Dai-dai-daimo Beats
Eh, Christian Dior, Chanel, dis-moi c'qui te plaît (yeah, yeah)
J't'emmène voir ailleurs, oh oui, j'suis pas les autres (nan, nan)
J'grandis, j'suis un homme, j'réponds à tes attentes (yeah, yeah)
Avançons à deux mais pas main dans la main (nan, nan)
Et dis-moi c'qui te plaît (c'qui t'plaît)
En échange, s'te-plaît, viens pas niquer ma vie (s'te-plaît)
Vas-y, dis-moi si t'es prête (si t'es prête)
J'ai lâché la rue, j'ai plus les deux pieds dans l'four (ouais)
J'vis la nuit, j'ai plus l'temps d'voir le jour (yeah)
J'me demande si des fois, j'suis pas fou (han)
J'peux rien dire tant qu'entre nous, c'est flou
J'y crois plus et j'm'en tape de l'amour (j'y crois plus et j'm'en tape de l'amour)
J'continuerai d'faire le sourd (j'continuerai d'faire le sourd) yeah, yeah (oh)
God bless, bébé (God bless)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer cet été
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
God bless
Mais j'reste dans la tess, Gucci sur la veste
Tu sais, j'ai promis à ma mère que j'lui ramènerais l'Q7
Laisse tomber les traîtres, laisse tomber la haine
J'donne tout pour la F, mais t'as vu, j'préfère rester seul, yeah
Et vu qu'maintenant, j'suis remplis d'lovés, lovés
On a tendance à me dire "On part sans toi" (sans toi, ouais)
Tu sais, dans la vie, tu n'gagneras jamais, jamais
Dis-moi si t'essayes sans m'battre (yeah)
Tu l'sais qu'j'suis light (light)
Pas l'temps pour les regrets (oui)
Fonce-dé dans ma life, j'y pense pas, j'me fais du mal (oh)
S'te-plaît, vis ma life (life)
Tiens, prends tous mes lovés (han)
Vas-y, montre-moi faire vu qu't'es remplis de commentaires, wesh
Au fond, je sais qu'tu mattes mes stories au lieu d'te l'dire
Même si c'est fini, t'sais qu'j'ai pas b'soin d'toi (b'soin d'toi)
Yeah, j'remonte dans mon bolide (ouais)
J'oublie tes stories (God bless, ah nan, nan, nan)
J'connais tes envies (ouais, ouais)
Dis-moi si entre nous c'est solide (ouais, ouais)
Et j'connais tes envies (ouais, ouais)
J'veux pas qu'ça devienne une routine (essayer)
Yeah, j'te l'dis pas mais (ouais, ouais)
T'inquiète, j'fais comme si tout allait bien (ouais, ouais)
Yeah, yeah, j'te l'dis pas mais, j'te l'dis pas mais (mais)
God bless, bébé (God bless)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
God bless (God bless)
Ouh, ouh, oh, oh
Han, han
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Dai-dai-daimo Beats
Dai-dai-daimo Beats
Eh, Christian Dior, Chanel, dis-moi c'qui te plaît (yeah, yeah)
Eh, Christian Dior, Chanel, diga-me o que você gosta (yeah, yeah)
J't'emmène voir ailleurs, oh oui, j'suis pas les autres (nan, nan)
Eu te levo para ver outros lugares, oh sim, eu não sou como os outros (não, não)
J'grandis, j'suis un homme, j'réponds à tes attentes (yeah, yeah)
Eu cresço, sou um homem, atendo às suas expectativas (yeah, yeah)
Avançons à deux mais pas main dans la main (nan, nan)
Avancemos juntos, mas não de mãos dadas (não, não)
Et dis-moi c'qui te plaît (c'qui t'plaît)
E diga-me o que você gosta (o que você gosta)
En échange, s'te-plaît, viens pas niquer ma vie (s'te-plaît)
Em troca, por favor, não estrague minha vida (por favor)
Vas-y, dis-moi si t'es prête (si t'es prête)
Vá em frente, diga-me se você está pronta (se você está pronta)
J'ai lâché la rue, j'ai plus les deux pieds dans l'four (ouais)
Eu deixei a rua, não tenho mais os dois pés na lama (sim)
J'vis la nuit, j'ai plus l'temps d'voir le jour (yeah)
Eu vivo à noite, não tenho mais tempo para ver o dia (yeah)
J'me demande si des fois, j'suis pas fou (han)
Às vezes me pergunto se não estou louco (han)
J'peux rien dire tant qu'entre nous, c'est flou
Não posso dizer nada enquanto entre nós está confuso
J'y crois plus et j'm'en tape de l'amour (j'y crois plus et j'm'en tape de l'amour)
Eu não acredito mais e não me importo com o amor (eu não acredito mais e não me importo com o amor)
J'continuerai d'faire le sourd (j'continuerai d'faire le sourd) yeah, yeah (oh)
Eu continuarei a fazer de conta que não ouço (eu continuarei a fazer de conta que não ouço) yeah, yeah (oh)
God bless, bébé (God bless)
Deus abençoe, bebê (Deus abençoe)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
Estou na cidade, gastei 10.000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer cet été
Falei com o Ruinart e com o mar neste verão
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(Falei com o Ruinart e com o mar, neste verão, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Deus abençoe, bebê (Deus abençoe)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Meu coração está se desgastando, mas a conta está cheia
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
Você nunca me verá comer na mão desses traidores
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(Você nunca me verá comer na mão desses traidores, Deus abençoe)
God bless
Deus abençoe
Mais j'reste dans la tess, Gucci sur la veste
Mas eu fico no gueto, Gucci na jaqueta
Tu sais, j'ai promis à ma mère que j'lui ramènerais l'Q7
Você sabe, prometi à minha mãe que traria o Q7 para ela
Laisse tomber les traîtres, laisse tomber la haine
Deixe os traidores, deixe o ódio
J'donne tout pour la F, mais t'as vu, j'préfère rester seul, yeah
Dou tudo pela F, mas você viu, prefiro ficar sozinho, yeah
Et vu qu'maintenant, j'suis remplis d'lovés, lovés
E agora que estou cheio de amor, amor
On a tendance à me dire "On part sans toi" (sans toi, ouais)
Eles tendem a me dizer "Vamos sem você" (sem você, sim)
Tu sais, dans la vie, tu n'gagneras jamais, jamais
Você sabe, na vida, você nunca ganhará, nunca
Dis-moi si t'essayes sans m'battre (yeah)
Diga-me se você está tentando sem me bater (yeah)
Tu l'sais qu'j'suis light (light)
Você sabe que sou leve (leve)
Pas l'temps pour les regrets (oui)
Não há tempo para arrependimentos (sim)
Fonce-dé dans ma life, j'y pense pas, j'me fais du mal (oh)
Corro na minha vida, não penso nisso, me machuco (oh)
S'te-plaît, vis ma life (life)
Por favor, viva minha vida (vida)
Tiens, prends tous mes lovés (han)
Aqui, pegue todo o meu amor (han)
Vas-y, montre-moi faire vu qu't'es remplis de commentaires, wesh
Vá em frente, mostre-me como fazer já que você está cheio de comentários, wesh
Au fond, je sais qu'tu mattes mes stories au lieu d'te l'dire
No fundo, sei que você assiste minhas histórias em vez de me dizer
Même si c'est fini, t'sais qu'j'ai pas b'soin d'toi (b'soin d'toi)
Mesmo que tenha acabado, você sabe que não preciso de você (preciso de você)
Yeah, j'remonte dans mon bolide (ouais)
Yeah, eu volto para o meu carro (sim)
J'oublie tes stories (God bless, ah nan, nan, nan)
Eu esqueço suas histórias (Deus abençoe, ah não, não, não)
J'connais tes envies (ouais, ouais)
Eu conheço seus desejos (sim, sim)
Dis-moi si entre nous c'est solide (ouais, ouais)
Diga-me se entre nós é sólido (sim, sim)
Et j'connais tes envies (ouais, ouais)
E eu conheço seus desejos (sim, sim)
J'veux pas qu'ça devienne une routine (essayer)
Eu não quero que isso se torne uma rotina (tentar)
Yeah, j'te l'dis pas mais (ouais, ouais)
Yeah, eu não te digo, mas (sim, sim)
T'inquiète, j'fais comme si tout allait bien (ouais, ouais)
Não se preocupe, eu finjo que está tudo bem (sim, sim)
Yeah, yeah, j'te l'dis pas mais, j'te l'dis pas mais (mais)
Yeah, yeah, eu não te digo, mas, eu não te digo, mas (mas)
God bless, bébé (God bless)
Deus abençoe, bebê (Deus abençoe)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
Estou na cidade, gastei 10.000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été
Falei com o Ruinart e com o mar, neste verão
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(Falei com o Ruinart e com o mar, neste verão, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Deus abençoe, bebê (Deus abençoe)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Meu coração está se desgastando, mas a conta está cheia
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
Você nunca me verá comer na mão desses traidores
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(Você nunca me verá comer na mão desses traidores, Deus abençoe)
God bless (God bless)
Deus abençoe (Deus abençoe)
Ouh, ouh, oh, oh
Ouh, ouh, oh, oh
Han, han
Han, han
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Dai-dai-daimo Beats
Dai-dai-daimo Beats
Eh, Christian Dior, Chanel, dis-moi c'qui te plaît (yeah, yeah)
Eh, Christian Dior, Chanel, tell me what you like (yeah, yeah)
J't'emmène voir ailleurs, oh oui, j'suis pas les autres (nan, nan)
I'll take you somewhere else, oh yes, I'm not like the others (no, no)
J'grandis, j'suis un homme, j'réponds à tes attentes (yeah, yeah)
I'm growing up, I'm a man, I meet your expectations (yeah, yeah)
Avançons à deux mais pas main dans la main (nan, nan)
Let's move forward together but not hand in hand (no, no)
Et dis-moi c'qui te plaît (c'qui t'plaît)
And tell me what you like (what you like)
En échange, s'te-plaît, viens pas niquer ma vie (s'te-plaît)
In return, please, don't ruin my life (please)
Vas-y, dis-moi si t'es prête (si t'es prête)
Go ahead, tell me if you're ready (if you're ready)
J'ai lâché la rue, j'ai plus les deux pieds dans l'four (ouais)
I left the street, I'm no longer in the oven (yes)
J'vis la nuit, j'ai plus l'temps d'voir le jour (yeah)
I live at night, I no longer have time to see the day (yeah)
J'me demande si des fois, j'suis pas fou (han)
I wonder if sometimes, I'm not crazy (huh)
J'peux rien dire tant qu'entre nous, c'est flou
I can't say anything as long as between us, it's blurry
J'y crois plus et j'm'en tape de l'amour (j'y crois plus et j'm'en tape de l'amour)
I no longer believe and I don't care about love (I no longer believe and I don't care about love)
J'continuerai d'faire le sourd (j'continuerai d'faire le sourd) yeah, yeah (oh)
I will continue to play deaf (I will continue to play deaf) yeah, yeah (oh)
God bless, bébé (God bless)
God bless, baby (God bless)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
I'm in the city, I spent 10,000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer cet été
I spoke to Ruinart and the sea this summer
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(I spoke to Ruinart and the sea, this summer, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
God bless, baby (God bless)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
My heart is damaged but the account is full
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
You'll never see me eating from the hand of these traitors
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(You'll never see me eating from the hand of these traitors, God bless)
God bless
God bless
Mais j'reste dans la tess, Gucci sur la veste
But I stay in the hood, Gucci on the jacket
Tu sais, j'ai promis à ma mère que j'lui ramènerais l'Q7
You know, I promised my mother that I would bring her the Q7
Laisse tomber les traîtres, laisse tomber la haine
Forget the traitors, forget the hatred
J'donne tout pour la F, mais t'as vu, j'préfère rester seul, yeah
I give everything for the F, but you see, I prefer to stay alone, yeah
Et vu qu'maintenant, j'suis remplis d'lovés, lovés
And since now, I'm filled with love, love
On a tendance à me dire "On part sans toi" (sans toi, ouais)
People tend to tell me "We leave without you" (without you, yes)
Tu sais, dans la vie, tu n'gagneras jamais, jamais
You know, in life, you will never win, never
Dis-moi si t'essayes sans m'battre (yeah)
Tell me if you try without beating me (yeah)
Tu l'sais qu'j'suis light (light)
You know I'm light (light)
Pas l'temps pour les regrets (oui)
No time for regrets (yes)
Fonce-dé dans ma life, j'y pense pas, j'me fais du mal (oh)
I rush into my life, I don't think about it, I hurt myself (oh)
S'te-plaît, vis ma life (life)
Please, live my life (life)
Tiens, prends tous mes lovés (han)
Here, take all my love (huh)
Vas-y, montre-moi faire vu qu't'es remplis de commentaires, wesh
Go ahead, show me since you're full of comments, wesh
Au fond, je sais qu'tu mattes mes stories au lieu d'te l'dire
Deep down, I know you're watching my stories instead of telling me
Même si c'est fini, t'sais qu'j'ai pas b'soin d'toi (b'soin d'toi)
Even if it's over, you know I don't need you (need you)
Yeah, j'remonte dans mon bolide (ouais)
Yeah, I get back in my car (yes)
J'oublie tes stories (God bless, ah nan, nan, nan)
I forget your stories (God bless, ah no, no, no)
J'connais tes envies (ouais, ouais)
I know your desires (yes, yes)
Dis-moi si entre nous c'est solide (ouais, ouais)
Tell me if between us it's solid (yes, yes)
Et j'connais tes envies (ouais, ouais)
And I know your desires (yes, yes)
J'veux pas qu'ça devienne une routine (essayer)
I don't want it to become a routine (try)
Yeah, j'te l'dis pas mais (ouais, ouais)
Yeah, I don't tell you but (yes, yes)
T'inquiète, j'fais comme si tout allait bien (ouais, ouais)
Don't worry, I pretend everything is fine (yes, yes)
Yeah, yeah, j'te l'dis pas mais, j'te l'dis pas mais (mais)
Yeah, yeah, I don't tell you but, I don't tell you but (but)
God bless, bébé (God bless)
God bless, baby (God bless)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
I'm in the city, I spent 10,000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été
I spoke to Ruinart and the sea, this summer
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(I spoke to Ruinart and the sea, this summer, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
God bless, baby (God bless)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
My heart is damaged but the account is full
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
You'll never see me eating from the hand of these traitors
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(You'll never see me eating from the hand of these traitors, God bless)
God bless (God bless)
God bless (God bless)
Ouh, ouh, oh, oh
Ouh, ouh, oh, oh
Han, han
Han, han
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Dai-dai-daimo Beats
Dai-dai-daimo Beats
Eh, Christian Dior, Chanel, dis-moi c'qui te plaît (yeah, yeah)
Eh, Christian Dior, Chanel, dime lo que te gusta (sí, sí)
J't'emmène voir ailleurs, oh oui, j'suis pas les autres (nan, nan)
Te llevaré a ver otros lugares, oh sí, no soy como los demás (no, no)
J'grandis, j'suis un homme, j'réponds à tes attentes (yeah, yeah)
Estoy creciendo, soy un hombre, cumplo tus expectativas (sí, sí)
Avançons à deux mais pas main dans la main (nan, nan)
Avancemos juntos pero no de la mano (no, no)
Et dis-moi c'qui te plaît (c'qui t'plaît)
Y dime lo que te gusta (lo que te gusta)
En échange, s'te-plaît, viens pas niquer ma vie (s'te-plaît)
A cambio, por favor, no arruines mi vida (por favor)
Vas-y, dis-moi si t'es prête (si t'es prête)
Adelante, dime si estás lista (si estás lista)
J'ai lâché la rue, j'ai plus les deux pieds dans l'four (ouais)
Dejé la calle, ya no tengo los dos pies en el horno (sí)
J'vis la nuit, j'ai plus l'temps d'voir le jour (yeah)
Vivo de noche, ya no tengo tiempo para ver el día (sí)
J'me demande si des fois, j'suis pas fou (han)
A veces me pregunto si no estoy loco (sí)
J'peux rien dire tant qu'entre nous, c'est flou
No puedo decir nada mientras entre nosotros todo esté confuso
J'y crois plus et j'm'en tape de l'amour (j'y crois plus et j'm'en tape de l'amour)
Ya no creo en el amor y no me importa (ya no creo en el amor y no me importa)
J'continuerai d'faire le sourd (j'continuerai d'faire le sourd) yeah, yeah (oh)
Seguiré haciendo oídos sordos (seguiré haciendo oídos sordos) sí, sí (oh)
God bless, bébé (God bless)
Dios bendiga, bebé (Dios bendiga)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
Estoy en la ciudad, he gastado 10 000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer cet été
Hablé con Ruinart y con el mar este verano
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(Hablé con Ruinart y con el mar, este verano, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Dios bendiga, bebé (Dios bendiga)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Mi corazón se desgasta pero la cuenta está llena
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
Nunca me verás comer de la mano de estos traidores
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(Nunca me verás comer de la mano de estos traidores, Dios bendiga)
God bless
Dios bendiga
Mais j'reste dans la tess, Gucci sur la veste
Pero me quedo en el barrio, Gucci en la chaqueta
Tu sais, j'ai promis à ma mère que j'lui ramènerais l'Q7
Sabes, le prometí a mi madre que le traería el Q7
Laisse tomber les traîtres, laisse tomber la haine
Deja a los traidores, deja el odio
J'donne tout pour la F, mais t'as vu, j'préfère rester seul, yeah
Lo doy todo por la F, pero ya ves, prefiero estar solo, sí
Et vu qu'maintenant, j'suis remplis d'lovés, lovés
Y dado que ahora, estoy lleno de amor, amor
On a tendance à me dire "On part sans toi" (sans toi, ouais)
Tienen la tendencia de decirme "Nos vamos sin ti" (sin ti, sí)
Tu sais, dans la vie, tu n'gagneras jamais, jamais
Sabes, en la vida, nunca ganarás, nunca
Dis-moi si t'essayes sans m'battre (yeah)
Dime si intentas sin vencerme (sí)
Tu l'sais qu'j'suis light (light)
Sabes que soy ligero (ligero)
Pas l'temps pour les regrets (oui)
No hay tiempo para los arrepentimientos (sí)
Fonce-dé dans ma life, j'y pense pas, j'me fais du mal (oh)
Corro en mi vida, no lo pienso, me hago daño (oh)
S'te-plaît, vis ma life (life)
Por favor, vive mi vida (vida)
Tiens, prends tous mes lovés (han)
Toma, toma todo mi amor (sí)
Vas-y, montre-moi faire vu qu't'es remplis de commentaires, wesh
Adelante, muéstrame cómo hacerlo ya que estás lleno de comentarios, wesh
Au fond, je sais qu'tu mattes mes stories au lieu d'te l'dire
En el fondo, sé que miras mis historias en lugar de decírmelo
Même si c'est fini, t'sais qu'j'ai pas b'soin d'toi (b'soin d'toi)
Incluso si se acabó, sabes que no te necesito (no te necesito)
Yeah, j'remonte dans mon bolide (ouais)
Sí, subo a mi coche (sí)
J'oublie tes stories (God bless, ah nan, nan, nan)
Olvido tus historias (Dios bendiga, ah no, no, no)
J'connais tes envies (ouais, ouais)
Conozco tus deseos (sí, sí)
Dis-moi si entre nous c'est solide (ouais, ouais)
Dime si entre nosotros es sólido (sí, sí)
Et j'connais tes envies (ouais, ouais)
Y conozco tus deseos (sí, sí)
J'veux pas qu'ça devienne une routine (essayer)
No quiero que se convierta en una rutina (intentar)
Yeah, j'te l'dis pas mais (ouais, ouais)
Sí, no te lo digo pero (sí, sí)
T'inquiète, j'fais comme si tout allait bien (ouais, ouais)
No te preocupes, actúo como si todo estuviera bien (sí, sí)
Yeah, yeah, j'te l'dis pas mais, j'te l'dis pas mais (mais)
Sí, sí, no te lo digo pero, no te lo digo pero (pero)
God bless, bébé (God bless)
Dios bendiga, bebé (Dios bendiga)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
Estoy en la ciudad, he gastado 10 000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été
Hablé con Ruinart y con el mar, este verano
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(Hablé con Ruinart y con el mar, este verano, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Dios bendiga, bebé (Dios bendiga)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Mi corazón se desgasta pero la cuenta está llena
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
Nunca me verás comer de la mano de estos traidores
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(Nunca me verás comer de la mano de estos traidores, Dios bendiga)
God bless (God bless)
Dios bendiga (Dios bendiga)
Ouh, ouh, oh, oh
Uuh, uuh, oh, oh
Han, han
Han, han
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Uuh, uuh, oh, oh, oh
Dai-dai-daimo Beats
Dai-dai-daimo Beats
Eh, Christian Dior, Chanel, dis-moi c'qui te plaît (yeah, yeah)
Eh, Christian Dior, Chanel, sag mir, was dir gefällt (ja, ja)
J't'emmène voir ailleurs, oh oui, j'suis pas les autres (nan, nan)
Ich nehme dich mit, um etwas anderes zu sehen, oh ja, ich bin nicht wie die anderen (nein, nein)
J'grandis, j'suis un homme, j'réponds à tes attentes (yeah, yeah)
Ich wachse, ich bin ein Mann, ich erfülle deine Erwartungen (ja, ja)
Avançons à deux mais pas main dans la main (nan, nan)
Lass uns zusammen vorankommen, aber nicht Hand in Hand (nein, nein)
Et dis-moi c'qui te plaît (c'qui t'plaît)
Und sag mir, was dir gefällt (was dir gefällt)
En échange, s'te-plaît, viens pas niquer ma vie (s'te-plaît)
Im Gegenzug, bitte, komm nicht und zerstöre mein Leben (bitte)
Vas-y, dis-moi si t'es prête (si t'es prête)
Los, sag mir, ob du bereit bist (ob du bereit bist)
J'ai lâché la rue, j'ai plus les deux pieds dans l'four (ouais)
Ich habe die Straße verlassen, ich habe nicht mehr beide Füße im Ofen (ja)
J'vis la nuit, j'ai plus l'temps d'voir le jour (yeah)
Ich lebe nachts, ich habe keine Zeit mehr, den Tag zu sehen (ja)
J'me demande si des fois, j'suis pas fou (han)
Ich frage mich manchmal, ob ich nicht verrückt bin (han)
J'peux rien dire tant qu'entre nous, c'est flou
Ich kann nichts sagen, solange zwischen uns alles unklar ist
J'y crois plus et j'm'en tape de l'amour (j'y crois plus et j'm'en tape de l'amour)
Ich glaube nicht mehr daran und mir ist die Liebe egal (ich glaube nicht mehr daran und mir ist die Liebe egal)
J'continuerai d'faire le sourd (j'continuerai d'faire le sourd) yeah, yeah (oh)
Ich werde weiter so tun, als ob ich taub wäre (ich werde weiter so tun, als ob ich taub wäre) ja, ja (oh)
God bless, bébé (God bless)
Gott segne dich, Baby (Gott segne dich)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
Ich bin in der Stadt, ich habe 10.000 ausgegeben
J'ai parlé au Ruinart et à la mer cet été
Ich habe diesen Sommer mit Ruinart und dem Meer gesprochen
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(Ich habe diesen Sommer mit Ruinart und dem Meer gesprochen, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Gott segne dich, Baby (Gott segne dich)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Mein Herz leidet, aber das Konto ist voll
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
Du wirst mich nie aus der Hand dieser Verräter essen sehen
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(Du wirst mich nie aus der Hand dieser Verräter essen sehen, Gott segne dich)
God bless
Gott segne dich
Mais j'reste dans la tess, Gucci sur la veste
Aber ich bleibe in der Tess, Gucci auf der Jacke
Tu sais, j'ai promis à ma mère que j'lui ramènerais l'Q7
Du weißt, ich habe meiner Mutter versprochen, dass ich ihr den Q7 mitbringen werde
Laisse tomber les traîtres, laisse tomber la haine
Lass die Verräter fallen, lass den Hass fallen
J'donne tout pour la F, mais t'as vu, j'préfère rester seul, yeah
Ich gebe alles für die F, aber du hast gesehen, ich bleibe lieber allein, ja
Et vu qu'maintenant, j'suis remplis d'lovés, lovés
Und da ich jetzt voller Liebe bin, Liebe
On a tendance à me dire "On part sans toi" (sans toi, ouais)
Man neigt dazu, mir zu sagen "Wir gehen ohne dich" (ohne dich, ja)
Tu sais, dans la vie, tu n'gagneras jamais, jamais
Du weißt, im Leben wirst du nie, nie gewinnen
Dis-moi si t'essayes sans m'battre (yeah)
Sag mir, ob du es versuchst, ohne mich zu schlagen (ja)
Tu l'sais qu'j'suis light (light)
Du weißt, dass ich leicht bin (leicht)
Pas l'temps pour les regrets (oui)
Keine Zeit für Reue (ja)
Fonce-dé dans ma life, j'y pense pas, j'me fais du mal (oh)
Ich stürze in mein Leben, ich denke nicht daran, ich tue mir weh (oh)
S'te-plaît, vis ma life (life)
Bitte, lebe mein Leben (Leben)
Tiens, prends tous mes lovés (han)
Hier, nimm all meine Liebe (han)
Vas-y, montre-moi faire vu qu't'es remplis de commentaires, wesh
Los, zeig mir, wie man es macht, da du voller Kommentare bist, wesh
Au fond, je sais qu'tu mattes mes stories au lieu d'te l'dire
Im Grunde weiß ich, dass du meine Geschichten anschaust, anstatt es mir zu sagen
Même si c'est fini, t'sais qu'j'ai pas b'soin d'toi (b'soin d'toi)
Auch wenn es vorbei ist, du weißt, dass ich dich nicht brauche (brauche dich nicht)
Yeah, j'remonte dans mon bolide (ouais)
Ja, ich steige wieder in meinen Flitzer (ja)
J'oublie tes stories (God bless, ah nan, nan, nan)
Ich vergesse deine Geschichten (Gott segne dich, ah nein, nein, nein)
J'connais tes envies (ouais, ouais)
Ich kenne deine Wünsche (ja, ja)
Dis-moi si entre nous c'est solide (ouais, ouais)
Sag mir, ob zwischen uns alles fest ist (ja, ja)
Et j'connais tes envies (ouais, ouais)
Und ich kenne deine Wünsche (ja, ja)
J'veux pas qu'ça devienne une routine (essayer)
Ich will nicht, dass es zur Routine wird (versuchen)
Yeah, j'te l'dis pas mais (ouais, ouais)
Ja, ich sage es dir nicht, aber (ja, ja)
T'inquiète, j'fais comme si tout allait bien (ouais, ouais)
Mach dir keine Sorgen, ich tue so, als ob alles in Ordnung wäre (ja, ja)
Yeah, yeah, j'te l'dis pas mais, j'te l'dis pas mais (mais)
Ja, ja, ich sage es dir nicht, aber ich sage es dir nicht (aber)
God bless, bébé (God bless)
Gott segne dich, Baby (Gott segne dich)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
Ich bin in der Stadt, ich habe 10.000 ausgegeben
J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été
Ich habe diesen Sommer mit Ruinart und dem Meer gesprochen
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(Ich habe diesen Sommer mit Ruinart und dem Meer gesprochen, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Gott segne dich, Baby (Gott segne dich)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Mein Herz leidet, aber das Konto ist voll
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
Du wirst mich nie aus der Hand dieser Verräter essen sehen
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(Du wirst mich nie aus der Hand dieser Verräter essen sehen, Gott segne dich)
God bless (God bless)
Gott segne dich (Gott segne dich)
Ouh, ouh, oh, oh
Ouh, ouh, oh, oh
Han, han
Han, han
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Dai-dai-daimo Beats
Dai-dai-daimo Beats
Eh, Christian Dior, Chanel, dis-moi c'qui te plaît (yeah, yeah)
Eh, Christian Dior, Chanel, dimmi cosa ti piace (sì, sì)
J't'emmène voir ailleurs, oh oui, j'suis pas les autres (nan, nan)
Ti porto a vedere altrove, oh sì, non sono come gli altri (no, no)
J'grandis, j'suis un homme, j'réponds à tes attentes (yeah, yeah)
Cresco, sono un uomo, rispondo alle tue aspettative (sì, sì)
Avançons à deux mais pas main dans la main (nan, nan)
Andiamo avanti insieme ma non mano nella mano (no, no)
Et dis-moi c'qui te plaît (c'qui t'plaît)
E dimmi cosa ti piace (cosa ti piace)
En échange, s'te-plaît, viens pas niquer ma vie (s'te-plaît)
In cambio, per favore, non rovinare la mia vita (per favore)
Vas-y, dis-moi si t'es prête (si t'es prête)
Vai, dimmi se sei pronta (se sei pronta)
J'ai lâché la rue, j'ai plus les deux pieds dans l'four (ouais)
Ho lasciato la strada, non ho più i piedi nel forno (sì)
J'vis la nuit, j'ai plus l'temps d'voir le jour (yeah)
Vivo la notte, non ho più tempo per vedere il giorno (sì)
J'me demande si des fois, j'suis pas fou (han)
Mi chiedo a volte se non sono pazzo (eh)
J'peux rien dire tant qu'entre nous, c'est flou
Non posso dire nulla finché tra noi è tutto confuso
J'y crois plus et j'm'en tape de l'amour (j'y crois plus et j'm'en tape de l'amour)
Non ci credo più e non me ne frega dell'amore (non ci credo più e non me ne frega dell'amore)
J'continuerai d'faire le sourd (j'continuerai d'faire le sourd) yeah, yeah (oh)
Continuerò a fare il sordo (continuerò a fare il sordo) sì, sì (oh)
God bless, bébé (God bless)
Dio benedica, baby (Dio benedica)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
Sono in città, ho speso 10.000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer cet été
Ho parlato con Ruinart e con il mare quest'estate
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(Ho parlato con Ruinart e con il mare, quest'estate, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Dio benedica, baby (Dio benedica)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Il mio cuore si rovina ma il conto è pieno
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
Non mi vedrai mai mangiare dalla mano di questi traditori
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(Non mi vedrai mai mangiare dalla mano di questi traditori, Dio benedica)
God bless
Dio benedica
Mais j'reste dans la tess, Gucci sur la veste
Ma resto nel ghetto, Gucci sulla giacca
Tu sais, j'ai promis à ma mère que j'lui ramènerais l'Q7
Sai, ho promesso a mia madre che le avrei portato l'Q7
Laisse tomber les traîtres, laisse tomber la haine
Lascia perdere i traditori, lascia perdere l'odio
J'donne tout pour la F, mais t'as vu, j'préfère rester seul, yeah
Do tutto per la F, ma hai visto, preferisco restare solo, sì
Et vu qu'maintenant, j'suis remplis d'lovés, lovés
E visto che ora sono pieno di soldi, soldi
On a tendance à me dire "On part sans toi" (sans toi, ouais)
Hanno tendenza a dirmi "Andiamo senza di te" (senza di te, sì)
Tu sais, dans la vie, tu n'gagneras jamais, jamais
Sai, nella vita, non vincerai mai, mai
Dis-moi si t'essayes sans m'battre (yeah)
Dimmi se provi senza battermi (sì)
Tu l'sais qu'j'suis light (light)
Sai che sono leggero (leggero)
Pas l'temps pour les regrets (oui)
Non ho tempo per i rimpianti (sì)
Fonce-dé dans ma life, j'y pense pas, j'me fais du mal (oh)
Corro nella mia vita, non ci penso, mi faccio del male (oh)
S'te-plaît, vis ma life (life)
Per favore, vivi la mia vita (vita)
Tiens, prends tous mes lovés (han)
Ecco, prendi tutti i miei soldi (eh)
Vas-y, montre-moi faire vu qu't'es remplis de commentaires, wesh
Vai, mostrami come fare visto che sei pieno di commenti, wesh
Au fond, je sais qu'tu mattes mes stories au lieu d'te l'dire
In fondo, so che guardi le mie storie invece di dirmelo
Même si c'est fini, t'sais qu'j'ai pas b'soin d'toi (b'soin d'toi)
Anche se è finita, sai che non ho bisogno di te (bisogno di te)
Yeah, j'remonte dans mon bolide (ouais)
Sì, risalgo nella mia macchina (sì)
J'oublie tes stories (God bless, ah nan, nan, nan)
Dimentico le tue storie (Dio benedica, ah no, no, no)
J'connais tes envies (ouais, ouais)
Conosco i tuoi desideri (sì, sì)
Dis-moi si entre nous c'est solide (ouais, ouais)
Dimmi se tra noi è solido (sì, sì)
Et j'connais tes envies (ouais, ouais)
E conosco i tuoi desideri (sì, sì)
J'veux pas qu'ça devienne une routine (essayer)
Non voglio che diventi una routine (provare)
Yeah, j'te l'dis pas mais (ouais, ouais)
Sì, non te lo dico ma (sì, sì)
T'inquiète, j'fais comme si tout allait bien (ouais, ouais)
Non preoccuparti, faccio come se tutto andasse bene (sì, sì)
Yeah, yeah, j'te l'dis pas mais, j'te l'dis pas mais (mais)
Sì, sì, non te lo dico ma, non te lo dico ma (ma)
God bless, bébé (God bless)
Dio benedica, baby (Dio benedica)
J'suis dans la ville, j'ai claqué 10 000
Sono in città, ho speso 10.000
J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été
Ho parlato con Ruinart e con il mare, quest'estate
(J'ai parlé au Ruinart et à la mer, cet été, oh, oh)
(Ho parlato con Ruinart e con il mare, quest'estate, oh, oh)
God bless, bébé (God bless)
Dio benedica, baby (Dio benedica)
Mon cœur s'abîme mais le compte est plein
Il mio cuore si rovina ma il conto è pieno
Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres
Non mi vedrai mai mangiare dalla mano di questi traditori
(Tu m'verras jamais manger dans la main d'ces traîtres, God bless)
(Non mi vedrai mai mangiare dalla mano di questi traditori, Dio benedica)
God bless (God bless)
Dio benedica (Dio benedica)
Ouh, ouh, oh, oh
Ouh, ouh, oh, oh
Han, han
Eh, eh
Ouh, ouh, oh, oh, oh
Ouh, ouh, oh, oh, oh