C'era una volta un signore su un'isola
Era la voce di Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
La ribellione dentro un cuore rastaman
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
E nelle metro tutti con il cellulare
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
Nel disastro generale e la politica cattiva
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
C'era una volta un signore su un'isola
Era la voce di Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
La ribellione dentro un cuore rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Vene e vvà, vene e vvà
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Vene e vvà, vene e vvà
Lo vedi questa strana vita come fa
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
Siamo tranquilli senza ansie da città
Quanto sei bella mentre stai dormendo
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ogni dolore prima o poi scompare
E tutto il resto viene e va, processo naturale
Anche le cose difficili da dimenticare
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
Come a Kingston
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
Le persone ti sorridono d'istinto
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
So che tutto viene e va, come viene poi va via
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
C'era una volta un signore su un'isola
Era la voce di Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
La ribellione dentro un cuore rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Vene e vvà, vene e vvà
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Vene e vvà, vene e vvà
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
C'era una volta un signore su un'isola
Il était une fois un monsieur sur une île
Era la voce di Kingston Town
Il était la voix de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Ses paroles qui faisaient de la politique
La ribellione dentro un cuore rastaman
La rébellion dans un cœur rastaman
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
Ils ont sali notre mer, l'avenir de nos enfants
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
Je pensais à mille choses le mois dernier, j'étais un peu déprimé
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
Parce que si tu tombes ici, il est rare que tu te relèves
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
Et puis la vie devient le contraire de ce dont tu rêves
E nelle metro tutti con il cellulare
Et dans le métro, tout le monde avec son téléphone portable
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
Ces gens regardent l'écran, ils ne parlent jamais
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
Ils ont peur grâce aux nouvelles du journal télévisé
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
Qui diffuse chaque jour les tragédies, les vengeances et les ennuis
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
Emmène-moi où il fait toujours jour et où le soleil brille toujours
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
Où le temps est beau et ne change pas les gens
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
Un endroit où ces bavardages ne font plus de bruit
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
Où ce que tu as au-delà de la passion n'a pas d'importance
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
J'ai vu la mer et les enfants courir sur la plage
Nel disastro generale e la politica cattiva
Dans le désastre général et la mauvaise politique
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
J'ai vu des morts dans les stades et ensuite nous nous demandons pourquoi
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
Nous sommes esclaves d'un système, maintenant je vais te parler d'un roi
C'era una volta un signore su un'isola
Il était une fois un monsieur sur une île
Era la voce di Kingston Town
Il était la voix de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Ses paroles qui faisaient de la politique
La ribellione dentro un cuore rastaman
La rébellion dans un cœur rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Il m'a appris que la liberté se trouve dans le vent
Vene e vvà, vene e vvà
Vient et va, vient et va
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Et qu'il n'est pas nécessaire d'être riche, le vrai riche est à l'intérieur
Vene e vvà, vene e vvà
Vient et va, vient et va
Lo vedi questa strana vita come fa
Tu vois comment cette vie étrange fait
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
Elle passe devant nous et puis elle nous vole le temps
Siamo tranquilli senza ansie da città
Nous sommes tranquilles sans les angoisses de la ville
Quanto sei bella mentre stai dormendo
Comme tu es belle pendant que tu dors
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ouais, ouais, tout ça vient et va
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ouais, ouais, tout ça vient et va
Ogni dolore prima o poi scompare
Chaque douleur disparaît tôt ou tard
E tutto il resto viene e va, processo naturale
Et tout le reste vient et va, c'est un processus naturel
Anche le cose difficili da dimenticare
Même les choses difficiles à oublier
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
Tôt ou tard, elles ne seront que des paranoïas lointaines
Come a Kingston
Comme à Kingston
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
Où le soleil nous réveille, la haine n'a pas encore gagné
Le persone ti sorridono d'istinto
Les gens te sourient par instinct
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
Ce monsieur vit encore dans les prophéties qu'il a écrites
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
Le paysage semble faux, comme pris d'une peinture
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
L'été se termine, je ressens déjà la nostalgie
So che tutto viene e va, come viene poi va via
Je sais que tout vient et va, comme ça vient puis ça part
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
L'amour vient et va, tout ça vient et va
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
Mais un système déjà corrompu malheureusement ne peut pas changer
C'era una volta un signore su un'isola
Il était une fois un monsieur sur une île
Era la voce di Kingston Town
Il était la voix de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Ses paroles qui faisaient de la politique
La ribellione dentro un cuore rastaman
La rébellion dans un cœur rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Il m'a appris que la liberté se trouve dans le vent
Vene e vvà, vene e vvà
Vient et va, vient et va
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Et qu'il n'est pas nécessaire d'être riche, le vrai riche est à l'intérieur
Vene e vvà, vene e vvà
Vient et va, vient et va
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Il m'a appris que la liberté se trouve dans le vent
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(Elle passe devant nous et puis elle nous vole le temps)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Et qu'il n'est pas nécessaire d'être riche, le vrai riche est à l'intérieur
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(Comme tu es belle pendant que tu dors)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ouais, ouais, tout ça vient et va
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ouais, ouais, tout ça vient et va
C'era una volta un signore su un'isola
Era uma vez um senhor numa ilha
Era la voce di Kingston Town
Ele era a voz de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Suas palavras faziam política
La ribellione dentro un cuore rastaman
A rebelião dentro de um coração rastaman
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
Eles poluíram nosso mar, o futuro de nossos filhos
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
Pensei em mil coisas no mês passado, estava um pouco para baixo
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
Porque se você cai aqui é raro que você se recupere
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
E então a vida se torna o oposto do que você sonha
E nelle metro tutti con il cellulare
E no metrô todos com o celular
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
Essas pessoas olham para a tela, nunca falam
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
Eles têm medo graças às notícias do telejornal
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
Que transmite todos os dias as tragédias, as vinganças e os problemas
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
Leve-me onde é sempre dia e sempre tem sol
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
Onde o tempo é bom e não muda as pessoas
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
Um lugar onde essas conversas não fazem mais barulho
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
Onde não importa o que você tem além da paixão
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
Vi o mar e as crianças correndo para a costa
Nel disastro generale e la politica cattiva
No desastre geral e na política ruim
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
Vi mortes nos estádios e depois nos perguntando por quê
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
Somos escravos de um sistema, agora vou te falar de um rei
C'era una volta un signore su un'isola
Era uma vez um senhor numa ilha
Era la voce di Kingston Town
Ele era a voz de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Suas palavras faziam política
La ribellione dentro un cuore rastaman
A rebelião dentro de um coração rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Ele me ensinou que a liberdade você encontra no vento
Vene e vvà, vene e vvà
Vem e vai, vem e vai
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
E que não é necessário ser rico, o verdadeiro rico é por dentro
Vene e vvà, vene e vvà
Vem e vai, vem e vai
Lo vedi questa strana vita come fa
Você vê como essa vida estranha é
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
Ela passa na frente e depois nos rouba o tempo
Siamo tranquilli senza ansie da città
Estamos tranquilos sem ansiedades da cidade
Quanto sei bella mentre stai dormendo
Como você é linda enquanto está dormindo
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, tudo vem e vai
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, tudo vem e vai
Ogni dolore prima o poi scompare
Toda dor desaparece mais cedo ou mais tarde
E tutto il resto viene e va, processo naturale
E tudo o mais vem e vai, processo natural
Anche le cose difficili da dimenticare
Mesmo as coisas difíceis de esquecer
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
Mais cedo ou mais tarde serão apenas paranóias distantes
Come a Kingston
Como em Kingston
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
Onde o sol nos acorda, o ódio ainda não venceu
Le persone ti sorridono d'istinto
As pessoas sorriem para você por instinto
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
Aquele senhor ainda vive nas profecias que escreveu
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
A paisagem parece falsa, como tirada de uma pintura
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
O verão está acabando, já sinto a saudade
So che tutto viene e va, come viene poi va via
Sei que tudo vem e vai, como vem depois vai embora
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
O amor vem e vai, tudo vem e vai
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
Mas um sistema já corrompido infelizmente não pode mudar
C'era una volta un signore su un'isola
Era uma vez um senhor numa ilha
Era la voce di Kingston Town
Ele era a voz de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Suas palavras faziam política
La ribellione dentro un cuore rastaman
A rebelião dentro de um coração rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Ele me ensinou que a liberdade você encontra no vento
Vene e vvà, vene e vvà
Vem e vai, vem e vai
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
E que não é necessário ser rico, o verdadeiro rico é por dentro
Vene e vvà, vene e vvà
Vem e vai, vem e vai
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Ele me ensinou que a liberdade você encontra no vento
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(Ela passa na frente e depois nos rouba o tempo)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
E que não é necessário ser rico, o verdadeiro rico é por dentro
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(Como você é linda enquanto está dormindo)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, tudo vem e vai
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, tudo vem e vai
C'era una volta un signore su un'isola
Once upon a time there was a gentleman on an island
Era la voce di Kingston Town
He was the voice of Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
His words that made politics
La ribellione dentro un cuore rastaman
The rebellion inside a rastaman's heart
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
They have polluted our sea, the future of our children
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
I was thinking about a thousand things last month, I was a bit down
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
Because if you fall here it's rare that you recover
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
And then life becomes the opposite of what you dream
E nelle metro tutti con il cellulare
And in the subway everyone with their cell phone
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
These people look at the screen, they never talk
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
They are terrified thanks to the news on the TV
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
Which broadcasts every day the tragedies, the revenges and the troubles
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
Take me where it's always day and there's always the sun
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
Where the weather is nice and doesn't change people
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
A place where these talks no longer make noise
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
Where what you have beyond passion doesn't matter
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
I saw the sea and the children running to the shore
Nel disastro generale e la politica cattiva
In the general disaster and the bad politics
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
I saw deaths in the stadiums and then asking ourselves why
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
We are slaves of a system, now I will tell you about a king
C'era una volta un signore su un'isola
Once upon a time there was a gentleman on an island
Era la voce di Kingston Town
He was the voice of Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
His words that made politics
La ribellione dentro un cuore rastaman
The rebellion inside a rastaman's heart
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
He taught me that you find freedom in the wind
Vene e vvà, vene e vvà
Comes and goes, comes and goes
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
And that you don't need to be rich, the real rich is inside
Vene e vvà, vene e vvà
Comes and goes, comes and goes
Lo vedi questa strana vita come fa
You see this strange life how it does
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
It passes us by and then steals our time
Siamo tranquilli senza ansie da città
We are calm without city anxieties
Quanto sei bella mentre stai dormendo
How beautiful you are while you are sleeping
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, everything comes and goes
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, everything comes and goes
Ogni dolore prima o poi scompare
Every pain sooner or later disappears
E tutto il resto viene e va, processo naturale
And everything else comes and goes, natural process
Anche le cose difficili da dimenticare
Even the difficult things to forget
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
Sooner or later they will only be distant paranoia
Come a Kingston
Like in Kingston
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
Where the sun wakes us up, hate has not yet won
Le persone ti sorridono d'istinto
People smile at you instinctively
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
That gentleman still lives in the prophecies he wrote
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
The landscape seems fake, like taken from a painting
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
Summer is ending, I already feel the nostalgia
So che tutto viene e va, come viene poi va via
I know that everything comes and goes, as it comes then it goes away
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
Love comes and goes, everything comes and goes
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
But a system now corrupted unfortunately can't change
C'era una volta un signore su un'isola
Once upon a time there was a gentleman on an island
Era la voce di Kingston Town
He was the voice of Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
His words that made politics
La ribellione dentro un cuore rastaman
The rebellion inside a rastaman's heart
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
He taught me that you find freedom in the wind
Vene e vvà, vene e vvà
Comes and goes, comes and goes
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
And that you don't need to be rich, the real rich is inside
Vene e vvà, vene e vvà
Comes and goes, comes and goes
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
He taught me that you find freedom in the wind
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(It passes us by and then steals our time)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
And that you don't need to be rich, the real rich is inside
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(How beautiful you are while you are sleeping)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, everything comes and goes
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, everything comes and goes
C'era una volta un signore su un'isola
Había una vez un señor en una isla
Era la voce di Kingston Town
Era la voz de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Sus palabras que hacían política
La ribellione dentro un cuore rastaman
La rebelión dentro de un corazón rastaman
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
Nos han ensuciado el mar, el futuro de nuestros hijos
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
Pensaba en mil cosas el mes pasado, estaba un poco deprimido
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
Porque si caes aquí es raro que te recuperes
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
Y luego la vida se convierte en lo contrario de lo que sueñas
E nelle metro tutti con il cellulare
Y en el metro todos con el móvil
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
Esta gente mira la pantalla, nunca habla
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
Tiene terror gracias a las noticias del telediario
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
Que transmite cada día las tragedias, las venganzas y los problemas
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
Llévame donde siempre es día y siempre hay sol
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
Donde el tiempo es bueno y no cambia a las personas
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
Un lugar donde estos chismes ya no hacen ruido
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
Donde no importa lo que tienes más allá de la pasión
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
Vi el mar y a los niños corriendo a la orilla
Nel disastro generale e la politica cattiva
En el desastre general y la mala política
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
Vi muertos en los estadios y luego preguntándonos por qué
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
Somos esclavos de un sistema, ahora te hablaré de un rey
C'era una volta un signore su un'isola
Había una vez un señor en una isla
Era la voce di Kingston Town
Era la voz de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Sus palabras que hacían política
La ribellione dentro un cuore rastaman
La rebelión dentro de un corazón rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Me enseñó que la libertad la encuentras en el viento
Vene e vvà, vene e vvà
Viene y va, viene y va
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Y que no sirve ser rico, el verdadero rico lo es por dentro
Vene e vvà, vene e vvà
Viene y va, viene y va
Lo vedi questa strana vita come fa
Ves esta extraña vida cómo es
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
Nos adelanta y luego nos roba el tiempo
Siamo tranquilli senza ansie da città
Estamos tranquilos sin ansiedades de ciudad
Quanto sei bella mentre stai dormendo
Qué hermosa eres mientras duermes
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Sí, sí, todo viene y va
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Sí, sí, todo viene y va
Ogni dolore prima o poi scompare
Cada dolor tarde o temprano desaparece
E tutto il resto viene e va, processo naturale
Y todo lo demás viene y va, proceso natural
Anche le cose difficili da dimenticare
Incluso las cosas difíciles de olvidar
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
Tarde o temprano solo serán paranoias lejanas
Come a Kingston
Como en Kingston
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
Donde nos despierta el sol, el odio aún no ha ganado
Le persone ti sorridono d'istinto
Las personas te sonríen por instinto
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
Ese señor todavía vive en las profecías que escribió
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
El paisaje parece falso, como tomado de una pintura
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
El verano está terminando, ya siento la nostalgia
So che tutto viene e va, come viene poi va via
Sé que todo viene y va, como viene luego se va
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
El amor viene y va, todo viene y va
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
Pero un sistema ya corrupto desafortunadamente no puede cambiar
C'era una volta un signore su un'isola
Había una vez un señor en una isla
Era la voce di Kingston Town
Era la voz de Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Sus palabras que hacían política
La ribellione dentro un cuore rastaman
La rebelión dentro de un corazón rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Me enseñó que la libertad la encuentras en el viento
Vene e vvà, vene e vvà
Viene y va, viene y va
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Y que no sirve ser rico, el verdadero rico lo es por dentro
Vene e vvà, vene e vvà
Viene y va, viene y va
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Me enseñó que la libertad la encuentras en el viento
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(Nos adelanta y luego nos roba el tiempo)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Y que no sirve ser rico, el verdadero rico lo es por dentro
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(Qué hermosa eres mientras duermes)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Sí, sí, todo viene y va
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Sí, sí, todo viene y va
C'era una volta un signore su un'isola
Es war einmal ein Herr auf einer Insel
Era la voce di Kingston Town
Er war die Stimme von Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Seine Worte, die Politik machten
La ribellione dentro un cuore rastaman
Die Rebellion in einem Rastaman-Herzen
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
Sie haben unser Meer verschmutzt, die Zukunft unserer Kinder
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
Letzten Monat habe ich an tausend Dinge gedacht, ich war ein bisschen niedergeschlagen
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
Denn wenn du hier fällst, ist es selten, dass du dich wieder erholst
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
Und dann wird das Leben das Gegenteil von dem, was du träumst
E nelle metro tutti con il cellulare
Und in der U-Bahn sind alle mit dem Handy
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
Diese Leute schauen auf den Bildschirm, sie reden nie
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
Sie haben Angst dank den Nachrichten in den Nachrichten
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
Die jeden Tag Tragödien, Rache und Ärger übertragen
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
Bring mich dorthin, wo es immer Tag und immer Sonne ist
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
Wo das Wetter schön ist und die Menschen nicht verändert
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
Ein Ort, an dem dieses Gerede keinen Lärm mehr macht
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
Wo es nicht darauf ankommt, was du über die Leidenschaft hinaus hast
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
Ich habe das Meer und die Kinder gesehen, die zum Ufer laufen
Nel disastro generale e la politica cattiva
In der allgemeinen Katastrophe und der schlechten Politik
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
Ich habe Tote in den Stadien gesehen und danach gefragt, warum
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
Wir sind Sklaven eines Systems, jetzt werde ich dir von einem König erzählen
C'era una volta un signore su un'isola
Es war einmal ein Herr auf einer Insel
Era la voce di Kingston Town
Er war die Stimme von Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Seine Worte, die Politik machten
La ribellione dentro un cuore rastaman
Die Rebellion in einem Rastaman-Herzen
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Er hat mir beigebracht, dass du die Freiheit im Wind findest
Vene e vvà, vene e vvà
Kommt und geht, kommt und geht
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Und dass es nicht notwendig ist, reich zu sein, der wahre Reiche ist innen
Vene e vvà, vene e vvà
Kommt und geht, kommt und geht
Lo vedi questa strana vita come fa
Siehst du, wie dieses seltsame Leben ist
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
Es geht vor uns vorbei und dann stiehlt es uns die Zeit
Siamo tranquilli senza ansie da città
Wir sind ruhig ohne städtische Ängste
Quanto sei bella mentre stai dormendo
Wie schön du bist, während du schläfst
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ja, ja, alles kommt und geht
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ja, ja, alles kommt und geht
Ogni dolore prima o poi scompare
Jeder Schmerz verschwindet früher oder später
E tutto il resto viene e va, processo naturale
Und alles andere kommt und geht, natürlicher Prozess
Anche le cose difficili da dimenticare
Auch die Dinge, die schwer zu vergessen sind
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
Früher oder später werden sie nur noch ferne Paranoia sein
Come a Kingston
Wie in Kingston
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
Wo uns die Sonne weckt, der Hass hat noch nicht gewonnen
Le persone ti sorridono d'istinto
Die Leute lächeln dir instinktiv zu
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
Dieser Herr lebt noch in den Prophezeiungen, die er geschrieben hat
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
Die Landschaft sieht aus wie gefälscht, wie aus einem Gemälde genommen
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
Der Sommer geht zu Ende, ich spüre schon die Nostalgie
So che tutto viene e va, come viene poi va via
Ich weiß, dass alles kommt und geht, wie es kommt und geht
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
Die Liebe kommt und geht, alles kommt und geht
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
Aber ein korruptes System kann leider nicht geändert werden
C'era una volta un signore su un'isola
Es war einmal ein Herr auf einer Insel
Era la voce di Kingston Town
Er war die Stimme von Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Seine Worte, die Politik machten
La ribellione dentro un cuore rastaman
Die Rebellion in einem Rastaman-Herzen
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Er hat mir beigebracht, dass du die Freiheit im Wind findest
Vene e vvà, vene e vvà
Kommt und geht, kommt und geht
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Und dass es nicht notwendig ist, reich zu sein, der wahre Reiche ist innen
Vene e vvà, vene e vvà
Kommt und geht, kommt und geht
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Er hat mir beigebracht, dass du die Freiheit im Wind findest
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(Es geht vor uns vorbei und dann stiehlt es uns die Zeit)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Und dass es nicht notwendig ist, reich zu sein, der wahre Reiche ist innen
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(Wie schön du bist, während du schläfst)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ja, ja, alles kommt und geht
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Ja, ja, alles kommt und geht
C'era una volta un signore su un'isola
Dahulu kala ada seorang tuan di sebuah pulau
Era la voce di Kingston Town
Dia adalah suara dari Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Kata-katanya yang membuat politik
La ribellione dentro un cuore rastaman
Pemberontakan di dalam hati seorang rastaman
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
Mereka telah mencemari laut kami, masa depan anak-anak kami
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
Saya memikirkan seribu hal bulan lalu, saya sedikit sedih
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
Karena jika Anda jatuh di sini, jarang Anda bisa bangkit kembali
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
Dan kemudian hidup menjadi kebalikan dari apa yang Anda impikan
E nelle metro tutti con il cellulare
Dan di metro semua orang dengan ponsel mereka
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
Orang-orang ini melihat layar, mereka tidak pernah berbicara
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
Mereka ketakutan berkat berita dari berita malam
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
Yang setiap hari menyiarkan tragedi, balas dendam, dan masalah
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
Bawa saya ke tempat di mana selalu siang dan selalu ada matahari
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
Di mana cuaca bagus dan tidak mengubah orang
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
Sebuah tempat di mana omongan kosong ini tidak membuat lebih banyak kebisingan
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
Di mana apa yang Anda miliki di luar gairah tidak penting
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
Saya melihat laut dan anak-anak berlari ke pantai
Nel disastro generale e la politica cattiva
Dalam bencana umum dan politik yang buruk
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
Saya melihat orang mati di stadion dan kemudian bertanya mengapa
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
Kita adalah budak dari sistem, sekarang saya akan berbicara tentang seorang raja
C'era una volta un signore su un'isola
Dahulu kala ada seorang tuan di sebuah pulau
Era la voce di Kingston Town
Dia adalah suara dari Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Kata-katanya yang membuat politik
La ribellione dentro un cuore rastaman
Pemberontakan di dalam hati seorang rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Dia mengajari saya bahwa Anda menemukan kebebasan dalam angin
Vene e vvà, vene e vvà
Datang dan pergi, datang dan pergi
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Dan bahwa tidak perlu menjadi kaya, orang kaya sejati ada di dalam
Vene e vvà, vene e vvà
Datang dan pergi, datang dan pergi
Lo vedi questa strana vita come fa
Lihatlah bagaimana kehidupan aneh ini
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
Itu melewati kita dan kemudian mencuri waktu kita
Siamo tranquilli senza ansie da città
Kita tenang tanpa kecemasan kota
Quanto sei bella mentre stai dormendo
Betapa indahnya kamu saat tidur
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, semua datang dan pergi
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, semua datang dan pergi
Ogni dolore prima o poi scompare
Setiap rasa sakit akan hilang lebih cepat atau lambat
E tutto il resto viene e va, processo naturale
Dan semua sisanya datang dan pergi, proses alami
Anche le cose difficili da dimenticare
Bahkan hal-hal yang sulit untuk dilupakan
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
Lebih cepat atau lambat mereka hanya akan menjadi paranoia jauh
Come a Kingston
Seperti di Kingston
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
Di mana matahari membangunkan kita, kebencian belum menang
Le persone ti sorridono d'istinto
Orang-orang tersenyum pada Anda secara insting
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
Tuan itu masih hidup dalam nubuat yang dia tulis
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
Pemandangan tampaknya palsu, seperti diambil dari lukisan
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
Musim panas berakhir, saya sudah merasa rindu
So che tutto viene e va, come viene poi va via
Saya tahu bahwa segalanya datang dan pergi, seperti datang dan pergi
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
Cinta datang dan pergi, semua datang dan pergi
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
Tapi sistem yang sudah korup sayangnya tidak bisa berubah
C'era una volta un signore su un'isola
Dahulu kala ada seorang tuan di sebuah pulau
Era la voce di Kingston Town
Dia adalah suara dari Kingston Town
Le sue parole che facevano politica
Kata-katanya yang membuat politik
La ribellione dentro un cuore rastaman
Pemberontakan di dalam hati seorang rastaman
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Dia mengajari saya bahwa Anda menemukan kebebasan dalam angin
Vene e vvà, vene e vvà
Datang dan pergi, datang dan pergi
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Dan bahwa tidak perlu menjadi kaya, orang kaya sejati ada di dalam
Vene e vvà, vene e vvà
Datang dan pergi, datang dan pergi
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
Dia mengajari saya bahwa Anda menemukan kebebasan dalam angin
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(Itu melewati kita dan kemudian mencuri waktu kita)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
Dan bahwa tidak perlu menjadi kaya, orang kaya sejati ada di dalam
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(Betapa indahnya kamu saat tidur)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, semua datang dan pergi
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, semua datang dan pergi
C'era una volta un signore su un'isola
เคยมีคนหนึ่งอยู่บนเกาะ
Era la voce di Kingston Town
เขาคือเสียงของเมืองคิงส์ตัน
Le sue parole che facevano politica
คำพูดของเขาทำให้เกิดการเมือง
La ribellione dentro un cuore rastaman
การกบฏในหัวใจของชาวราสตาฟารี
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
พวกเขาทำให้ทะเลของเราสกปรก, อนาคตของลูกหลานของเรา
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
ฉันคิดถึงหลายสิ่งในเดือนที่ผ่านมา, ฉันรู้สึกหดหู่
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
เพราะถ้าคุณตกที่นี่ มันยากที่จะกลับมา
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
แล้วชีวิตก็กลายเป็นตรงข้ามกับสิ่งที่คุณฝัน
E nelle metro tutti con il cellulare
และในรถไฟใต้ดินทุกคนใช้โทรศัพท์มือถือ
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
คนเหล่านี้มองหน้าจอ, ไม่เคยพูดคุย
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
พวกเขากลัวจากข่าวในรายการข่าว
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
ที่ส่งออกทุกวันเรื่องภัยพิบัติ, การแก้แค้นและปัญหา
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
พาฉันไปที่ที่มีแสงแดดตลอดวัน
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
ที่ที่เวลาดีและไม่เปลี่ยนแปลงคน
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
สถานที่ที่คุยเล่นเหล่านี้ไม่ทำให้เกิดเสียงดัง
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
ที่ที่ไม่สนใจสิ่งที่คุณมีนอกจากความหลงใหล
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
ฉันเห็นทะเลและเด็กๆ วิ่งไปที่ชายหาด
Nel disastro generale e la politica cattiva
ในภัยพิบัติทั่วไปและการเมืองที่ไม่ดี
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
ฉันเห็นคนตายในสนามกีฬาและหลังจากนั้นถามว่าทำไม
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
เราเป็นทาสของระบบ, ตอนนี้ฉันจะพูดถึงราชา
C'era una volta un signore su un'isola
เคยมีคนหนึ่งอยู่บนเกาะ
Era la voce di Kingston Town
เขาคือเสียงของเมืองคิงส์ตัน
Le sue parole che facevano politica
คำพูดของเขาทำให้เกิดการเมือง
La ribellione dentro un cuore rastaman
การกบฏในหัวใจของชาวราสตาฟารี
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
เขาสอนฉันว่าคุณจะพบความเสรีภาพในลม
Vene e vvà, vene e vvà
มาแล้วไป, มาแล้วไป
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
และไม่จำเป็นต้องรวย, คนที่รวยจริงๆ คือในใจ
Vene e vvà, vene e vvà
มาแล้วไป, มาแล้วไป
Lo vedi questa strana vita come fa
คุณเห็นชีวิตแปลกๆ นี้ทำอย่างไร
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
มันผ่านไปแล้วก็ขโมยเวลาของเรา
Siamo tranquilli senza ansie da città
เราอยู่อย่างสงบโดยไม่มีความวิตกกังวลจากเมือง
Quanto sei bella mentre stai dormendo
คุณสวยมากขณะที่คุณกำลังนอน
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, ทุกอย่างมาแล้วไป
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, ทุกอย่างมาแล้วไป
Ogni dolore prima o poi scompare
ความเจ็บปวดทุกอย่างจะหายไปเร็วหรือช้า
E tutto il resto viene e va, processo naturale
และทุกสิ่งที่เหลือมาแล้วไป, กระบวนการธรรมชาติ
Anche le cose difficili da dimenticare
แม้แต่สิ่งที่ยากที่จะลืม
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
เร็วหรือช้าจะกลายเป็นแค่ความกลัวที่ไกล
Come a Kingston
เช่นที่คิงส์ตัน
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
ที่ที่เราตื่นด้วยแสงแดด, ความเกลียดชังยังไม่ได้ชนะ
Le persone ti sorridono d'istinto
คนที่นี่ยิ้มให้คุณด้วยสัญชาตญาณ
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
คนนั้นยังอยู่ในคำทำนายที่เขาเขียน
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
ทิวทัศน์ดูเหมือนจริง, ดูเหมือนถูกเอามาจากภาพวาด
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
ฤดูร้อนกำลังจะจบ, ฉันรู้สึกคิดถึงแล้ว
So che tutto viene e va, come viene poi va via
ฉันรู้ว่าทุกสิ่งมาแล้วไป, มาแล้วก็จะไป
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
ความรักมาแล้วไป, ทุกอย่างมาแล้วไป
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
แต่ระบบที่เน่าเสียแล้วน่าเสียดายว่าไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
C'era una volta un signore su un'isola
เคยมีคนหนึ่งอยู่บนเกาะ
Era la voce di Kingston Town
เขาคือเสียงของเมืองคิงส์ตัน
Le sue parole che facevano politica
คำพูดของเขาทำให้เกิดการเมือง
La ribellione dentro un cuore rastaman
การกบฏในหัวใจของชาวราสตาฟารี
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
เขาสอนฉันว่าคุณจะพบความเสรีภาพในลม
Vene e vvà, vene e vvà
มาแล้วไป, มาแล้วไป
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
และไม่จำเป็นต้องรวย, คนที่รวยจริงๆ คือในใจ
Vene e vvà, vene e vvà
มาแล้วไป, มาแล้วไป
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
เขาสอนฉันว่าคุณจะพบความเสรีภาพในลม
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(มันผ่านไปแล้วก็ขโมยเวลาของเรา)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
และไม่จำเป็นต้องรวย, คนที่รวยจริงๆ คือในใจ
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(คุณสวยมากขณะที่คุณกำลังนอน)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, ทุกอย่างมาแล้วไป
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
Yeah, yeah, ทุกอย่างมาแล้วไป
C'era una volta un signore su un'isola
曾经有一个人住在一个岛上
Era la voce di Kingston Town
他是金斯顿镇的声音
Le sue parole che facevano politica
他的话语成为政治
La ribellione dentro un cuore rastaman
在一个拉斯塔人的心中的反叛
Ci hanno sporcato il mare, il futuro dei nostri figli
他们污染了我们的海洋,我们孩子的未来
Pensavo a mille cose il mese scorso, ero un po' giù
上个月我想了很多事情,我有点低落
Perché se cadi qua è raro che ti ripigli
因为如果你在这里跌倒,很少有机会恢复过来
E poi la vita diventa il contrario di quello che sogni tu
然后生活变成了你梦想的反面
E nelle metro tutti con il cellulare
在地铁里,每个人都在玩手机
Questa gente guarda lo schermo, non si parla mai
这些人只看屏幕,从不说话
Ha il terrore grazie alle notizie del telegiornale
他们因为新闻的消息而恐惧
Che trasmette ogni giorno le tragedie, le vendette e i guai
每天都在播放悲剧,复仇和麻烦
Portami dove è sempre giorno e c'è sempre il sole
带我去那里总是白天,总是有阳光
Dove il tempo è bello e non cambia le persone
那里的时间很美好,不会改变人们
Un posto dove queste chiacchiere non fanno più rumore
一个这些闲聊不再嘈杂的地方
Dove non conta ciò che hai oltre la passione
那里,除了热情,你拥有的一切都不重要
Ho visto il mare e i bambini correre a riva
我看到海和孩子们在海边奔跑
Nel disastro generale e la politica cattiva
在总体灾难和恶劣的政策中
Ho visto morti negli stadi e dopo a chiederci il perché
我看到在体育场里的死亡,然后问我们为什么
Siamo schiavi di un sistema, ora ti parlerò di un re
我们是一个系统的奴隶,现在我要告诉你一个国王
C'era una volta un signore su un'isola
曾经有一个人住在一个岛上
Era la voce di Kingston Town
他是金斯顿镇的声音
Le sue parole che facevano politica
他的话语成为政治
La ribellione dentro un cuore rastaman
在一个拉斯塔人的心中的反叛
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
他教我自由在风中找到
Vene e vvà, vene e vvà
来来去去,来来去去
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
他说,不需要富有,真正的富有在内心
Vene e vvà, vene e vvà
来来去去,来来去去
Lo vedi questa strana vita come fa
你看这个奇怪的生活是怎么做的
Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo
它先过去,然后偷走我们的时间
Siamo tranquilli senza ansie da città
我们在城市中没有焦虑
Quanto sei bella mentre stai dormendo
你睡觉的时候多么美丽
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
是的,是的,一切都来来去去
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
是的,是的,一切都来来去去
Ogni dolore prima o poi scompare
每个痛苦迟早会消失
E tutto il resto viene e va, processo naturale
所有其他的事情都是来来去去,这是自然的过程
Anche le cose difficili da dimenticare
即使是难以忘记的事情
Prima o poi saranno solo paranoie lontane
迟早它们只会成为遥远的妄想
Come a Kingston
就像在金斯顿
Dove ci sveglia il sole, l'odio ancora non ha vinto
太阳唤醒我们,仇恨还没有赢
Le persone ti sorridono d'istinto
人们本能地对你微笑
Quel signore vive ancora nelle profezie che ha scritto
那个先生还活在他写的预言中
Il paesaggio sembra finto, tipo preso da un dipinto
风景看起来假的,就像从画中取出的
L'estate sta finendo, sento già la nostalgia
夏天即将结束,我已经开始怀念
So che tutto viene e va, come viene poi va via
我知道一切都是来来去去,来了就会走
L'amore vene e vvà, tutt cos vene e vvà
爱情来来去去,一切都来来去去
Ma un sistema ormai corrotto purtroppo nun po' cagnà
但是一个已经腐败的系统,很遗憾,不能改变
C'era una volta un signore su un'isola
曾经有一个人住在一个岛上
Era la voce di Kingston Town
他是金斯顿镇的声音
Le sue parole che facevano politica
他的话语成为政治
La ribellione dentro un cuore rastaman
在一个拉斯塔人的心中的反叛
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
他教我自由在风中找到
Vene e vvà, vene e vvà
来来去去,来来去去
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
他说,不需要富有,真正的富有在内心
Vene e vvà, vene e vvà
来来去去,来来去去
Mi ha insegnato che la libertà la trovi nel vento
他教我自由在风中找到
(Ci passa avanti e poi ci ruba il tempo)
(它先过去,然后偷走我们的时间)
E che non serve essere ricchi, il vero ricco lo è dentro
他说,不需要富有,真正的富有在内心
(Quanto sei bella mentre stai dormendo)
(你睡觉的时候多么美丽)
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
是的,是的,一切都来来去去
Yeah, yeah, tutt cos vene e vvà
是的,是的,一切都来来去去