Le calibre à la taille
C'est compliqué pour aller danser
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Et mon avenir, j'veux pas y penser
C'est vrai qu't'as des belles formes
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer
Rien qu'ça ravitaille la zone
Le terrain tourne comme pas possible (possible)
J'fais en sorte d'rester discret
C'est pas mon briquet qui a l'feu tellement facile
Dis-moi qui peut prendre ma place (tu sais)
Même le boss, il a un boss (tu sais pas)
À la piscine que l'on brasse (tous)
Mais glissant est le rebord, hey (glissant est le rebord, -bord, -bord)
Je t'aime encore en buvette (hey)
C'que tu voulais, j'ai su l'faire
Roméo déchiré, Juliette (Juliette)
Cupidon enterré sous terre
J'vis dans un monde fou
Où les fous sont bons qu'à faire les fous (sont bons qu'à faire les fous)
Mais ramène mes sous
T'étonnes pas alors qu'j'ai rendez-vous
Le calibre à la taille
C'est compliqué pour aller danser
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Et mon avenir, j'veux pas y penser
C'est vrai qu't'as des belles formes
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Le gyrophare résonne dans les parages
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
J'lui fais des bisous (menotté)
J'lui fais des bisous (menotté)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
J'connais la mélodie quand elle m'a vu en couture italienne
Grandi dans les taudis, j'deviens méchant que si tu veux pas ye-p'
Un putain d'gros gamos, une montre Suisse, j'sors de ma résidence
Mandât d'perquisition chez la nourrice, y a pas d'coïncidence
La vie de re-star ou de brigand, j'ai connu la hess, nan plus jamais
Me fait ramener chez Louis Vuitton, faut bien multiplier l'salaire
Embrouilles, garde à v', dépôt, placard, frérot, j'fais qu'sombrer
J'alimente le réseau quand tu veux qu'les affaires restent
Le calibre à la taille
C'est compliqué pour aller danser
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Et mon avenir, j'veux pas y penser
C'est vrai qu't'as des belles formes
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Le gyrophare résonne dans les parages
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
J'lui fais des bisous (menotté)
J'lui fais des bisous (menotté)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Le calibre à la taille
O calibre na cintura
C'est compliqué pour aller danser
É complicado para ir dançar
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Confesso que meu coração é negro
Et mon avenir, j'veux pas y penser
E meu futuro, não quero pensar
C'est vrai qu't'as des belles formes
É verdade que tens belas formas
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Mas te asseguro, não és Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Vim buscar a kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer
Não, não vim para me animar
Rien qu'ça ravitaille la zone
Só isso abastece a zona
Le terrain tourne comme pas possible (possible)
O campo gira como não é possível (possível)
J'fais en sorte d'rester discret
Faço o possível para ficar discreto
C'est pas mon briquet qui a l'feu tellement facile
Não é meu isqueiro que pega fogo tão facilmente
Dis-moi qui peut prendre ma place (tu sais)
Diga-me quem pode tomar meu lugar (você sabe)
Même le boss, il a un boss (tu sais pas)
Mesmo o chefe, ele tem um chefe (você não sabe)
À la piscine que l'on brasse (tous)
Na piscina que agitamos (todos)
Mais glissant est le rebord, hey (glissant est le rebord, -bord, -bord)
Mas escorregadio é a borda, hey (escorregadio é a borda, -borda, -borda)
Je t'aime encore en buvette (hey)
Eu ainda te amo no bar (hey)
C'que tu voulais, j'ai su l'faire
O que você queria, eu consegui fazer
Roméo déchiré, Juliette (Juliette)
Romeu rasgado, Julieta (Julieta)
Cupidon enterré sous terre
Cupido enterrado sob a terra
J'vis dans un monde fou
Vivo em um mundo louco
Où les fous sont bons qu'à faire les fous (sont bons qu'à faire les fous)
Onde os loucos só são bons para fazer loucuras (são bons para fazer loucuras)
Mais ramène mes sous
Mas traga meu dinheiro
T'étonnes pas alors qu'j'ai rendez-vous
Não se surpreenda então que eu tenha um encontro
Le calibre à la taille
O calibre na cintura
C'est compliqué pour aller danser
É complicado para ir dançar
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Confesso que meu coração é negro
Et mon avenir, j'veux pas y penser
E meu futuro, não quero pensar
C'est vrai qu't'as des belles formes
É verdade que tens belas formas
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Mas te asseguro, não és Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Vim buscar a kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
Não, não vim para me animar (não, não, não, não, não)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Não tenha medo, você sabe que estou acostumado com o perigo (não, não, não)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Eu, quando adormeço, ouço o som de uma Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Passada a meia-noite, não vou ficar de verdade (não, não, não)
Le gyrophare résonne dans les parages
A sirene ressoa nas redondezas
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Dou-lhe beijos, saio algemado, irmão, deixa pra lá
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Mas na minha cabeça, é muito gangue, kichta que pode me satisfazer
J'lui fais des bisous (menotté)
Dou-lhe beijos (algemado)
J'lui fais des bisous (menotté)
Dou-lhe beijos (algemado)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Dou-lhe beijos, dou-lhe beijos (algemado)
J'connais la mélodie quand elle m'a vu en couture italienne
Conheço a melodia quando ela me viu em costura italiana
Grandi dans les taudis, j'deviens méchant que si tu veux pas ye-p'
Cresci nos cortiços, só me torno mau se você não quer ye-p'
Un putain d'gros gamos, une montre Suisse, j'sors de ma résidence
Um maldito grande carro, um relógio suíço, saio da minha residência
Mandât d'perquisition chez la nourrice, y a pas d'coïncidence
Mandado de busca na casa da babá, não é coincidência
La vie de re-star ou de brigand, j'ai connu la hess, nan plus jamais
A vida de estrela ou de bandido, conheci a miséria, nunca mais
Me fait ramener chez Louis Vuitton, faut bien multiplier l'salaire
Me faz ir à Louis Vuitton, tem que multiplicar o salário
Embrouilles, garde à v', dépôt, placard, frérot, j'fais qu'sombrer
Brigas, guarda à vista, depósito, armário, irmão, só estou afundando
J'alimente le réseau quand tu veux qu'les affaires restent
Alimento a rede quando você quer que os negócios permaneçam
Le calibre à la taille
O calibre na cintura
C'est compliqué pour aller danser
É complicado para ir dançar
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Confesso que meu coração é negro
Et mon avenir, j'veux pas y penser
E meu futuro, não quero pensar
C'est vrai qu't'as des belles formes
É verdade que tens belas formas
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Mas te asseguro, não és Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Vim buscar a kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
Não, não vim para me animar (não, não, não, não, não)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Não tenha medo, você sabe que estou acostumado com o perigo (não, não, não)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Eu, quando adormeço, ouço o som de uma Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Passada a meia-noite, não vou ficar de verdade (não, não, não)
Le gyrophare résonne dans les parages
A sirene ressoa nas redondezas
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Dou-lhe beijos, saio algemado, irmão, deixa pra lá
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Mas na minha cabeça, é muito gangue, kichta que pode me satisfazer
J'lui fais des bisous (menotté)
Dou-lhe beijos (algemado)
J'lui fais des bisous (menotté)
Dou-lhe beijos (algemado)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Dou-lhe beijos, dou-lhe beijos (algemado)
Le calibre à la taille
The caliber at the waist
C'est compliqué pour aller danser
It's complicated to go dancing
J't'avoue qu'mon cœur est noir
I admit that my heart is black
Et mon avenir, j'veux pas y penser
And my future, I don't want to think about it
C'est vrai qu't'as des belles formes
It's true that you have nice curves
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
But I assure you, you're not Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
I came to look for trouble
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer
No, I didn't come to have fun
Rien qu'ça ravitaille la zone
Just that it supplies the area
Le terrain tourne comme pas possible (possible)
The field turns as much as possible (possible)
J'fais en sorte d'rester discret
I make sure to stay discreet
C'est pas mon briquet qui a l'feu tellement facile
It's not my lighter that catches fire so easily
Dis-moi qui peut prendre ma place (tu sais)
Tell me who can take my place (you know)
Même le boss, il a un boss (tu sais pas)
Even the boss, he has a boss (you don't know)
À la piscine que l'on brasse (tous)
At the pool that we stir (all)
Mais glissant est le rebord, hey (glissant est le rebord, -bord, -bord)
But slippery is the edge, hey (slippery is the edge, -edge, -edge)
Je t'aime encore en buvette (hey)
I still love you in the bar (hey)
C'que tu voulais, j'ai su l'faire
What you wanted, I knew how to do
Roméo déchiré, Juliette (Juliette)
Romeo torn, Juliet (Juliet)
Cupidon enterré sous terre
Cupid buried underground
J'vis dans un monde fou
I live in a crazy world
Où les fous sont bons qu'à faire les fous (sont bons qu'à faire les fous)
Where the crazy ones are only good at being crazy (are only good at being crazy)
Mais ramène mes sous
But bring back my money
T'étonnes pas alors qu'j'ai rendez-vous
Don't be surprised then that I have an appointment
Le calibre à la taille
The caliber at the waist
C'est compliqué pour aller danser
It's complicated to go dancing
J't'avoue qu'mon cœur est noir
I admit that my heart is black
Et mon avenir, j'veux pas y penser
And my future, I don't want to think about it
C'est vrai qu't'as des belles formes
It's true that you have nice curves
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
But I assure you, you're not Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
I came to look for trouble
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
No, I didn't come to have fun (no, no, no, no, no)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Don't be afraid, you know I'm used to danger (no, no, no)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Me, when I fall asleep, I hear the noise of a Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Past midnight, I'm not going to stay for real (no, no, no)
Le gyrophare résonne dans les parages
The siren resonates in the vicinity
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
I give her kisses, I come out handcuffed, bro, let it go
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
But in my head, it's too gang, trouble that can satisfy me
J'lui fais des bisous (menotté)
I give her kisses (handcuffed)
J'lui fais des bisous (menotté)
I give her kisses (handcuffed)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
I give her kisses, I give her kisses (handcuffed)
J'connais la mélodie quand elle m'a vu en couture italienne
I know the melody when she saw me in Italian couture
Grandi dans les taudis, j'deviens méchant que si tu veux pas ye-p'
Grew up in slums, I become mean only if you don't want to
Un putain d'gros gamos, une montre Suisse, j'sors de ma résidence
A damn big car, a Swiss watch, I come out of my residence
Mandât d'perquisition chez la nourrice, y a pas d'coïncidence
Search warrant at the nanny's, there's no coincidence
La vie de re-star ou de brigand, j'ai connu la hess, nan plus jamais
The life of a star or a brigand, I've known hardship, no more
Me fait ramener chez Louis Vuitton, faut bien multiplier l'salaire
Makes me bring back at Louis Vuitton, must multiply the salary
Embrouilles, garde à v', dépôt, placard, frérot, j'fais qu'sombrer
Troubles, custody, deposit, closet, bro, I'm only sinking
J'alimente le réseau quand tu veux qu'les affaires restent
I feed the network when you want the business to stay
Le calibre à la taille
The caliber at the waist
C'est compliqué pour aller danser
It's complicated to go dancing
J't'avoue qu'mon cœur est noir
I admit that my heart is black
Et mon avenir, j'veux pas y penser
And my future, I don't want to think about it
C'est vrai qu't'as des belles formes
It's true that you have nice curves
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
But I assure you, you're not Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
I came to look for trouble
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
No, I didn't come to have fun (no, no, no, no, no)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Don't be afraid, you know I'm used to danger (no, no, no)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Me, when I fall asleep, I hear the noise of a Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Past midnight, I'm not going to stay for real (no, no, no)
Le gyrophare résonne dans les parages
The siren resonates in the vicinity
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
I give her kisses, I come out handcuffed, bro, let it go
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
But in my head, it's too gang, trouble that can satisfy me
J'lui fais des bisous (menotté)
I give her kisses (handcuffed)
J'lui fais des bisous (menotté)
I give her kisses (handcuffed)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
I give her kisses, I give her kisses (handcuffed)
Le calibre à la taille
La pistola en la cintura
C'est compliqué pour aller danser
Es complicado para ir a bailar
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Te confieso que mi corazón es negro
Et mon avenir, j'veux pas y penser
Y mi futuro, no quiero pensar en él
C'est vrai qu't'as des belles formes
Es cierto que tienes buenas curvas
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Pero te aseguro, no eres Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Vine a buscar la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer
No, no vine para divertirme
Rien qu'ça ravitaille la zone
Solo eso abastece la zona
Le terrain tourne comme pas possible (possible)
El terreno gira como no es posible (posible)
J'fais en sorte d'rester discret
Hago todo lo posible para mantenerme discreto
C'est pas mon briquet qui a l'feu tellement facile
No es mi encendedor el que prende fuego tan fácilmente
Dis-moi qui peut prendre ma place (tu sais)
Dime quién puede tomar mi lugar (sabes)
Même le boss, il a un boss (tu sais pas)
Incluso el jefe, tiene un jefe (no sabes)
À la piscine que l'on brasse (tous)
En la piscina que remamos (todos)
Mais glissant est le rebord, hey (glissant est le rebord, -bord, -bord)
Pero resbaladizo es el borde, hey (resbaladizo es el borde, -borde, -borde)
Je t'aime encore en buvette (hey)
Todavía te amo en el bar (hey)
C'que tu voulais, j'ai su l'faire
Lo que querías, supe hacerlo
Roméo déchiré, Juliette (Juliette)
Romeo desgarrado, Julieta (Julieta)
Cupidon enterré sous terre
Cupido enterrado bajo tierra
J'vis dans un monde fou
Vivo en un mundo loco
Où les fous sont bons qu'à faire les fous (sont bons qu'à faire les fous)
Donde los locos solo sirven para hacer locuras (solo sirven para hacer locuras)
Mais ramène mes sous
Pero trae mi dinero
T'étonnes pas alors qu'j'ai rendez-vous
No te sorprendas entonces de que tenga una cita
Le calibre à la taille
La pistola en la cintura
C'est compliqué pour aller danser
Es complicado para ir a bailar
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Te confieso que mi corazón es negro
Et mon avenir, j'veux pas y penser
Y mi futuro, no quiero pensar en él
C'est vrai qu't'as des belles formes
Es cierto que tienes buenas curvas
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Pero te aseguro, no eres Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Vine a buscar la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
No, no vine para divertirme (no, no, no, no, no)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
No tengas miedo, sabes que estoy acostumbrado al peligro (no, no, no)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Yo, cuando me duermo, escucho el ruido de una Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Pasada la medianoche, no voy a quedarme de verdad (no, no, no)
Le gyrophare résonne dans les parages
La sirena resuena en los alrededores
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Le doy besos, salgo esposado, hermano, déjalo
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Pero en mi cabeza, es demasiado pandilla, kichta que puede satisfacerme
J'lui fais des bisous (menotté)
Le doy besos (esposado)
J'lui fais des bisous (menotté)
Le doy besos (esposado)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Le doy besos, le doy besos (esposado)
J'connais la mélodie quand elle m'a vu en couture italienne
Conozco la melodía cuando me vio en costura italiana
Grandi dans les taudis, j'deviens méchant que si tu veux pas ye-p'
Crecí en los tugurios, me vuelvo malo solo si no quieres ye-p'
Un putain d'gros gamos, une montre Suisse, j'sors de ma résidence
Un maldito gran coche, un reloj suizo, salgo de mi residencia
Mandât d'perquisition chez la nourrice, y a pas d'coïncidence
Orden de registro en la niñera, no es coincidencia
La vie de re-star ou de brigand, j'ai connu la hess, nan plus jamais
La vida de estrella o de bandido, he conocido la miseria, nunca más
Me fait ramener chez Louis Vuitton, faut bien multiplier l'salaire
Me hace llevar a Louis Vuitton, hay que multiplicar el salario
Embrouilles, garde à v', dépôt, placard, frérot, j'fais qu'sombrer
Peleas, detenciones, depósitos, armario, hermano, solo me hundo
J'alimente le réseau quand tu veux qu'les affaires restent
Alimento la red cuando quieres que los negocios se queden
Le calibre à la taille
La pistola en la cintura
C'est compliqué pour aller danser
Es complicado para ir a bailar
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Te confieso que mi corazón es negro
Et mon avenir, j'veux pas y penser
Y mi futuro, no quiero pensar en él
C'est vrai qu't'as des belles formes
Es cierto que tienes buenas curvas
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Pero te aseguro, no eres Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Vine a buscar la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
No, no vine para divertirme (no, no, no, no, no)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
No tengas miedo, sabes que estoy acostumbrado al peligro (no, no, no)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Yo, cuando me duermo, escucho el ruido de una Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Pasada la medianoche, no voy a quedarme de verdad (no, no, no)
Le gyrophare résonne dans les parages
La sirena resuena en los alrededores
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Le doy besos, salgo esposado, hermano, déjalo
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Pero en mi cabeza, es demasiado pandilla, kichta que puede satisfacerme
J'lui fais des bisous (menotté)
Le doy besos (esposado)
J'lui fais des bisous (menotté)
Le doy besos (esposado)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Le doy besos, le doy besos (esposado)
Le calibre à la taille
Die Waffe an der Taille
C'est compliqué pour aller danser
Es ist kompliziert zum Tanzen zu gehen
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Ich gebe zu, dass mein Herz schwarz ist
Et mon avenir, j'veux pas y penser
Und meine Zukunft, ich will nicht darüber nachdenken
C'est vrai qu't'as des belles formes
Es ist wahr, dass du schöne Formen hast
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Aber ich beruhige dich, du bist nicht Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Ich bin gekommen, um die Kichta zu suchen
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer
Nein, ich bin nicht gekommen, um Spaß zu haben
Rien qu'ça ravitaille la zone
Nur das versorgt die Zone
Le terrain tourne comme pas possible (possible)
Das Feld dreht sich wie verrückt (möglich)
J'fais en sorte d'rester discret
Ich versuche diskret zu bleiben
C'est pas mon briquet qui a l'feu tellement facile
Es ist nicht mein Feuerzeug, das so leicht Feuer fängt
Dis-moi qui peut prendre ma place (tu sais)
Sag mir, wer meinen Platz einnehmen kann (du weißt)
Même le boss, il a un boss (tu sais pas)
Selbst der Boss hat einen Boss (du weißt nicht)
À la piscine que l'on brasse (tous)
Im Schwimmbad, das wir durchwühlen (alle)
Mais glissant est le rebord, hey (glissant est le rebord, -bord, -bord)
Aber rutschig ist der Rand, hey (rutschig ist der Rand, -rand, -rand)
Je t'aime encore en buvette (hey)
Ich liebe dich immer noch in der Kneipe (hey)
C'que tu voulais, j'ai su l'faire
Was du wolltest, konnte ich tun
Roméo déchiré, Juliette (Juliette)
Romeo zerrissen, Julia (Julia)
Cupidon enterré sous terre
Cupid liegt unter der Erde begraben
J'vis dans un monde fou
Ich lebe in einer verrückten Welt
Où les fous sont bons qu'à faire les fous (sont bons qu'à faire les fous)
Wo die Verrückten nur gut darin sind, verrückt zu sein (sind gut darin, verrückt zu sein)
Mais ramène mes sous
Aber bring mir mein Geld zurück
T'étonnes pas alors qu'j'ai rendez-vous
Wundere dich nicht, dass ich einen Termin habe
Le calibre à la taille
Die Waffe an der Taille
C'est compliqué pour aller danser
Es ist kompliziert zum Tanzen zu gehen
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Ich gebe zu, dass mein Herz schwarz ist
Et mon avenir, j'veux pas y penser
Und meine Zukunft, ich will nicht darüber nachdenken
C'est vrai qu't'as des belles formes
Es ist wahr, dass du schöne Formen hast
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Aber ich beruhige dich, du bist nicht Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Ich bin gekommen, um die Kichta zu suchen
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
Nein, ich bin nicht gekommen, um Spaß zu haben (nein, nein, nein, nein, nein)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Hab keine Angst, du weißt, dass ich an Gefahr gewöhnt bin (nein, nein, nein)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Wenn ich einschlafe, höre ich das Geräusch einer Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Nach Mitternacht, ich werde nicht wirklich bleiben (nein, nein, nein)
Le gyrophare résonne dans les parages
Das Blaulicht hallt in der Umgebung wider
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Ich gebe ihr Küsse, ich gehe in Handschellen weg, Bruder, lass es sein
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Aber in meinem Kopf ist es zu sehr Gang, Kichta, die mich erfüllen kann
J'lui fais des bisous (menotté)
Ich gebe ihr Küsse (in Handschellen)
J'lui fais des bisous (menotté)
Ich gebe ihr Küsse (in Handschellen)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Ich gebe ihr Küsse, ich gebe ihr Küsse (in Handschellen)
J'connais la mélodie quand elle m'a vu en couture italienne
Ich kenne die Melodie, als sie mich in italienischer Schneiderkunst sah
Grandi dans les taudis, j'deviens méchant que si tu veux pas ye-p'
Aufgewachsen in den Slums, ich werde nur böse, wenn du nicht willst, ye-p'
Un putain d'gros gamos, une montre Suisse, j'sors de ma résidence
Ein verdammter großer Gamos, eine Schweizer Uhr, ich komme aus meiner Residenz
Mandât d'perquisition chez la nourrice, y a pas d'coïncidence
Durchsuchungsbefehl bei der Tagesmutter, es gibt keinen Zufall
La vie de re-star ou de brigand, j'ai connu la hess, nan plus jamais
Das Leben eines Stars oder eines Banditen, ich habe die Not gekannt, nie wieder
Me fait ramener chez Louis Vuitton, faut bien multiplier l'salaire
Lass mich zu Louis Vuitton bringen, das Gehalt muss multipliziert werden
Embrouilles, garde à v', dépôt, placard, frérot, j'fais qu'sombrer
Streitigkeiten, Polizeigewahrsam, Depot, Schrank, Bruder, ich versinke nur
J'alimente le réseau quand tu veux qu'les affaires restent
Ich versorge das Netzwerk, wenn du willst, dass die Geschäfte bleiben
Le calibre à la taille
Die Waffe an der Taille
C'est compliqué pour aller danser
Es ist kompliziert zum Tanzen zu gehen
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Ich gebe zu, dass mein Herz schwarz ist
Et mon avenir, j'veux pas y penser
Und meine Zukunft, ich will nicht darüber nachdenken
C'est vrai qu't'as des belles formes
Es ist wahr, dass du schöne Formen hast
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Aber ich beruhige dich, du bist nicht Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Ich bin gekommen, um die Kichta zu suchen
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
Nein, ich bin nicht gekommen, um Spaß zu haben (nein, nein, nein, nein, nein)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Hab keine Angst, du weißt, dass ich an Gefahr gewöhnt bin (nein, nein, nein)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Wenn ich einschlafe, höre ich das Geräusch einer Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Nach Mitternacht, ich werde nicht wirklich bleiben (nein, nein, nein)
Le gyrophare résonne dans les parages
Das Blaulicht hallt in der Umgebung wider
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Ich gebe ihr Küsse, ich gehe in Handschellen weg, Bruder, lass es sein
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Aber in meinem Kopf ist es zu sehr Gang, Kichta, die mich erfüllen kann
J'lui fais des bisous (menotté)
Ich gebe ihr Küsse (in Handschellen)
J'lui fais des bisous (menotté)
Ich gebe ihr Küsse (in Handschellen)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Ich gebe ihr Küsse, ich gebe ihr Küsse (in Handschellen)
Le calibre à la taille
Il calibro alla vita
C'est compliqué pour aller danser
È complicato andare a ballare
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Ti ammetto che il mio cuore è nero
Et mon avenir, j'veux pas y penser
E il mio futuro, non voglio pensarci
C'est vrai qu't'as des belles formes
È vero che hai belle forme
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Ma ti rassicuro, non sei Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Sono venuto a cercare la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer
No, non sono venuto per divertirmi
Rien qu'ça ravitaille la zone
Solo questo rifornisce la zona
Le terrain tourne comme pas possible (possible)
Il campo gira come non mai (possibile)
J'fais en sorte d'rester discret
Faccio in modo di rimanere discreto
C'est pas mon briquet qui a l'feu tellement facile
Non è il mio accendino che prende fuoco così facilmente
Dis-moi qui peut prendre ma place (tu sais)
Dimmi chi può prendere il mio posto (lo sai)
Même le boss, il a un boss (tu sais pas)
Anche il capo, ha un capo (non lo sai)
À la piscine que l'on brasse (tous)
Alla piscina che mescoliamo (tutti)
Mais glissant est le rebord, hey (glissant est le rebord, -bord, -bord)
Ma scivoloso è il bordo, hey (scivoloso è il bordo, -bordo, -bordo)
Je t'aime encore en buvette (hey)
Ti amo ancora al bar (hey)
C'que tu voulais, j'ai su l'faire
Quello che volevi, ho saputo farlo
Roméo déchiré, Juliette (Juliette)
Romeo strappato, Giulietta (Giulietta)
Cupidon enterré sous terre
Cupido sepolto sottoterra
J'vis dans un monde fou
Vivo in un mondo pazzo
Où les fous sont bons qu'à faire les fous (sont bons qu'à faire les fous)
Dove i pazzi sono buoni solo per fare i pazzi (sono buoni solo per fare i pazzi)
Mais ramène mes sous
Ma riporta i miei soldi
T'étonnes pas alors qu'j'ai rendez-vous
Non sorprenderti allora che ho un appuntamento
Le calibre à la taille
Il calibro alla vita
C'est compliqué pour aller danser
È complicato andare a ballare
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Ti ammetto che il mio cuore è nero
Et mon avenir, j'veux pas y penser
E il mio futuro, non voglio pensarci
C'est vrai qu't'as des belles formes
È vero che hai belle forme
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Ma ti rassicuro, non sei Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Sono venuto a cercare la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
No, non sono venuto per divertirmi (no, no, no, no, no)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Non aver paura, sai che sono abituato al pericolo (no, no, no)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Io, quando mi addormento, sento il rumore di una Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Passata la mezzanotte, non resterò davvero (no, no, no)
Le gyrophare résonne dans les parages
Il lampeggiante risuona nei dintorni
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Le do dei baci, esco ammanettato, fratello, lascia perdere
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Ma nella mia testa, è troppo gang, kichta che può soddisfarmi
J'lui fais des bisous (menotté)
Le do dei baci (ammanettato)
J'lui fais des bisous (menotté)
Le do dei baci (ammanettato)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Le do dei baci, le do dei baci (ammanettato)
J'connais la mélodie quand elle m'a vu en couture italienne
Conosco la melodia quando mi ha visto in abiti italiani
Grandi dans les taudis, j'deviens méchant que si tu veux pas ye-p'
Cresciuto nelle baraccopoli, divento cattivo solo se non vuoi ye-p'
Un putain d'gros gamos, une montre Suisse, j'sors de ma résidence
Una dannata grossa macchina, un orologio svizzero, esco dalla mia residenza
Mandât d'perquisition chez la nourrice, y a pas d'coïncidence
Mandato di perquisizione dalla nutrice, non c'è coincidenza
La vie de re-star ou de brigand, j'ai connu la hess, nan plus jamais
La vita di una star o di un brigante, ho conosciuto la miseria, mai più
Me fait ramener chez Louis Vuitton, faut bien multiplier l'salaire
Mi fa portare da Louis Vuitton, bisogna moltiplicare lo stipendio
Embrouilles, garde à v', dépôt, placard, frérot, j'fais qu'sombrer
Litigi, custodia, deposito, armadio, fratello, sto solo affondando
J'alimente le réseau quand tu veux qu'les affaires restent
Alimento la rete quando vuoi che gli affari restino
Le calibre à la taille
Il calibro alla vita
C'est compliqué pour aller danser
È complicato andare a ballare
J't'avoue qu'mon cœur est noir
Ti ammetto che il mio cuore è nero
Et mon avenir, j'veux pas y penser
E il mio futuro, non voglio pensarci
C'est vrai qu't'as des belles formes
È vero che hai belle forme
Mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Ma ti rassicuro, non sei Beyonce
J'suis v'nu chercher la kichta
Sono venuto a cercare la kichta
Nan, j'suis pas v'nu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
No, non sono venuto per divertirmi (no, no, no, no, no)
N'aies pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Non aver paura, sai che sono abituato al pericolo (no, no, no)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Io, quando mi addormento, sento il rumore di una Kalash (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Passata la mezzanotte, non resterò davvero (no, no, no)
Le gyrophare résonne dans les parages
Il lampeggiante risuona nei dintorni
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Le do dei baci, esco ammanettato, fratello, lascia perdere
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Ma nella mia testa, è troppo gang, kichta che può soddisfarmi
J'lui fais des bisous (menotté)
Le do dei baci (ammanettato)
J'lui fais des bisous (menotté)
Le do dei baci (ammanettato)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Le do dei baci, le do dei baci (ammanettato)