Première classe

Ryad Kartoum

Paroles Traduction

Junior Alaprod, Samé

J'suis dans la zone à mort, t'as peur de c'qu'on aurait pu faire dans la pièce
P'tain t'en mets du temps, fais gaffe on connait ton adresse
Longtemps qu'j'traîne plus en bande, le 9 millimètre fait l'affaire
Et j'souhaite longue vie au gang, on fait la guerre avant la fête
15 balles cash cash pour l'avocat-vocat, jugé je m'arrache

Plutôt whisky pas trop vodka, ça fait réveiller ma rage
J'm'endors avec un gros boulard, paré pour le démarrage
Et fuck la vie d'avant, j'évite les soucis je voyage

Parlez de moi, continuez d'parler de moi
J'vais m'barrer loin de là, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
On va rester poli, t'en vaux pas la peine

J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
C'est par où la première classe?
Dans l'avion, hmm
Je voyage en première classe (ok, ça va)

Souvent j'fais le riche, m'imagine rien dans les poches
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école

J'te mens pas il faut qu'j'me casse, j'ai l'impression que j'cours à ma perte
Bien sûr on t'fait la passe mais que si t'es le sang d'la veine
H24 on s'fait la guerre et t'inquiète on a peur de personne
J'suis venu comme un boss, t'as vu ta bitch repart avec
Dieu merci j'suis plus endetté, t'étais où? Non moi j't'ai pas vu
J'suis pas assez con pour toucher mon glock et laisser mes paluches
On t'laisse faire le têtu, vas-y essaye si ça t'amuse
Tu verras que des mecs tout en noir cramés sous la capuche

Parlez de moi, continuez d'parler de moi
J'vais m'barrer loin de là, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
On va rester poli, t'en vaux pas la peine

J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
C'est par où la première classe?
Dans l'avion
Je voyage en première classe (ok, ça va)

Souvent j'fais le rich, m'imagine rien dans les poches
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école

Junior Alaprod, Samé
Junior Alaprod, Samé
J'suis dans la zone à mort, t'as peur de c'qu'on aurait pu faire dans la pièce
Estou na zona até a morte, tens medo do que poderíamos ter feito no quarto
P'tain t'en mets du temps, fais gaffe on connait ton adresse
Caramba, demoras muito, cuidado, conhecemos o teu endereço
Longtemps qu'j'traîne plus en bande, le 9 millimètre fait l'affaire
Há muito que não ando em gangues, a 9 milímetros resolve
Et j'souhaite longue vie au gang, on fait la guerre avant la fête
E desejo longa vida à gangue, fazemos a guerra antes da festa
15 balles cash cash pour l'avocat-vocat, jugé je m'arrache
15 balas em dinheiro para o advogado, julgado eu fujo
Plutôt whisky pas trop vodka, ça fait réveiller ma rage
Prefiro whisky, não muito vodka, isso desperta a minha raiva
J'm'endors avec un gros boulard, paré pour le démarrage
Adormeço com uma grande dor de cabeça, pronto para começar
Et fuck la vie d'avant, j'évite les soucis je voyage
E foda-se a vida anterior, evito problemas, eu viajo
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Falem de mim, continuem a falar de mim
J'vais m'barrer loin de là, normal
Vou me afastar daqui, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
Não acordes a minha loucura, sabes muito bem que é mau
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
Vamos manter a educação, não vales a pena
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
Deixo-te, estou no avião, hmm
C'est par où la première classe?
Por onde é a primeira classe?
Dans l'avion, hmm
No avião, hmm
Je voyage en première classe (ok, ça va)
Eu viajo em primeira classe (ok, está bem)
Souvent j'fais le riche, m'imagine rien dans les poches
Muitas vezes finjo ser rico, não imagino nada nos bolsos
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Achava-me invencível como três quartos dos meus amigos
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Pequeno, eu queria viver, já pensava como um chefe
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
Passo de Ferrari em frente à minha antiga escola
J'te mens pas il faut qu'j'me casse, j'ai l'impression que j'cours à ma perte
Não te minto, tenho que me ir embora, sinto que estou a correr para a minha perdição
Bien sûr on t'fait la passe mais que si t'es le sang d'la veine
Claro que te passamos a bola, mas só se fores o sangue da veia
H24 on s'fait la guerre et t'inquiète on a peur de personne
24/7 estamos em guerra e não temos medo de ninguém
J'suis venu comme un boss, t'as vu ta bitch repart avec
Cheguei como um chefe, viste a tua gaja a ir embora comigo
Dieu merci j'suis plus endetté, t'étais où? Non moi j't'ai pas vu
Graças a Deus já não estou endividado, onde estavas? Não, eu não te vi
J'suis pas assez con pour toucher mon glock et laisser mes paluches
Não sou estúpido o suficiente para tocar na minha arma e deixar as minhas impressões digitais
On t'laisse faire le têtu, vas-y essaye si ça t'amuse
Deixamos-te ser teimoso, tenta se te diverte
Tu verras que des mecs tout en noir cramés sous la capuche
Só verás caras todas de preto queimadas sob o capuz
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Falem de mim, continuem a falar de mim
J'vais m'barrer loin de là, normal
Vou me afastar daqui, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
Não acordes a minha loucura, sabes muito bem que é mau
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
Vamos manter a educação, não vales a pena
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
Deixo-te, estou no avião, hmm
C'est par où la première classe?
Por onde é a primeira classe?
Dans l'avion
No avião
Je voyage en première classe (ok, ça va)
Eu viajo em primeira classe (ok, está bem)
Souvent j'fais le rich, m'imagine rien dans les poches
Muitas vezes finjo ser rico, não imagino nada nos bolsos
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Achava-me invencível como três quartos dos meus amigos
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Pequeno, eu queria viver, já pensava como um chefe
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
Passo de Ferrari em frente à minha antiga escola
Junior Alaprod, Samé
Junior Alaprod, Samé
J'suis dans la zone à mort, t'as peur de c'qu'on aurait pu faire dans la pièce
I'm in the zone to death, you're afraid of what we could have done in the room
P'tain t'en mets du temps, fais gaffe on connait ton adresse
Damn you're taking your time, be careful we know your address
Longtemps qu'j'traîne plus en bande, le 9 millimètre fait l'affaire
Long time I don't hang out in gangs, the 9 millimeter does the job
Et j'souhaite longue vie au gang, on fait la guerre avant la fête
And I wish long life to the gang, we wage war before the party
15 balles cash cash pour l'avocat-vocat, jugé je m'arrache
15 bullets cash cash for the lawyer-lawyer, judged I'm out
Plutôt whisky pas trop vodka, ça fait réveiller ma rage
Rather whiskey not too much vodka, it wakes up my rage
J'm'endors avec un gros boulard, paré pour le démarrage
I fall asleep with a big hard-on, ready for the start
Et fuck la vie d'avant, j'évite les soucis je voyage
And fuck the life before, I avoid troubles I travel
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Talk about me, keep talking about me
J'vais m'barrer loin de là, normal
I'm gonna get away from here, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
Don't wake up my madness, you know very well it's bad
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
We're gonna stay polite, you're not worth it
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
I leave you I'm on the plane, hmm
C'est par où la première classe?
Where's the first class?
Dans l'avion, hmm
On the plane, hmm
Je voyage en première classe (ok, ça va)
I travel in first class (ok, it's fine)
Souvent j'fais le riche, m'imagine rien dans les poches
Often I play the rich, imagine nothing in my pockets
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
I thought I was invincible like three quarters of my friends
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Kid I wanted to live, I already thought like a boss
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
I pass in a Ferrari in front of my old school
J'te mens pas il faut qu'j'me casse, j'ai l'impression que j'cours à ma perte
I'm not lying I need to get out, I feel like I'm running to my doom
Bien sûr on t'fait la passe mais que si t'es le sang d'la veine
Of course we pass you the ball but only if you're the blood of the vein
H24 on s'fait la guerre et t'inquiète on a peur de personne
24/7 we wage war and don't worry we're afraid of no one
J'suis venu comme un boss, t'as vu ta bitch repart avec
I came like a boss, you saw your bitch leaves with me
Dieu merci j'suis plus endetté, t'étais où? Non moi j't'ai pas vu
Thank God I'm no longer in debt, where were you? No I didn't see you
J'suis pas assez con pour toucher mon glock et laisser mes paluches
I'm not stupid enough to touch my glock and leave my fingerprints
On t'laisse faire le têtu, vas-y essaye si ça t'amuse
We let you play the stubborn, go ahead try if it amuses you
Tu verras que des mecs tout en noir cramés sous la capuche
You'll see only guys all in black burned under the hood
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Talk about me, keep talking about me
J'vais m'barrer loin de là, normal
I'm gonna get away from here, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
Don't wake up my madness, you know very well it's bad
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
We're gonna stay polite, you're not worth it
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
I leave you I'm on the plane, hmm
C'est par où la première classe?
Where's the first class?
Dans l'avion
On the plane
Je voyage en première classe (ok, ça va)
I travel in first class (ok, it's fine)
Souvent j'fais le rich, m'imagine rien dans les poches
Often I play the rich, imagine nothing in my pockets
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
I thought I was invincible like three quarters of my friends
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Kid I wanted to live, I already thought like a boss
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
I pass in a Ferrari in front of my old school
Junior Alaprod, Samé
Junior Alaprod, Samé
J'suis dans la zone à mort, t'as peur de c'qu'on aurait pu faire dans la pièce
Estoy en la zona a muerte, tienes miedo de lo que podríamos haber hecho en la habitación
P'tain t'en mets du temps, fais gaffe on connait ton adresse
Joder, te tomas tu tiempo, ten cuidado, conocemos tu dirección
Longtemps qu'j'traîne plus en bande, le 9 millimètre fait l'affaire
Hace tiempo que no ando en banda, el 9 milímetros hace el trabajo
Et j'souhaite longue vie au gang, on fait la guerre avant la fête
Y deseo larga vida a la banda, hacemos la guerra antes de la fiesta
15 balles cash cash pour l'avocat-vocat, jugé je m'arrache
15 balas en efectivo para el abogado, juzgado, me largo
Plutôt whisky pas trop vodka, ça fait réveiller ma rage
Prefiero whisky, no mucho vodka, eso despierta mi rabia
J'm'endors avec un gros boulard, paré pour le démarrage
Me duermo con una gran erección, listo para el arranque
Et fuck la vie d'avant, j'évite les soucis je voyage
Y joder con la vida de antes, evito los problemas, viajo
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Hablen de mí, sigan hablando de mí
J'vais m'barrer loin de là, normal
Voy a largarme lejos de aquí, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
No despiertes mi locura, sabes muy bien que es malo
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
Vamos a mantener la cortesía, no vales la pena
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
Te dejo, estoy en el avión, hmm
C'est par où la première classe?
¿Por dónde está la primera clase?
Dans l'avion, hmm
En el avión, hmm
Je voyage en première classe (ok, ça va)
Viajo en primera clase (ok, está bien)
Souvent j'fais le riche, m'imagine rien dans les poches
A menudo actúo como rico, no imagino nada en los bolsillos
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Me creía invencible como tres cuartos de mis amigos
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Pequeño, quería vivir, ya pensaba como un jefe
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
Paso en Ferrari frente a mi antigua escuela
J'te mens pas il faut qu'j'me casse, j'ai l'impression que j'cours à ma perte
No te miento, tengo que irme, siento que corro hacia mi perdición
Bien sûr on t'fait la passe mais que si t'es le sang d'la veine
Por supuesto que te pasamos el balón, pero solo si eres la sangre de la vena
H24 on s'fait la guerre et t'inquiète on a peur de personne
24/7 estamos en guerra y no te preocupes, no le tenemos miedo a nadie
J'suis venu comme un boss, t'as vu ta bitch repart avec
Vine como un jefe, viste a tu chica irse conmigo
Dieu merci j'suis plus endetté, t'étais où? Non moi j't'ai pas vu
Gracias a Dios ya no estoy endeudado, ¿dónde estabas? No, yo no te vi
J'suis pas assez con pour toucher mon glock et laisser mes paluches
No soy lo suficientemente tonto como para tocar mi Glock y dejar mis huellas
On t'laisse faire le têtu, vas-y essaye si ça t'amuse
Te dejamos ser terco, adelante, intenta si te divierte
Tu verras que des mecs tout en noir cramés sous la capuche
Verás solo a hombres todo de negro quemados bajo la capucha
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Hablen de mí, sigan hablando de mí
J'vais m'barrer loin de là, normal
Voy a largarme lejos de aquí, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
No despiertes mi locura, sabes muy bien que es malo
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
Vamos a mantener la cortesía, no vales la pena
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
Te dejo, estoy en el avión, hmm
C'est par où la première classe?
¿Por dónde está la primera clase?
Dans l'avion
En el avión
Je voyage en première classe (ok, ça va)
Viajo en primera clase (ok, está bien)
Souvent j'fais le rich, m'imagine rien dans les poches
A menudo actúo como rico, no imagino nada en los bolsillos
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Me creía invencible como tres cuartos de mis amigos
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Pequeño, quería vivir, ya pensaba como un jefe
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
Paso en Ferrari frente a mi antigua escuela
Junior Alaprod, Samé
Junior Alaprod, Samé
J'suis dans la zone à mort, t'as peur de c'qu'on aurait pu faire dans la pièce
Ich bin total in der Zone, du hast Angst vor dem, was wir im Raum hätten tun können
P'tain t'en mets du temps, fais gaffe on connait ton adresse
Verdammt, du brauchst viel Zeit, pass auf, wir kennen deine Adresse
Longtemps qu'j'traîne plus en bande, le 9 millimètre fait l'affaire
Ich hänge schon lange nicht mehr mit der Bande ab, die 9 Millimeter reichen aus
Et j'souhaite longue vie au gang, on fait la guerre avant la fête
Und ich wünsche der Gang ein langes Leben, wir führen Krieg vor der Party
15 balles cash cash pour l'avocat-vocat, jugé je m'arrache
15 Bargeld für den Anwalt, verurteilt, ich hau ab
Plutôt whisky pas trop vodka, ça fait réveiller ma rage
Eher Whisky, nicht zu viel Wodka, das weckt meinen Zorn
J'm'endors avec un gros boulard, paré pour le démarrage
Ich schlafe mit einem dicken Kopf ein, bereit zum Start
Et fuck la vie d'avant, j'évite les soucis je voyage
Und fick das frühere Leben, ich vermeide Ärger, ich reise
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Redet über mich, redet weiter über mich
J'vais m'barrer loin de là, normal
Ich werde weit weg gehen, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
Wecke meinen Wahnsinn nicht, du weißt sehr gut, dass es schlecht ist
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
Wir bleiben höflich, du bist es nicht wert
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
Ich lasse dich, ich bin im Flugzeug, hmm
C'est par où la première classe?
Wo ist die erste Klasse?
Dans l'avion, hmm
Im Flugzeug, hmm
Je voyage en première classe (ok, ça va)
Ich reise in der ersten Klasse (ok, das geht)
Souvent j'fais le riche, m'imagine rien dans les poches
Oft spiele ich den Reichen, stelle mir nichts in den Taschen vor
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Ich hielt mich für unbesiegbar wie drei Viertel meiner Freunde
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Als Kind wollte ich leben, dachte schon wie ein Boss
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
Ich fahre mit einem Ferrari vor meiner alten Schule vorbei
J'te mens pas il faut qu'j'me casse, j'ai l'impression que j'cours à ma perte
Ich lüge nicht, ich muss abhauen, ich habe das Gefühl, dass ich meinem Untergang entgegenlaufe
Bien sûr on t'fait la passe mais que si t'es le sang d'la veine
Natürlich passen wir dir den Ball zu, aber nur wenn du das Blut in den Adern bist
H24 on s'fait la guerre et t'inquiète on a peur de personne
24/7 führen wir Krieg und keine Sorge, wir haben vor niemandem Angst
J'suis venu comme un boss, t'as vu ta bitch repart avec
Ich kam wie ein Boss, du hast gesehen, deine Schlampe geht mit
Dieu merci j'suis plus endetté, t'étais où? Non moi j't'ai pas vu
Gott sei Dank bin ich nicht mehr verschuldet, wo warst du? Nein, ich habe dich nicht gesehen
J'suis pas assez con pour toucher mon glock et laisser mes paluches
Ich bin nicht dumm genug, um meine Glocke zu berühren und meine Pfoten zu hinterlassen
On t'laisse faire le têtu, vas-y essaye si ça t'amuse
Wir lassen dich stur sein, versuch es, wenn es dir Spaß macht
Tu verras que des mecs tout en noir cramés sous la capuche
Du wirst nur Kerle in Schwarz sehen, verbrannt unter der Kapuze
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Redet über mich, redet weiter über mich
J'vais m'barrer loin de là, normal
Ich werde weit weg gehen, normal
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
Wecke meinen Wahnsinn nicht, du weißt sehr gut, dass es schlecht ist
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
Wir bleiben höflich, du bist es nicht wert
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
Ich lasse dich, ich bin im Flugzeug, hmm
C'est par où la première classe?
Wo ist die erste Klasse?
Dans l'avion
Im Flugzeug
Je voyage en première classe (ok, ça va)
Ich reise in der ersten Klasse (ok, das geht)
Souvent j'fais le rich, m'imagine rien dans les poches
Oft spiele ich den Reichen, stelle mir nichts in den Taschen vor
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Ich hielt mich für unbesiegbar wie drei Viertel meiner Freunde
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Als Kind wollte ich leben, dachte schon wie ein Boss
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
Ich fahre mit einem Ferrari vor meiner alten Schule vorbei
Junior Alaprod, Samé
Junior Alaprod, Samé
J'suis dans la zone à mort, t'as peur de c'qu'on aurait pu faire dans la pièce
Sono nella zona a morte, hai paura di quello che avremmo potuto fare nella stanza
P'tain t'en mets du temps, fais gaffe on connait ton adresse
Cavolo, ci metti un sacco di tempo, fai attenzione, conosciamo il tuo indirizzo
Longtemps qu'j'traîne plus en bande, le 9 millimètre fait l'affaire
Da tempo non giro più in banda, il 9 millimetri fa il suo dovere
Et j'souhaite longue vie au gang, on fait la guerre avant la fête
E auguro lunga vita alla gang, facciamo la guerra prima della festa
15 balles cash cash pour l'avocat-vocat, jugé je m'arrache
15 pallottole in contanti per l'avvocato, giudicato mi svigno
Plutôt whisky pas trop vodka, ça fait réveiller ma rage
Preferisco il whisky, non troppo vodka, risveglia la mia rabbia
J'm'endors avec un gros boulard, paré pour le démarrage
Mi addormento con un grosso problema, pronto per la partenza
Et fuck la vie d'avant, j'évite les soucis je voyage
E vaffanculo alla vita di prima, evito i problemi, viaggio
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Parlate di me, continuate a parlare di me
J'vais m'barrer loin de là, normal
Me ne andrò lontano da qui, normale
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
Non risvegliare la mia follia, sai molto bene che è male
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
Resteremo educati, non ne vale la pena
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
Ti lascio, sono sull'aereo, hmm
C'est par où la première classe?
Dove si trova la prima classe?
Dans l'avion, hmm
Sull'aereo, hmm
Je voyage en première classe (ok, ça va)
Viaggio in prima classe (ok, va bene)
Souvent j'fais le riche, m'imagine rien dans les poches
Spesso faccio il ricco, non immagino nulla nelle tasche
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Mi credevo invincibile come tre quarti dei miei amici
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Da piccolo volevo vivere, pensavo già come un boss
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
Passo in Ferrari davanti alla mia vecchia scuola
J'te mens pas il faut qu'j'me casse, j'ai l'impression que j'cours à ma perte
Non ti mento, devo andarmene, ho l'impressione di correre verso la mia rovina
Bien sûr on t'fait la passe mais que si t'es le sang d'la veine
Certo, ti passiamo la palla ma solo se sei il sangue della vena
H24 on s'fait la guerre et t'inquiète on a peur de personne
24/7 ci facciamo la guerra e non preoccuparti, non abbiamo paura di nessuno
J'suis venu comme un boss, t'as vu ta bitch repart avec
Sono arrivato come un boss, hai visto la tua ragazza andarsene con me
Dieu merci j'suis plus endetté, t'étais où? Non moi j't'ai pas vu
Grazie a Dio non sono più indebitato, dove eri? No, io non ti ho visto
J'suis pas assez con pour toucher mon glock et laisser mes paluches
Non sono abbastanza stupido da toccare la mia pistola e lasciare le mie impronte
On t'laisse faire le têtu, vas-y essaye si ça t'amuse
Ti lasciamo fare il testardo, prova se ti diverte
Tu verras que des mecs tout en noir cramés sous la capuche
Vedrai solo ragazzi tutti in nero bruciati sotto il cappuccio
Parlez de moi, continuez d'parler de moi
Parlate di me, continuate a parlare di me
J'vais m'barrer loin de là, normal
Me ne andrò lontano da qui, normale
Réveille pas ma folie, t'sais très bien qu'c'est mauvais
Non risvegliare la mia follia, sai molto bene che è male
On va rester poli, t'en vaux pas la peine
Resteremo educati, non ne vale la pena
J'te laisse j'suis dans l'avion, hmm
Ti lascio, sono sull'aereo, hmm
C'est par où la première classe?
Dove si trova la prima classe?
Dans l'avion
Sull'aereo
Je voyage en première classe (ok, ça va)
Viaggio in prima classe (ok, va bene)
Souvent j'fais le rich, m'imagine rien dans les poches
Spesso faccio il ricco, non immagino nulla nelle tasche
J'me croyais invincible comme les trois quarts de mes potes
Mi credevo invincibile come tre quarti dei miei amici
Ti-pe j'voulais vivre, j'pensais déjà comme un boss
Da piccolo volevo vivere, pensavo già come un boss
J'passe en Ferrari devant mon ancienne école
Passo in Ferrari davanti alla mia vecchia scuola

Curiosités sur la chanson Première classe de RK

Quand la chanson “Première classe” a-t-elle été lancée par RK?
La chanson Première classe a été lancée en 2021, sur l’album “100 Rancunes”.
Qui a composé la chanson “Première classe” de RK?
La chanson “Première classe” de RK a été composée par Ryad Kartoum.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] RK

Autres artistes de Reggaeton