Lowkey

Kelvin James Montgomery, Rochelle Fearon

Paroles Traduction

Knowing you five years, going on six
Feelings that we've had always dismissed
Some just tap into it for the hell of it
But we found a way to resist
Cause it could get personal and flip
And I ain't tryna deal with all that shit
So we just keep it down on the low
And keep it at a friendship level that's it

Now I'm suppressing what's on my mind
You should bring talks to me one more time
And maybe, we'll get caught up in the moment, and
Come out the closet, you and I
Live and learn, that's what it's about
But in the back of the mind there's always some doubt
But we're alone in here and the music's blaring
Are you hearing what I'm saying? Is

I don't really want to compromise our
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
And I don't really want to cross the line, but, I
I'm kinda really hoping that we do

Low-key
We be keeping it low, but to keep it real
Low-key
I've been thinking about showing you how I feel
Low-key
Baby, don't resist it's alright to be
Low-key
If the thought is there, I really think we should roll with it
Low-key
We be keeping it low, but to keep it real
Low-key
I've been thinking about showing you how I feel
Low-key
Baby, don't resist it's alright to be
Low-key
If the thought is there, I really think we should roll with it

Playing off on this creeping
Got me secretly wanting more of you
And I know you feel it too
So, tell me what's with all this hiding
Forget what they say we vibing
Outta the darkness to light and
It's been a long time coming
Only one thing stopping me ('cause you know I don't wanna)

I don't really want to compromise our
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
And I don't really want to cross the line, but, I
I'm kinda really hoping that we do

Low-key
We be keeping it low, but to keep it real
Low-key
I've been thinking about showing you how I feel
Low-key
Baby, don't resist it's alright to be
Low-key
If the thought is there, I really think we should roll with it
Low-key
We be keeping it low, but to keep it real
Low-key
I've been thinking about showing you how I feel
Low-key
Baby, don't resist it's alright to be
Low-key
If the thought is there, I really think we should roll with it

I really think we should roll with it
I really think we should roll with it
I really think we should roll with it
(I think we should roll) I really think we should roll with it
Low-key, low-key, keep it low for me
Baby

Knowing you five years, going on six
Te connaissant depuis cinq ans, bientôt six
Feelings that we've had always dismissed
Des sentiments que nous avons toujours ignorés
Some just tap into it for the hell of it
Certains y puisent juste pour le plaisir
But we found a way to resist
Mais nous avons trouvé un moyen de résister
Cause it could get personal and flip
Parce que ça pourrait devenir personnel et se retourner
And I ain't tryna deal with all that shit
Et je n'essaie pas de gérer tout ça
So we just keep it down on the low
Alors on garde ça pour nous
And keep it at a friendship level that's it
Et on le maintient à un niveau d'amitié, c'est tout
Now I'm suppressing what's on my mind
Maintenant, je réprime ce qui me passe par la tête
You should bring talks to me one more time
Tu devrais me parler encore une fois
And maybe, we'll get caught up in the moment, and
Et peut-être, nous serons pris dans le moment, et
Come out the closet, you and I
Sortirons du placard, toi et moi
Live and learn, that's what it's about
Vivre et apprendre, c'est de ça qu'il s'agit
But in the back of the mind there's always some doubt
Mais au fond de l'esprit, il y a toujours un doute
But we're alone in here and the music's blaring
Mais nous sommes seuls ici et la musique est forte
Are you hearing what I'm saying? Is
Est-ce que tu entends ce que je dis? Est
I don't really want to compromise our
Je ne veux vraiment pas compromettre notre
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
Notre amitié, mais j'ai un faible pour toi, ouais, et
And I don't really want to cross the line, but, I
Et je ne veux vraiment pas franchir la ligne, mais, je
I'm kinda really hoping that we do
J'espère vraiment que nous le ferons
Low-key
Discrètement
We be keeping it low, but to keep it real
On le garde pour nous, mais pour être honnête
Low-key
Discrètement
I've been thinking about showing you how I feel
Je pense à te montrer ce que je ressens
Low-key
Discrètement
Baby, don't resist it's alright to be
Bébé, ne résiste pas, c'est bien d'être
Low-key
Discrètement
If the thought is there, I really think we should roll with it
Si l'idée est là, je pense vraiment que nous devrions y aller
Low-key
Discrètement
We be keeping it low, but to keep it real
On le garde pour nous, mais pour être honnête
Low-key
Discrètement
I've been thinking about showing you how I feel
Je pense à te montrer ce que je ressens
Low-key
Discrètement
Baby, don't resist it's alright to be
Bébé, ne résiste pas, c'est bien d'être
Low-key
Discrètement
If the thought is there, I really think we should roll with it
Si l'idée est là, je pense vraiment que nous devrions y aller
Playing off on this creeping
Jouant sur cette attirance
Got me secretly wanting more of you
Tu me donnes secrètement envie de plus de toi
And I know you feel it too
Et je sais que tu le ressens aussi
So, tell me what's with all this hiding
Alors, dis-moi pourquoi tout ce secret
Forget what they say we vibing
Oublie ce qu'ils disent, nous vibrons
Outta the darkness to light and
De l'obscurité à la lumière et
It's been a long time coming
Ça fait longtemps que ça vient
Only one thing stopping me ('cause you know I don't wanna)
Il n'y a qu'une chose qui m'arrête (parce que tu sais que je ne veux pas)
I don't really want to compromise our
Je ne veux vraiment pas compromettre notre
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
Notre amitié, mais j'ai un faible pour toi, ouais, et
And I don't really want to cross the line, but, I
Et je ne veux vraiment pas franchir la ligne, mais, je
I'm kinda really hoping that we do
J'espère vraiment que nous le ferons
Low-key
Discrètement
We be keeping it low, but to keep it real
On le garde pour nous, mais pour être honnête
Low-key
Discrètement
I've been thinking about showing you how I feel
Je pense à te montrer ce que je ressens
Low-key
Discrètement
Baby, don't resist it's alright to be
Bébé, ne résiste pas, c'est bien d'être
Low-key
Discrètement
If the thought is there, I really think we should roll with it
Si l'idée est là, je pense vraiment que nous devrions y aller
Low-key
Discrètement
We be keeping it low, but to keep it real
On le garde pour nous, mais pour être honnête
Low-key
Discrètement
I've been thinking about showing you how I feel
Je pense à te montrer ce que je ressens
Low-key
Discrètement
Baby, don't resist it's alright to be
Bébé, ne résiste pas, c'est bien d'être
Low-key
Discrètement
If the thought is there, I really think we should roll with it
Si l'idée est là, je pense vraiment que nous devrions y aller
I really think we should roll with it
Je pense vraiment que nous devrions y aller
I really think we should roll with it
Je pense vraiment que nous devrions y aller
I really think we should roll with it
Je pense vraiment que nous devrions y aller
(I think we should roll) I really think we should roll with it
(Je pense que nous devrions y aller) Je pense vraiment que nous devrions y aller
Low-key, low-key, keep it low for me
Discrètement, discrètement, garde-le pour moi
Baby
Bébé
Knowing you five years, going on six
Conhecendo você há cinco anos, indo para seis
Feelings that we've had always dismissed
Sentimentos que sempre descartamos
Some just tap into it for the hell of it
Alguns apenas se entregam a isso por diversão
But we found a way to resist
Mas encontramos uma maneira de resistir
Cause it could get personal and flip
Porque pode ficar pessoal e virar
And I ain't tryna deal with all that shit
E eu não estou tentando lidar com toda essa merda
So we just keep it down on the low
Então, mantemos isso em segredo
And keep it at a friendship level that's it
E mantemos em um nível de amizade, é isso
Now I'm suppressing what's on my mind
Agora estou reprimindo o que está em minha mente
You should bring talks to me one more time
Você deveria conversar comigo mais uma vez
And maybe, we'll get caught up in the moment, and
E talvez, nos deixemos levar pelo momento, e
Come out the closet, you and I
Saímos do armário, você e eu
Live and learn, that's what it's about
Viver e aprender, é sobre isso
But in the back of the mind there's always some doubt
Mas no fundo da mente sempre há alguma dúvida
But we're alone in here and the music's blaring
Mas estamos sozinhos aqui e a música está alta
Are you hearing what I'm saying? Is
Você está ouvindo o que estou dizendo? É
I don't really want to compromise our
Eu realmente não quero comprometer nosso
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
Nossa amizade, mas eu tenho uma queda por você, sim, e
And I don't really want to cross the line, but, I
E eu realmente não quero cruzar a linha, mas, eu
I'm kinda really hoping that we do
Estou meio que realmente esperando que façamos
Low-key
Discretamente
We be keeping it low, but to keep it real
Estamos mantendo em segredo, mas para ser real
Low-key
Discretamente
I've been thinking about showing you how I feel
Estive pensando em mostrar como me sinto
Low-key
Discretamente
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, não resista, está tudo bem ser
Low-key
Discretamente
If the thought is there, I really think we should roll with it
Se o pensamento está lá, eu realmente acho que devemos seguir com isso
Low-key
Discretamente
We be keeping it low, but to keep it real
Estamos mantendo em segredo, mas para ser real
Low-key
Discretamente
I've been thinking about showing you how I feel
Estive pensando em mostrar como me sinto
Low-key
Discretamente
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, não resista, está tudo bem ser
Low-key
Discretamente
If the thought is there, I really think we should roll with it
Se o pensamento está lá, eu realmente acho que devemos seguir com isso
Playing off on this creeping
Brincando com essa aproximação
Got me secretly wanting more of you
Me fazendo secretamente querer mais de você
And I know you feel it too
E eu sei que você também sente
So, tell me what's with all this hiding
Então, me diga, por que toda essa escondida?
Forget what they say we vibing
Esqueça o que eles dizem, estamos nos dando bem
Outta the darkness to light and
Da escuridão para a luz e
It's been a long time coming
Faz muito tempo que isso está vindo
Only one thing stopping me ('cause you know I don't wanna)
Só uma coisa me impede (porque você sabe que eu não quero)
I don't really want to compromise our
Eu realmente não quero comprometer nosso
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
Nossa amizade, mas eu tenho uma queda por você, sim, e
And I don't really want to cross the line, but, I
E eu realmente não quero cruzar a linha, mas, eu
I'm kinda really hoping that we do
Estou meio que realmente esperando que façamos
Low-key
Discretamente
We be keeping it low, but to keep it real
Estamos mantendo em segredo, mas para ser real
Low-key
Discretamente
I've been thinking about showing you how I feel
Estive pensando em mostrar como me sinto
Low-key
Discretamente
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, não resista, está tudo bem ser
Low-key
Discretamente
If the thought is there, I really think we should roll with it
Se o pensamento está lá, eu realmente acho que devemos seguir com isso
Low-key
Discretamente
We be keeping it low, but to keep it real
Estamos mantendo em segredo, mas para ser real
Low-key
Discretamente
I've been thinking about showing you how I feel
Estive pensando em mostrar como me sinto
Low-key
Discretamente
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, não resista, está tudo bem ser
Low-key
Discretamente
If the thought is there, I really think we should roll with it
Se o pensamento está lá, eu realmente acho que devemos seguir com isso
I really think we should roll with it
Eu realmente acho que devemos seguir com isso
I really think we should roll with it
Eu realmente acho que devemos seguir com isso
I really think we should roll with it
Eu realmente acho que devemos seguir com isso
(I think we should roll) I really think we should roll with it
(Eu acho que devemos seguir) Eu realmente acho que devemos seguir com isso
Low-key, low-key, keep it low for me
Discretamente, discretamente, mantenha em segredo para mim
Baby
Baby
Knowing you five years, going on six
Conociéndote cinco años, y ya casi seis
Feelings that we've had always dismissed
Sentimientos que siempre hemos descartado
Some just tap into it for the hell of it
Algunos simplemente se sumergen en ello por diversión
But we found a way to resist
Pero encontramos una forma de resistir
Cause it could get personal and flip
Porque podría volverse personal y cambiar
And I ain't tryna deal with all that shit
Y no estoy tratando de lidiar con toda esa mierda
So we just keep it down on the low
Así que lo mantenemos en secreto
And keep it at a friendship level that's it
Y lo mantenemos a un nivel de amistad, eso es todo
Now I'm suppressing what's on my mind
Ahora estoy reprimiendo lo que tengo en mente
You should bring talks to me one more time
Deberías hablar conmigo una vez más
And maybe, we'll get caught up in the moment, and
Y tal vez, nos dejemos llevar por el momento, y
Come out the closet, you and I
Salgamos del armario, tú y yo
Live and learn, that's what it's about
Vivir y aprender, de eso se trata
But in the back of the mind there's always some doubt
Pero en el fondo de la mente siempre hay alguna duda
But we're alone in here and the music's blaring
Pero estamos solos aquí y la música está a todo volumen
Are you hearing what I'm saying? Is
¿Estás escuchando lo que estoy diciendo? Es
I don't really want to compromise our
Realmente no quiero comprometer nuestro
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
Nuestra amistad, pero me gustas, sí, y
And I don't really want to cross the line, but, I
Y realmente no quiero cruzar la línea, pero, yo
I'm kinda really hoping that we do
Realmente espero que lo hagamos
Low-key
Discretamente
We be keeping it low, but to keep it real
Lo mantenemos en secreto, pero para ser honesto
Low-key
Discretamente
I've been thinking about showing you how I feel
He estado pensando en mostrarte cómo me siento
Low-key
Discretamente
Baby, don't resist it's alright to be
Bebé, no te resistas, está bien ser
Low-key
Discretamente
If the thought is there, I really think we should roll with it
Si la idea está ahí, realmente creo que deberíamos seguir con ella
Low-key
Discretamente
We be keeping it low, but to keep it real
Lo mantenemos en secreto, pero para ser honesto
Low-key
Discretamente
I've been thinking about showing you how I feel
He estado pensando en mostrarte cómo me siento
Low-key
Discretamente
Baby, don't resist it's alright to be
Bebé, no te resistas, está bien ser
Low-key
Discretamente
If the thought is there, I really think we should roll with it
Si la idea está ahí, realmente creo que deberíamos seguir con ella
Playing off on this creeping
Jugando con este acecho
Got me secretly wanting more of you
Me hace querer más de ti en secreto
And I know you feel it too
Y sé que tú también lo sientes
So, tell me what's with all this hiding
Entonces, dime qué pasa con todo este escondite
Forget what they say we vibing
Olvida lo que dicen, estamos conectando
Outta the darkness to light and
De la oscuridad a la luz y
It's been a long time coming
Ha sido un largo camino
Only one thing stopping me ('cause you know I don't wanna)
Solo una cosa me detiene (porque sabes que no quiero)
I don't really want to compromise our
Realmente no quiero comprometer nuestro
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
Nuestra amistad, pero me gustas, sí, y
And I don't really want to cross the line, but, I
Y realmente no quiero cruzar la línea, pero, yo
I'm kinda really hoping that we do
Realmente espero que lo hagamos
Low-key
Discretamente
We be keeping it low, but to keep it real
Lo mantenemos en secreto, pero para ser honesto
Low-key
Discretamente
I've been thinking about showing you how I feel
He estado pensando en mostrarte cómo me siento
Low-key
Discretamente
Baby, don't resist it's alright to be
Bebé, no te resistas, está bien ser
Low-key
Discretamente
If the thought is there, I really think we should roll with it
Si la idea está ahí, realmente creo que deberíamos seguir con ella
Low-key
Discretamente
We be keeping it low, but to keep it real
Lo mantenemos en secreto, pero para ser honesto
Low-key
Discretamente
I've been thinking about showing you how I feel
He estado pensando en mostrarte cómo me siento
Low-key
Discretamente
Baby, don't resist it's alright to be
Bebé, no te resistas, está bien ser
Low-key
Discretamente
If the thought is there, I really think we should roll with it
Si la idea está ahí, realmente creo que deberíamos seguir con ella
I really think we should roll with it
Realmente creo que deberíamos seguir con ella
I really think we should roll with it
Realmente creo que deberíamos seguir con ella
I really think we should roll with it
Realmente creo que deberíamos seguir con ella
(I think we should roll) I really think we should roll with it
(Creo que deberíamos seguir) Realmente creo que deberíamos seguir con ella
Low-key, low-key, keep it low for me
Discretamente, discretamente, mantenlo en secreto para mí
Baby
Bebé
Knowing you five years, going on six
Ich kenne dich fünf Jahre, bald sechs
Feelings that we've had always dismissed
Gefühle, die wir immer abgetan haben
Some just tap into it for the hell of it
Einige tippen einfach darauf, nur zum Spaß
But we found a way to resist
Aber wir haben einen Weg gefunden, zu widerstehen
Cause it could get personal and flip
Denn es könnte persönlich werden und kippen
And I ain't tryna deal with all that shit
Und ich habe keine Lust, mit all dem Scheiß umzugehen
So we just keep it down on the low
Also halten wir es lieber auf der niedrigen Ebene
And keep it at a friendship level that's it
Und halten es auf einer Freundschaftsebene, das ist es
Now I'm suppressing what's on my mind
Jetzt unterdrücke ich, was mir im Kopf herumgeht
You should bring talks to me one more time
Du solltest noch einmal mit mir reden
And maybe, we'll get caught up in the moment, and
Und vielleicht werden wir im Moment gefangen sein und
Come out the closet, you and I
Aus dem Schrank kommen, du und ich
Live and learn, that's what it's about
Leben und lernen, darum geht es
But in the back of the mind there's always some doubt
Aber im Hinterkopf gibt es immer Zweifel
But we're alone in here and the music's blaring
Aber wir sind hier allein und die Musik dröhnt
Are you hearing what I'm saying? Is
Hörst du, was ich sage? Ist
I don't really want to compromise our
Ich möchte wirklich nicht unsere
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
Unsere Freundschaft kompromittieren, aber ich habe ein Ding für dich, ja, und
And I don't really want to cross the line, but, I
Und ich möchte wirklich nicht die Grenze überschreiten, aber, ich
I'm kinda really hoping that we do
Ich hoffe wirklich, dass wir das tun
Low-key
Unter dem Radar
We be keeping it low, but to keep it real
Wir halten es niedrig, aber um ehrlich zu sein
Low-key
Unter dem Radar
I've been thinking about showing you how I feel
Ich habe darüber nachgedacht, dir zu zeigen, wie ich fühle
Low-key
Unter dem Radar
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, wehre dich nicht, es ist in Ordnung zu sein
Low-key
Unter dem Radar
If the thought is there, I really think we should roll with it
Wenn der Gedanke da ist, denke ich wirklich, dass wir damit rollen sollten
Low-key
Unter dem Radar
We be keeping it low, but to keep it real
Wir halten es niedrig, aber um ehrlich zu sein
Low-key
Unter dem Radar
I've been thinking about showing you how I feel
Ich habe darüber nachgedacht, dir zu zeigen, wie ich fühle
Low-key
Unter dem Radar
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, wehre dich nicht, es ist in Ordnung zu sein
Low-key
Unter dem Radar
If the thought is there, I really think we should roll with it
Wenn der Gedanke da ist, denke ich wirklich, dass wir damit rollen sollten
Playing off on this creeping
Ich spiele mit diesem Schleichen
Got me secretly wanting more of you
Es lässt mich heimlich mehr von dir wollen
And I know you feel it too
Und ich weiß, du fühlst es auch
So, tell me what's with all this hiding
Also, sag mir, was ist mit all diesem Verstecken
Forget what they say we vibing
Vergiss, was sie sagen, wir vibrieren
Outta the darkness to light and
Aus der Dunkelheit ins Licht und
It's been a long time coming
Es war eine lange Zeit im Kommen
Only one thing stopping me ('cause you know I don't wanna)
Nur eine Sache hält mich auf (denn du weißt, ich will nicht)
I don't really want to compromise our
Ich möchte wirklich nicht unsere
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
Unsere Freundschaft kompromittieren, aber ich habe ein Ding für dich, ja, und
And I don't really want to cross the line, but, I
Und ich möchte wirklich nicht die Grenze überschreiten, aber, ich
I'm kinda really hoping that we do
Ich hoffe wirklich, dass wir das tun
Low-key
Unter dem Radar
We be keeping it low, but to keep it real
Wir halten es niedrig, aber um ehrlich zu sein
Low-key
Unter dem Radar
I've been thinking about showing you how I feel
Ich habe darüber nachgedacht, dir zu zeigen, wie ich fühle
Low-key
Unter dem Radar
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, wehre dich nicht, es ist in Ordnung zu sein
Low-key
Unter dem Radar
If the thought is there, I really think we should roll with it
Wenn der Gedanke da ist, denke ich wirklich, dass wir damit rollen sollten
Low-key
Unter dem Radar
We be keeping it low, but to keep it real
Wir halten es niedrig, aber um ehrlich zu sein
Low-key
Unter dem Radar
I've been thinking about showing you how I feel
Ich habe darüber nachgedacht, dir zu zeigen, wie ich fühle
Low-key
Unter dem Radar
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, wehre dich nicht, es ist in Ordnung zu sein
Low-key
Unter dem Radar
If the thought is there, I really think we should roll with it
Wenn der Gedanke da ist, denke ich wirklich, dass wir damit rollen sollten
I really think we should roll with it
Ich denke wirklich, dass wir damit rollen sollten
I really think we should roll with it
Ich denke wirklich, dass wir damit rollen sollten
I really think we should roll with it
Ich denke wirklich, dass wir damit rollen sollten
(I think we should roll) I really think we should roll with it
(Ich denke, wir sollten rollen) Ich denke wirklich, dass wir damit rollen sollten
Low-key, low-key, keep it low for me
Unter dem Radar, unter dem Radar, halte es niedrig für mich
Baby
Baby
Knowing you five years, going on six
Conoscendoti da cinque anni, quasi sei
Feelings that we've had always dismissed
Sentimenti che abbiamo sempre ignorato
Some just tap into it for the hell of it
Alcuni ci si collegano solo per il gusto di farlo
But we found a way to resist
Ma abbiamo trovato un modo per resistere
Cause it could get personal and flip
Perché potrebbe diventare personale e ribaltarsi
And I ain't tryna deal with all that shit
E non ho voglia di affrontare tutto quel casino
So we just keep it down on the low
Quindi lo teniamo basso, in segreto
And keep it at a friendship level that's it
E lo manteniamo a un livello di amicizia, solo questo
Now I'm suppressing what's on my mind
Ora sto reprimendo ciò che ho in mente
You should bring talks to me one more time
Dovresti parlarmi ancora una volta
And maybe, we'll get caught up in the moment, and
E forse, ci lasceremo prendere dal momento, e
Come out the closet, you and I
Usciremo allo scoperto, tu ed io
Live and learn, that's what it's about
Vivere e imparare, è di questo che si tratta
But in the back of the mind there's always some doubt
Ma nel retro della mente c'è sempre qualche dubbio
But we're alone in here and the music's blaring
Ma siamo soli qui e la musica è a tutto volume
Are you hearing what I'm saying? Is
Stai sentendo quello che sto dicendo? È
I don't really want to compromise our
Non voglio davvero compromettere il nostro
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
La nostra amicizia, ma ho un debole per te, sì, e
And I don't really want to cross the line, but, I
E non voglio davvero oltrepassare il limite, ma, io
I'm kinda really hoping that we do
Spero davvero che lo facciamo
Low-key
Sottotraccia
We be keeping it low, but to keep it real
Stiamo mantenendo basso, ma per essere sinceri
Low-key
Sottotraccia
I've been thinking about showing you how I feel
Sto pensando di mostrarti come mi sento
Low-key
Sottotraccia
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, non resistere è giusto essere
Low-key
Sottotraccia
If the thought is there, I really think we should roll with it
Se il pensiero c'è, penso davvero che dovremmo andare avanti
Low-key
Sottotraccia
We be keeping it low, but to keep it real
Stiamo mantenendo basso, ma per essere sinceri
Low-key
Sottotraccia
I've been thinking about showing you how I feel
Sto pensando di mostrarti come mi sento
Low-key
Sottotraccia
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, non resistere è giusto essere
Low-key
Sottotraccia
If the thought is there, I really think we should roll with it
Se il pensiero c'è, penso davvero che dovremmo andare avanti
Playing off on this creeping
Giocando su questo strisciare
Got me secretly wanting more of you
Mi fa desiderare segretamente di più di te
And I know you feel it too
E so che anche tu lo senti
So, tell me what's with all this hiding
Quindi, dimmi cosa c'è dietro a tutto questo nascondersi
Forget what they say we vibing
Dimentica quello che dicono, stiamo vibrando
Outta the darkness to light and
Fuori dall'oscurità alla luce e
It's been a long time coming
È stato un lungo tempo in arrivo
Only one thing stopping me ('cause you know I don't wanna)
Solo una cosa mi ferma (perché sai che non voglio)
I don't really want to compromise our
Non voglio davvero compromettere il nostro
Our friendship, but I got a thing for you, yeah, and
La nostra amicizia, ma ho un debole per te, sì, e
And I don't really want to cross the line, but, I
E non voglio davvero oltrepassare il limite, ma, io
I'm kinda really hoping that we do
Spero davvero che lo facciamo
Low-key
Sottotraccia
We be keeping it low, but to keep it real
Stiamo mantenendo basso, ma per essere sinceri
Low-key
Sottotraccia
I've been thinking about showing you how I feel
Sto pensando di mostrarti come mi sento
Low-key
Sottotraccia
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, non resistere è giusto essere
Low-key
Sottotraccia
If the thought is there, I really think we should roll with it
Se il pensiero c'è, penso davvero che dovremmo andare avanti
Low-key
Sottotraccia
We be keeping it low, but to keep it real
Stiamo mantenendo basso, ma per essere sinceri
Low-key
Sottotraccia
I've been thinking about showing you how I feel
Sto pensando di mostrarti come mi sento
Low-key
Sottotraccia
Baby, don't resist it's alright to be
Baby, non resistere è giusto essere
Low-key
Sottotraccia
If the thought is there, I really think we should roll with it
Se il pensiero c'è, penso davvero che dovremmo andare avanti
I really think we should roll with it
Penso davvero che dovremmo andare avanti
I really think we should roll with it
Penso davvero che dovremmo andare avanti
I really think we should roll with it
Penso davvero che dovremmo andare avanti
(I think we should roll) I really think we should roll with it
(Penso che dovremmo andare) Penso davvero che dovremmo andare avanti
Low-key, low-key, keep it low for me
Sottotraccia, sottotraccia, mantienilo basso per me
Baby
Baby

Curiosités sur la chanson Lowkey de Rochelle Jordan

Quand la chanson “Lowkey” a-t-elle été lancée par Rochelle Jordan?
La chanson Lowkey a été lancée en 2014, sur l’album “1021”.
Qui a composé la chanson “Lowkey” de Rochelle Jordan?
La chanson “Lowkey” de Rochelle Jordan a été composée par Kelvin James Montgomery, Rochelle Fearon.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Rochelle Jordan

Autres artistes de