamais personne ira voir l'autre, ça s'tire dessus avec des mots
Nunca ninguém vai ver o outro, atiram-se palavras
Oui, j'claque l'oseille et j'kiffe la vie, aucune salope sur l'navire
Sim, gasto dinheiro e amo a vida, nenhuma vadia no navio
Cheval galope, Ferrari, j'encaisse skalape, grand sourire
Cavalo galopa, Ferrari, recebo dinheiro, grande sorriso
Et j'peux t'jurer sur ma vie qu'on en a fait
E posso jurar pela minha vida que fizemos
Mais qu'on a pas des choses à s'dire, on s'connait pas, nan
Mas não temos nada para dizer, não nos conhecemos, não
On a la dalle nous aussi, les salopes font les pronostiques
Também estamos com fome, as vadias fazem as previsões
J't'assure qu'j'éteins la guerre vite, j'mets des coups d'cross et des coups d'fils
Garanto que acabo com a guerra rápido, dou golpes e faço ligações
Juste après ça, j'décompresse au soleil, avec ma biche
Logo depois disso, relaxo ao sol, com minha querida
J'appelle Maes pour un feat', la grenade, j'la dégoupille (ouais)
Ligo para Maes para uma colaboração, a granada, eu a desarmo (sim)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
Não tenho muitos arrependimentos (não muitos), tenho o euro (tenho o euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
Venderia neve no verão (onde eu vendo)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
Espero o fim do mês (fim do mês), os euros (os euros)
J'parle en major, EP
Falo como um major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
Não tenho muitos arrependimentos (não muitos), tenho o euro (holala)
J'vendrais neige en été
Venderia neve no verão
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
Espero o fim do mês (fim do mês), os euros (holala)
J'parle en major, EP
Falo como um major, EP
This is Celloprod on the beat
This is Celloprod on the beat
Allô? Ient-cli d'bédo sur mon bigo (sur mon bigo)
Hello? Weed clients on my phone (on my phone)
J'ouvre le terrain avec c'qui reste dans le frigo (dans le frigo)
I open the field with what's left in the fridge (in the fridge)
Me-ar de l'Est, ça peut t'allume comme à Rio
Eastern shit, it can light you up like in Rio
J'suis dans l'bénéf', j'ai toujours la hess en vue (la hess en vue, han, han)
I'm in the profit, I always have hardship in sight (hardship in sight, han, han)
Faut des millions d'euros (han, han)
Need millions of euros (han, han)
Manque de sous rend malheureux (rend malheureux, han, han)
Lack of money makes unhappy (makes unhappy, han, han)
Faut des millions d'euros, han, han
Need millions of euros, han, han
J'ai changé tous mes euros en monnaie thaï (monnaie thaï)
I changed all my euros into Thai currency (Thai currency)
J'fume le ne-jau, j'te laisse la cons', faut d'l'écaille (faut d'l'écaille)
I smoke the joint, I leave you the cons', need scales (need scales)
Minuit, fermeture, j'ai fait partir tout l'détail
Midnight, closing, I made all the details go away
Douze fois 10.50 en moyenne, j'dois ravitaille (ravitaille)
Twelve times 10.50 on average, I need to restock (restock)
Billets d'cent, j'fais d'la fraîche, j'les laisse faire les intéressants (intéressants)
Hundred bills, I make fresh, I let them be interesting (interesting)
Que d'la frappe, moula d'Tanger (moula d'Tanger)
Only hits, money from Tangier (money from Tangier)
J'suis dans l'avion, j'peux pas mettre le clignotant (le clignotant)
I'm on the plane, I can't put the blinker on (the blinker)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
Not many regrets (not many), I have the euro (I have the euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
I would sell snow in summer (where I sell)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
I wait for the end of the month (end of the month), the euros (the euros)
J'parle en major, EP
I speak in major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
Not many regrets (not many), I have the euro (holala)
J'vendrais neige en été
I would sell snow in summer
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
I wait for the end of the month (end of the month), the euros (holala)
J'parle en major, EP
I speak in major, EP
Allô? J'vi-ser à droite, à gauche, j'finis misère
Hello? I go right, left, I end up in misery
J'vends d'la ppe-fra, des dix, des vingts, j'm'arrête à l'aube
I sell fresh stuff, tens, twenties, I stop at dawn
Mon pote, fuck les réseaux
My friend, fuck the networks
Jamais personne ira voir l'autre, ça s'tire dessus avec des mots
No one will ever go see the other, they shoot each other with words
Oui, j'claque l'oseille et j'kiffe la vie, aucune salope sur l'navire
Yes, I spend money and I love life, no bitch on the ship
Cheval galope, Ferrari, j'encaisse skalape, grand sourire
Horse gallops, Ferrari, I cash in big, big smile
Et j'peux t'jurer sur ma vie qu'on en a fait
And I can swear on my life that we did
Mais qu'on a pas des choses à s'dire, on s'connait pas, nan
But we have nothing to say to each other, we don't know each other, no
On a la dalle nous aussi, les salopes font les pronostiques
We're hungry too, the bitches make the predictions
J't'assure qu'j'éteins la guerre vite, j'mets des coups d'cross et des coups d'fils
I assure you that I end the war quickly, I give cross blows and phone calls
Juste après ça, j'décompresse au soleil, avec ma biche
Just after that, I decompress in the sun, with my doe
J'appelle Maes pour un feat', la grenade, j'la dégoupille (ouais)
I call Maes for a feat', the grenade, I pull the pin (yeah)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
Not many regrets (not many), I have the euro (I have the euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
I would sell snow in summer (where I sell)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
I wait for the end of the month (end of the month), the euros (the euros)
J'parle en major, EP
I speak in major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
Not many regrets (not many), I have the euro (holala)
J'vendrais neige en été
I would sell snow in summer
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
I wait for the end of the month (end of the month), the euros (holala)
J'parle en major, EP
I speak in major, EP
This is Celloprod on the beat
Este es Celloprod en el ritmo
Allô? Ient-cli d'bédo sur mon bigo (sur mon bigo)
¿Hola? Ient-cli d'bédo en mi bigo (en mi bigo)
J'ouvre le terrain avec c'qui reste dans le frigo (dans le frigo)
Abro el campo con lo que queda en la nevera (en la nevera)
Me-ar de l'Est, ça peut t'allume comme à Rio
Me-ar del Este, puede encenderte como en Río
J'suis dans l'bénéf', j'ai toujours la hess en vue (la hess en vue, han, han)
Estoy en el beneficio, siempre tengo la hess a la vista (la hess a la vista, han, han)
Faut des millions d'euros (han, han)
Necesito millones de euros (han, han)
Manque de sous rend malheureux (rend malheureux, han, han)
La falta de dinero hace infeliz (hace infeliz, han, han)
Faut des millions d'euros, han, han
Necesito millones de euros, han, han
J'ai changé tous mes euros en monnaie thaï (monnaie thaï)
He cambiado todos mis euros a moneda tailandesa (moneda tailandesa)
J'fume le ne-jau, j'te laisse la cons', faut d'l'écaille (faut d'l'écaille)
Fumo el ne-jau, te dejo la cons', necesito escamas (necesito escamas)
Minuit, fermeture, j'ai fait partir tout l'détail
Medianoche, cierre, he hecho desaparecer todos los detalles
Douze fois 10.50 en moyenne, j'dois ravitaille (ravitaille)
Doce veces 10.50 de media, necesito reabastecerme (reabastecerme)
Billets d'cent, j'fais d'la fraîche, j'les laisse faire les intéressants (intéressants)
Billetes de cien, hago fresco, los dejo hacer los interesantes (interesantes)
Que d'la frappe, moula d'Tanger (moula d'Tanger)
Solo golpes, dinero de Tánger (dinero de Tánger)
J'suis dans l'avion, j'peux pas mettre le clignotant (le clignotant)
Estoy en el avión, no puedo poner el intermitente (el intermitente)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
No muchos arrepentimientos (no muchos), tengo el euro (tengo el euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
Vendería nieve en verano (donde vendo)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
Espero el fin de mes (fin de mes), los euros (los euros)
J'parle en major, EP
Hablo en mayor, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
No muchos arrepentimientos (no muchos), tengo el euro (holala)
J'vendrais neige en été
Vendería nieve en verano
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
Espero el fin de mes (fin de mes), los euros (holala)
J'parle en major, EP
Hablo en mayor, EP
Allô? J'vi-ser à droite, à gauche, j'finis misère
¿Hola? Voy a la derecha, a la izquierda, termino en miseria
J'vends d'la ppe-fra, des dix, des vingts, j'm'arrête à l'aube
Vendo ppe-fra, dieces, veintes, me detengo al amanecer
Mon pote, fuck les réseaux
Mi amigo, a la mierda las redes
Jamais personne ira voir l'autre, ça s'tire dessus avec des mots
Nunca nadie irá a ver al otro, se disparan con palabras
Oui, j'claque l'oseille et j'kiffe la vie, aucune salope sur l'navire
Sí, gasto el dinero y disfruto la vida, ninguna perra en el barco
Cheval galope, Ferrari, j'encaisse skalape, grand sourire
Caballo galopa, Ferrari, cobro skalape, gran sonrisa
Et j'peux t'jurer sur ma vie qu'on en a fait
Y puedo jurarte por mi vida que lo hemos hecho
Mais qu'on a pas des choses à s'dire, on s'connait pas, nan
Pero que no tenemos cosas que decirnos, no nos conocemos, no
On a la dalle nous aussi, les salopes font les pronostiques
Nosotros también tenemos hambre, las perras hacen las predicciones
J't'assure qu'j'éteins la guerre vite, j'mets des coups d'cross et des coups d'fils
Te aseguro que apago la guerra rápido, doy golpes de cruz y llamadas
Juste après ça, j'décompresse au soleil, avec ma biche
Justo después de eso, me relajo al sol, con mi cierva
J'appelle Maes pour un feat', la grenade, j'la dégoupille (ouais)
Llamo a Maes para un feat', la granada, la desmonto (sí)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
No muchos arrepentimientos (no muchos), tengo el euro (tengo el euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
Vendería nieve en verano (donde vendo)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
Espero el fin de mes (fin de mes), los euros (los euros)
J'parle en major, EP
Hablo en mayor, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
No muchos arrepentimientos (no muchos), tengo el euro (holala)
J'vendrais neige en été
Vendería nieve en verano
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
Espero el fin de mes (fin de mes), los euros (holala)
J'parle en major, EP
Hablo en mayor, EP
This is Celloprod on the beat
Das ist Celloprod am Beat
Allô? Ient-cli d'bédo sur mon bigo (sur mon bigo)
Hallo? Ient-cli von Bédo auf meinem Bigo (auf meinem Bigo)
J'ouvre le terrain avec c'qui reste dans le frigo (dans le frigo)
Ich öffne das Feld mit dem, was noch im Kühlschrank ist (im Kühlschrank)
Me-ar de l'Est, ça peut t'allume comme à Rio
Me-ar aus dem Osten, das kann dich wie in Rio anzünden
J'suis dans l'bénéf', j'ai toujours la hess en vue (la hess en vue, han, han)
Ich bin im Profit, ich habe immer die Not im Blick (die Not im Blick, han, han)
Faut des millions d'euros (han, han)
Es braucht Millionen von Euro (han, han)
Manque de sous rend malheureux (rend malheureux, han, han)
Mangel an Geld macht unglücklich (macht unglücklich, han, han)
Faut des millions d'euros, han, han
Es braucht Millionen von Euro, han, han
J'ai changé tous mes euros en monnaie thaï (monnaie thaï)
Ich habe alle meine Euro in thailändische Währung gewechselt (thailändische Währung)
J'fume le ne-jau, j'te laisse la cons', faut d'l'écaille (faut d'l'écaille)
Ich rauche den Ne-Jau, ich lasse dir den Konsum, es braucht Schuppen (es braucht Schuppen)
Minuit, fermeture, j'ai fait partir tout l'détail
Mitternacht, Schließung, ich habe alle Details weggeschickt
Douze fois 10.50 en moyenne, j'dois ravitaille (ravitaille)
Zwölf Mal 10.50 im Durchschnitt, ich muss nachfüllen (nachfüllen)
Billets d'cent, j'fais d'la fraîche, j'les laisse faire les intéressants (intéressants)
Hundert-Euro-Scheine, ich mache Frische, ich lasse sie interessant sein (interessant)
Que d'la frappe, moula d'Tanger (moula d'Tanger)
Nur Schläge, Moula aus Tanger (Moula aus Tanger)
J'suis dans l'avion, j'peux pas mettre le clignotant (le clignotant)
Ich bin im Flugzeug, ich kann den Blinker nicht setzen (den Blinker)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
Nicht viele Bedauern (nicht viele), ich habe den Euro (ich habe den Euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
Ich würde Schnee im Sommer verkaufen (wo ich verkaufe)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
Ich warte auf das Ende des Monats (Ende des Monats), die Euro (die Euro)
J'parle en major, EP
Ich spreche in Major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
Nicht viele Bedauern (nicht viele), ich habe den Euro (holala)
J'vendrais neige en été
Ich würde Schnee im Sommer verkaufen
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
Ich warte auf das Ende des Monats (Ende des Monats), die Euro (holala)
J'parle en major, EP
Ich spreche in Major, EP
Allô? J'vi-ser à droite, à gauche, j'finis misère
Hallo? Ich gehe nach rechts, nach links, ich endet in Elend
J'vends d'la ppe-fra, des dix, des vingts, j'm'arrête à l'aube
Ich verkaufe Ppe-Fra, Zehner, Zwanziger, ich höre bei der Morgendämmerung auf
Mon pote, fuck les réseaux
Mein Freund, fick die Netzwerke
Jamais personne ira voir l'autre, ça s'tire dessus avec des mots
Niemand wird jemals den anderen sehen, sie schießen sich mit Worten an
Oui, j'claque l'oseille et j'kiffe la vie, aucune salope sur l'navire
Ja, ich gebe das Geld aus und genieße das Leben, keine Schlampe auf dem Schiff
Cheval galope, Ferrari, j'encaisse skalape, grand sourire
Pferd galoppiert, Ferrari, ich kassiere Skalape, breites Lächeln
Et j'peux t'jurer sur ma vie qu'on en a fait
Und ich kann dir auf mein Leben schwören, dass wir es gemacht haben
Mais qu'on a pas des choses à s'dire, on s'connait pas, nan
Aber wir haben nichts zu sagen, wir kennen uns nicht, nein
On a la dalle nous aussi, les salopes font les pronostiques
Wir haben auch Hunger, die Schlampen machen die Prognosen
J't'assure qu'j'éteins la guerre vite, j'mets des coups d'cross et des coups d'fils
Ich versichere dir, dass ich den Krieg schnell beende, ich gebe Schläge und Anrufe
Juste après ça, j'décompresse au soleil, avec ma biche
Gleich danach entspanne ich in der Sonne, mit meiner Hirschkuh
J'appelle Maes pour un feat', la grenade, j'la dégoupille (ouais)
Ich rufe Maes für ein Feature an, die Granate, ich ziehe den Stift (ja)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
Nicht viele Bedauern (nicht viele), ich habe den Euro (ich habe den Euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
Ich würde Schnee im Sommer verkaufen (wo ich verkaufe)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
Ich warte auf das Ende des Monats (Ende des Monats), die Euro (die Euro)
J'parle en major, EP
Ich spreche in Major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
Nicht viele Bedauern (nicht viele), ich habe den Euro (holala)
J'vendrais neige en été
Ich würde Schnee im Sommer verkaufen
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
Ich warte auf das Ende des Monats (Ende des Monats), die Euro (holala)
J'parle en major, EP
Ich spreche in Major, EP
This is Celloprod on the beat
Questo è Celloprod sulla base
Allô? Ient-cli d'bédo sur mon bigo (sur mon bigo)
Allô? Clienti di erba sul mio telefono (sul mio telefono)
J'ouvre le terrain avec c'qui reste dans le frigo (dans le frigo)
Apro il campo con ciò che rimane nel frigo (nel frigo)
Me-ar de l'Est, ça peut t'allume comme à Rio
Me-ar dell'Est, può accenderti come a Rio
J'suis dans l'bénéf', j'ai toujours la hess en vue (la hess en vue, han, han)
Sono nel beneficio, ho sempre la miseria in vista (la miseria in vista, han, han)
Faut des millions d'euros (han, han)
Ci vogliono milioni di euro (han, han)
Manque de sous rend malheureux (rend malheureux, han, han)
La mancanza di soldi rende infelici (rende infelici, han, han)
Faut des millions d'euros, han, han
Ci vogliono milioni di euro, han, han
J'ai changé tous mes euros en monnaie thaï (monnaie thaï)
Ho cambiato tutti i miei euro in moneta thailandese (moneta thailandese)
J'fume le ne-jau, j'te laisse la cons', faut d'l'écaille (faut d'l'écaille)
Fumo il ne-jau, ti lascio la cons', ci vuole la squama (ci vuole la squama)
Minuit, fermeture, j'ai fait partir tout l'détail
Mezzanotte, chiusura, ho fatto sparire tutti i dettagli
Douze fois 10.50 en moyenne, j'dois ravitaille (ravitaille)
Dodici volte 10.50 in media, devo rifornire (rifornire)
Billets d'cent, j'fais d'la fraîche, j'les laisse faire les intéressants (intéressants)
Biglietti da cento, faccio del fresco, li lascio fare gli interessanti (interessanti)
Que d'la frappe, moula d'Tanger (moula d'Tanger)
Solo colpi, soldi da Tangeri (soldi da Tangeri)
J'suis dans l'avion, j'peux pas mettre le clignotant (le clignotant)
Sono sull'aereo, non posso mettere la freccia (la freccia)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
Non molti rimpianti (non molti), ho l'euro (ho l'euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
Venderei neve in estate (dove vendo)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
Aspetto la fine del mese (fine del mese), gli euro (gli euro)
J'parle en major, EP
Parlo in major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
Non molti rimpianti (non molti), ho l'euro (holala)
J'vendrais neige en été
Venderei neve in estate
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
Aspetto la fine del mese (fine del mese), gli euro (holala)
J'parle en major, EP
Parlo in major, EP
Allô? J'vi-ser à droite, à gauche, j'finis misère
Allô? Vado a destra, a sinistra, finisco in miseria
J'vends d'la ppe-fra, des dix, des vingts, j'm'arrête à l'aube
Vendo della roba fresca, dieci, venti, mi fermo all'alba
Mon pote, fuck les réseaux
Amico mio, fottiti i social
Jamais personne ira voir l'autre, ça s'tire dessus avec des mots
Mai nessuno andrà a vedere l'altro, si sparano parole
Oui, j'claque l'oseille et j'kiffe la vie, aucune salope sur l'navire
Sì, spendo soldi e amo la vita, nessuna puttana sulla nave
Cheval galope, Ferrari, j'encaisse skalape, grand sourire
Cavallo al galoppo, Ferrari, incasso soldi, grande sorriso
Et j'peux t'jurer sur ma vie qu'on en a fait
E posso giurarti sulla mia vita che ne abbiamo fatti
Mais qu'on a pas des choses à s'dire, on s'connait pas, nan
Ma che non abbiamo cose da dirci, non ci conosciamo, no
On a la dalle nous aussi, les salopes font les pronostiques
Anche noi abbiamo fame, le puttane fanno le previsioni
J't'assure qu'j'éteins la guerre vite, j'mets des coups d'cross et des coups d'fils
Ti assicuro che spengo la guerra in fretta, do colpi di mazza e colpi di telefono
Juste après ça, j'décompresse au soleil, avec ma biche
Subito dopo, mi rilasso al sole, con la mia dolce metà
J'appelle Maes pour un feat', la grenade, j'la dégoupille (ouais)
Chiamo Maes per un feat', la granata, la stacco (sì)
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (j'ai l'euro)
Non molti rimpianti (non molti), ho l'euro (ho l'euro)
J'vendrais neige en été (là où j'vends)
Venderei neve in estate (dove vendo)
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros)
Aspetto la fine del mese (fine del mese), gli euro (gli euro)
J'parle en major, EP
Parlo in major, EP
Pas beaucoup d'regrets (pas beaucoup), j'ai l'euro (holala)
Non molti rimpianti (non molti), ho l'euro (holala)
J'vendrais neige en été
Venderei neve in estate
J'attends la fin du mois (fin du mois), les euros (holala)
Aspetto la fine del mese (fine del mese), gli euro (holala)
J'parle en major, EP
Parlo in major, EP

Curiosités sur la chanson Euros de RK

Sur quels albums la chanson “Euros” a-t-elle été lancée par RK?
RK a lancé la chanson sur les albums “Neverland” en 2020 et “Neverland” en 2020.
Qui a composé la chanson “Euros” de RK?
La chanson “Euros” de RK a été composée par Ryad Kartoum, Walid Georgey.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] RK

Autres artistes de Reggaeton