Essa é pra quem 'ta com saudade
'To com saudade de você
Vê se liga quero te ver
Sei que também quer me encontrar
Não entra nessa de tentar
Se não vai resolver
Saindo com outra pessoa
Pois o nosso prazer
É quando estamos numa boa
'To com saudade de você
Vê se liga quero te ver
Sei que também quer me encontrar
Não entra nessa de tentar
Se não vai resolver
Saindo com outra pessoa
Pois o nosso prazer
É quando estamos numa boa
Esse lance de brigar não faz sentido
É melhor você ficar de bem comigo
O meu mundo se destrói sem teus carinhos
É melhor você voltar pro nosso ninho
E quando a paixão acender
E o coração aceitar
Nasce um desejo, um prazer de verdade
E a emoção de viver
Faz a gente continuar
Pra realizar nossa felicidade
Quando a paixão acender
E o coração aceitar
Nasce um desejo, um prazer de verdade
E a emoção de viver
Faz a gente continuar
Pra realizar nossa felicidade
'To com saudade de você
Vê se liga quero te ver
Mande um sinal
Que de repente possa ser você
Mande um sinal
Alô
Mande um sinal
Que eu 'to doidinho pra encontrar com você
Mande um sinal
Alô tem alguém ligado aí
(Na rádio a me ouvir
Se houver me dê um sinal
Alô
Procura-se alguém
Que queira ser meu bem
Se houver me dê um sinal
Alô, alô, alô, alô, alô
Tem alguem ligado ae
Se houver me dê um sinal
Alô
Se houver me dê um sinal, alô
Alô, alô
Alô
'Tô cansado de viver um jogo
'Tô cansado de correr atrás
Mentira, egoísmo pra mim não da mais
Você sempre cheia de mistério
Nunca leva o que eu falo a sério
Se esconde atrás das loucuras que faz
Eu sou sempre o culpado
Pago caro pela a chance de me defender
Nunca tentou me entender
Pensa somente em você
Vai cuidando da sua vida
Os seus interesses vêm em primeiro lugar
Mas se eu te encontro e te deixo pra lá
Diz que muda pra me impressionar
Chega madrugada o telefone toca
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Só que eu tenho medo de me arrepender
Já não sei direito mais nem quem é você
Fico dividido pois a carne é fraca
Quando o lance é pele o coração que paga
Suas atitudes me fazem pensar
Será que vale a pena eu te perdoar
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Chega madrugada o telefone toca
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Só que eu tenho medo de me arrepender
Já não sei direito mais nem quem é você
Fico dividido pois a carne é fraca
Quando o lance é pele o coração que paga
Suas atitudes me fazem pensar
Será que vale a pena eu te perdoar
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Vou resolver, pagar pra ver
Essa é pra quem 'ta com saudade
C'est pour ceux qui ont le mal du pays
'To com saudade de você
J'ai le mal du pays de toi
Vê se liga quero te ver
Voyons, j'ai envie de te voir
Sei que também quer me encontrar
Je sais que tu veux aussi me rencontrer
Não entra nessa de tentar
Ne tombe pas dans cette tentative
Se não vai resolver
Si ça ne va pas résoudre
Saindo com outra pessoa
Sortir avec une autre personne
Pois o nosso prazer
Car notre plaisir
É quando estamos numa boa
C'est quand nous sommes bien
'To com saudade de você
J'ai le mal du pays de toi
Vê se liga quero te ver
Voyons, j'ai envie de te voir
Sei que também quer me encontrar
Je sais que tu veux aussi me rencontrer
Não entra nessa de tentar
Ne tombe pas dans cette tentative
Se não vai resolver
Si ça ne va pas résoudre
Saindo com outra pessoa
Sortir avec une autre personne
Pois o nosso prazer
Car notre plaisir
É quando estamos numa boa
C'est quand nous sommes bien
Esse lance de brigar não faz sentido
Cette idée de se disputer n'a pas de sens
É melhor você ficar de bem comigo
Il vaut mieux que tu sois bien avec moi
O meu mundo se destrói sem teus carinhos
Mon monde se détruit sans tes caresses
É melhor você voltar pro nosso ninho
Il vaut mieux que tu reviennes à notre nid
E quando a paixão acender
Et quand la passion s'allume
E o coração aceitar
Et que le cœur accepte
Nasce um desejo, um prazer de verdade
Naît un désir, un vrai plaisir
E a emoção de viver
Et l'émotion de vivre
Faz a gente continuar
Nous fait continuer
Pra realizar nossa felicidade
Pour réaliser notre bonheur
Quando a paixão acender
Quand la passion s'allume
E o coração aceitar
Et que le cœur accepte
Nasce um desejo, um prazer de verdade
Naît un désir, un vrai plaisir
E a emoção de viver
Et l'émotion de vivre
Faz a gente continuar
Nous fait continuer
Pra realizar nossa felicidade
Pour réaliser notre bonheur
'To com saudade de você
J'ai le mal du pays de toi
Vê se liga quero te ver
Voyons, j'ai envie de te voir
Mande um sinal
Envoie un signal
Que de repente possa ser você
Qui pourrait être toi
Mande um sinal
Envoie un signal
Alô
Allô
Mande um sinal
Envoie un signal
Que eu 'to doidinho pra encontrar com você
Que je suis fou de te rencontrer
Mande um sinal
Envoie un signal
Alô tem alguém ligado aí
Allô, y a-t-il quelqu'un à l'écoute
(Na rádio a me ouvir
(Sur la radio pour m'entendre
Se houver me dê um sinal
Si oui, donne-moi un signal
Alô
Allô
Procura-se alguém
Je cherche quelqu'un
Que queira ser meu bem
Qui veut être mon bien
Se houver me dê um sinal
Si oui, donne-moi un signal
Alô, alô, alô, alô, alô
Allô, allô, allô, allô, allô
Tem alguem ligado ae
Y a-t-il quelqu'un à l'écoute
Se houver me dê um sinal
Si oui, donne-moi un signal
Alô
Allô
Se houver me dê um sinal, alô
Si oui, donne-moi un signal, allô
Alô, alô
Allô, allô
Alô
Allô
'Tô cansado de viver um jogo
Je suis fatigué de vivre un jeu
'Tô cansado de correr atrás
Je suis fatigué de courir après
Mentira, egoísmo pra mim não da mais
Mensonge, égoïsme pour moi ça ne va plus
Você sempre cheia de mistério
Tu es toujours pleine de mystère
Nunca leva o que eu falo a sério
Tu ne prends jamais ce que je dis au sérieux
Se esconde atrás das loucuras que faz
Tu te caches derrière les folies que tu fais
Eu sou sempre o culpado
Je suis toujours le coupable
Pago caro pela a chance de me defender
Je paie cher pour avoir la chance de me défendre
Nunca tentou me entender
Tu n'as jamais essayé de me comprendre
Pensa somente em você
Tu ne penses qu'à toi
Vai cuidando da sua vida
Va t'occuper de ta vie
Os seus interesses vêm em primeiro lugar
Tes intérêts passent en premier
Mas se eu te encontro e te deixo pra lá
Mais si je te rencontre et te laisse là
Diz que muda pra me impressionar
Tu dis que tu changes pour m'impressionner
Chega madrugada o telefone toca
La nuit tombe, le téléphone sonne
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Mais je ne réponds pas, on frappe à ma porte
Só que eu tenho medo de me arrepender
Mais j'ai peur de regretter
Já não sei direito mais nem quem é você
Je ne sais plus vraiment qui tu es
Fico dividido pois a carne é fraca
Je suis partagé car la chair est faible
Quando o lance é pele o coração que paga
Quand il s'agit de peau, c'est le cœur qui paie
Suas atitudes me fazem pensar
Tes attitudes me font réfléchir
Será que vale a pena eu te perdoar
Est-ce que ça vaut la peine de te pardonner
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Je vais résoudre, payer pour te voir changer
Chega madrugada o telefone toca
La nuit tombe, le téléphone sonne
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Mais je ne réponds pas, on frappe à ma porte
Só que eu tenho medo de me arrepender
Mais j'ai peur de regretter
Já não sei direito mais nem quem é você
Je ne sais plus vraiment qui tu es
Fico dividido pois a carne é fraca
Je suis partagé car la chair est faible
Quando o lance é pele o coração que paga
Quand il s'agit de peau, c'est le cœur qui paie
Suas atitudes me fazem pensar
Tes attitudes me font réfléchir
Será que vale a pena eu te perdoar
Est-ce que ça vaut la peine de te pardonner
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Je vais résoudre, payer pour te voir changer
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Je vais résoudre, payer pour te voir changer
Vou resolver, pagar pra ver
Je vais résoudre, payer pour voir
Essa é pra quem 'ta com saudade
This one's for those who are missing someone
'To com saudade de você
I'm missing you
Vê se liga quero te ver
See if you call, I want to see you
Sei que também quer me encontrar
I know you also want to meet me
Não entra nessa de tentar
Don't get into this trying
Se não vai resolver
If it's not going to solve anything
Saindo com outra pessoa
Going out with someone else
Pois o nosso prazer
Because our pleasure
É quando estamos numa boa
Is when we are in a good mood
'To com saudade de você
I'm missing you
Vê se liga quero te ver
See if you call, I want to see you
Sei que também quer me encontrar
I know you also want to meet me
Não entra nessa de tentar
Don't get into this trying
Se não vai resolver
If it's not going to solve anything
Saindo com outra pessoa
Going out with someone else
Pois o nosso prazer
Because our pleasure
É quando estamos numa boa
Is when we are in a good mood
Esse lance de brigar não faz sentido
This thing of fighting doesn't make sense
É melhor você ficar de bem comigo
It's better for you to be on good terms with me
O meu mundo se destrói sem teus carinhos
My world falls apart without your affection
É melhor você voltar pro nosso ninho
It's better for you to come back to our nest
E quando a paixão acender
And when the passion ignites
E o coração aceitar
And the heart accepts
Nasce um desejo, um prazer de verdade
A desire is born, a true pleasure
E a emoção de viver
And the emotion of living
Faz a gente continuar
Makes us continue
Pra realizar nossa felicidade
To achieve our happiness
Quando a paixão acender
When the passion ignites
E o coração aceitar
And the heart accepts
Nasce um desejo, um prazer de verdade
A desire is born, a true pleasure
E a emoção de viver
And the emotion of living
Faz a gente continuar
Makes us continue
Pra realizar nossa felicidade
To achieve our happiness
'To com saudade de você
I'm missing you
Vê se liga quero te ver
See if you call, I want to see you
Mande um sinal
Send a signal
Que de repente possa ser você
That suddenly it could be you
Mande um sinal
Send a signal
Alô
Hello
Mande um sinal
Send a signal
Que eu 'to doidinho pra encontrar com você
That I'm crazy to meet you
Mande um sinal
Send a signal
Alô tem alguém ligado aí
Hello, is anyone there
(Na rádio a me ouvir
(On the radio listening to me
Se houver me dê um sinal
If so, give me a signal
Alô
Hello
Procura-se alguém
Looking for someone
Que queira ser meu bem
Who wants to be my love
Se houver me dê um sinal
If so, give me a signal
Alô, alô, alô, alô, alô
Hello, hello, hello, hello, hello
Tem alguem ligado ae
Is anyone there
Se houver me dê um sinal
If so, give me a signal
Alô
Hello
Se houver me dê um sinal, alô
If so, give me a signal, hello
Alô, alô
Hello, hello
Alô
Hello
'Tô cansado de viver um jogo
I'm tired of living a game
'Tô cansado de correr atrás
I'm tired of chasing
Mentira, egoísmo pra mim não da mais
Lies, selfishness is no longer for me
Você sempre cheia de mistério
You're always full of mystery
Nunca leva o que eu falo a sério
Never take what I say seriously
Se esconde atrás das loucuras que faz
You hide behind the crazy things you do
Eu sou sempre o culpado
I'm always the guilty one
Pago caro pela a chance de me defender
I pay dearly for the chance to defend myself
Nunca tentou me entender
You never tried to understand me
Pensa somente em você
You only think about yourself
Vai cuidando da sua vida
Go take care of your life
Os seus interesses vêm em primeiro lugar
Your interests come first
Mas se eu te encontro e te deixo pra lá
But if I meet you and leave you there
Diz que muda pra me impressionar
You say you change to impress me
Chega madrugada o telefone toca
Late at night the phone rings
Mas eu não atendo, bate em minha porta
But I don't answer, someone knocks on my door
Só que eu tenho medo de me arrepender
But I'm afraid of regretting it
Já não sei direito mais nem quem é você
I don't even know who you are anymore
Fico dividido pois a carne é fraca
I'm torn because the flesh is weak
Quando o lance é pele o coração que paga
When it's about skin, the heart pays
Suas atitudes me fazem pensar
Your actions make me think
Será que vale a pena eu te perdoar
Is it worth forgiving you
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
I'm going to decide, pay to see you change
Chega madrugada o telefone toca
Late at night the phone rings
Mas eu não atendo, bate em minha porta
But I don't answer, someone knocks on my door
Só que eu tenho medo de me arrepender
But I'm afraid of regretting it
Já não sei direito mais nem quem é você
I don't even know who you are anymore
Fico dividido pois a carne é fraca
I'm torn because the flesh is weak
Quando o lance é pele o coração que paga
When it's about skin, the heart pays
Suas atitudes me fazem pensar
Your actions make me think
Será que vale a pena eu te perdoar
Is it worth forgiving you
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
I'm going to decide, pay to see you change
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
I'm going to decide, pay to see you change
Vou resolver, pagar pra ver
I'm going to decide, pay to see
Essa é pra quem 'ta com saudade
Esta es para aquellos que extrañan
'To com saudade de você
Extraño verte
Vê se liga quero te ver
Si te importa, quiero verte
Sei que também quer me encontrar
Sé que también quieres encontrarme
Não entra nessa de tentar
No entres en eso de intentar
Se não vai resolver
Si no va a resolver
Saindo com outra pessoa
Saliendo con otra persona
Pois o nosso prazer
Porque nuestro placer
É quando estamos numa boa
Es cuando estamos bien
'To com saudade de você
Extraño verte
Vê se liga quero te ver
Si te importa, quiero verte
Sei que também quer me encontrar
Sé que también quieres encontrarme
Não entra nessa de tentar
No entres en eso de intentar
Se não vai resolver
Si no va a resolver
Saindo com outra pessoa
Saliendo con otra persona
Pois o nosso prazer
Porque nuestro placer
É quando estamos numa boa
Es cuando estamos bien
Esse lance de brigar não faz sentido
Esta cosa de pelear no tiene sentido
É melhor você ficar de bem comigo
Es mejor que te lleves bien conmigo
O meu mundo se destrói sem teus carinhos
Mi mundo se destruye sin tus caricias
É melhor você voltar pro nosso ninho
Es mejor que vuelvas a nuestro nido
E quando a paixão acender
Y cuando la pasión se encienda
E o coração aceitar
Y el corazón acepte
Nasce um desejo, um prazer de verdade
Nace un deseo, un verdadero placer
E a emoção de viver
Y la emoción de vivir
Faz a gente continuar
Nos hace seguir
Pra realizar nossa felicidade
Para realizar nuestra felicidad
Quando a paixão acender
Cuando la pasión se encienda
E o coração aceitar
Y el corazón acepte
Nasce um desejo, um prazer de verdade
Nace un deseo, un verdadero placer
E a emoção de viver
Y la emoción de vivir
Faz a gente continuar
Nos hace seguir
Pra realizar nossa felicidade
Para realizar nuestra felicidad
'To com saudade de você
Extraño verte
Vê se liga quero te ver
Si te importa, quiero verte
Mande um sinal
Envía una señal
Que de repente possa ser você
Que de repente puedas ser tú
Mande um sinal
Envía una señal
Alô
Hola
Mande um sinal
Envía una señal
Que eu 'to doidinho pra encontrar com você
Que estoy loco por encontrarte
Mande um sinal
Envía una señal
Alô tem alguém ligado aí
Hola, ¿hay alguien ahí?
(Na rádio a me ouvir
(En la radio escuchándome
Se houver me dê um sinal
Si hay, dame una señal
Alô
Hola
Procura-se alguém
Se busca a alguien
Que queira ser meu bem
Que quiera ser mi bien
Se houver me dê um sinal
Si hay, dame una señal
Alô, alô, alô, alô, alô
Hola, hola, hola, hola, hola
Tem alguem ligado ae
¿Hay alguien ahí?
Se houver me dê um sinal
Si hay, dame una señal
Alô
Hola
Se houver me dê um sinal, alô
Si hay, dame una señal, hola
Alô, alô
Hola, hola
Alô
Hola
'Tô cansado de viver um jogo
Estoy cansado de vivir un juego
'Tô cansado de correr atrás
Estoy cansado de perseguir
Mentira, egoísmo pra mim não da mais
Mentira, egoísmo, ya no puedo más
Você sempre cheia de mistério
Siempre estás llena de misterio
Nunca leva o que eu falo a sério
Nunca tomas en serio lo que digo
Se esconde atrás das loucuras que faz
Te escondes detrás de las locuras que haces
Eu sou sempre o culpado
Siempre soy el culpable
Pago caro pela a chance de me defender
Pago caro por la oportunidad de defenderme
Nunca tentou me entender
Nunca intentaste entenderme
Pensa somente em você
Solo piensas en ti
Vai cuidando da sua vida
Ve a cuidar de tu vida
Os seus interesses vêm em primeiro lugar
Tus intereses vienen en primer lugar
Mas se eu te encontro e te deixo pra lá
Pero si te encuentro y te dejo atrás
Diz que muda pra me impressionar
Dices que cambias para impresionarme
Chega madrugada o telefone toca
Llega la madrugada, suena el teléfono
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Pero no contesto, tocan a mi puerta
Só que eu tenho medo de me arrepender
Pero tengo miedo de arrepentirme
Já não sei direito mais nem quem é você
Ya no sé quién eres
Fico dividido pois a carne é fraca
Estoy dividido porque la carne es débil
Quando o lance é pele o coração que paga
Cuando se trata de piel, el corazón es el que paga
Suas atitudes me fazem pensar
Tus actitudes me hacen pensar
Será que vale a pena eu te perdoar
¿Vale la pena perdonarte?
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Voy a resolverlo, pagar para verte cambiar
Chega madrugada o telefone toca
Llega la madrugada, suena el teléfono
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Pero no contesto, tocan a mi puerta
Só que eu tenho medo de me arrepender
Pero tengo miedo de arrepentirme
Já não sei direito mais nem quem é você
Ya no sé quién eres
Fico dividido pois a carne é fraca
Estoy dividido porque la carne es débil
Quando o lance é pele o coração que paga
Cuando se trata de piel, el corazón es el que paga
Suas atitudes me fazem pensar
Tus actitudes me hacen pensar
Será que vale a pena eu te perdoar
¿Vale la pena perdonarte?
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Voy a resolverlo, pagar para verte cambiar
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Voy a resolverlo, pagar para verte cambiar
Vou resolver, pagar pra ver
Voy a resolverlo, pagar para ver
Essa é pra quem 'ta com saudade
Das ist für diejenigen, die Sehnsucht haben
'To com saudade de você
Ich vermisse dich
Vê se liga quero te ver
Schau, ich will dich sehen
Sei que também quer me encontrar
Ich weiß, du willst mich auch treffen
Não entra nessa de tentar
Fang nicht damit an zu versuchen
Se não vai resolver
Wenn es nicht lösen wird
Saindo com outra pessoa
Mit jemand anderem ausgehen
Pois o nosso prazer
Denn unsere Freude
É quando estamos numa boa
Ist, wenn wir uns gut fühlen
'To com saudade de você
Ich vermisse dich
Vê se liga quero te ver
Schau, ich will dich sehen
Sei que também quer me encontrar
Ich weiß, du willst mich auch treffen
Não entra nessa de tentar
Fang nicht damit an zu versuchen
Se não vai resolver
Wenn es nicht lösen wird
Saindo com outra pessoa
Mit jemand anderem ausgehen
Pois o nosso prazer
Denn unsere Freude
É quando estamos numa boa
Ist, wenn wir uns gut fühlen
Esse lance de brigar não faz sentido
Dieses Streiten macht keinen Sinn
É melhor você ficar de bem comigo
Es ist besser, wenn du mit mir gut auskommst
O meu mundo se destrói sem teus carinhos
Meine Welt zerfällt ohne deine Zärtlichkeit
É melhor você voltar pro nosso ninho
Es ist besser, wenn du zu unserem Nest zurückkehrst
E quando a paixão acender
Und wenn die Leidenschaft entflammt
E o coração aceitar
Und das Herz akzeptiert
Nasce um desejo, um prazer de verdade
Entsteht ein Wunsch, wahre Freude
E a emoção de viver
Und die Emotion des Lebens
Faz a gente continuar
Lässt uns weitermachen
Pra realizar nossa felicidade
Um unser Glück zu verwirklichen
Quando a paixão acender
Wenn die Leidenschaft entflammt
E o coração aceitar
Und das Herz akzeptiert
Nasce um desejo, um prazer de verdade
Entsteht ein Wunsch, wahre Freude
E a emoção de viver
Und die Emotion des Lebens
Faz a gente continuar
Lässt uns weitermachen
Pra realizar nossa felicidade
Um unser Glück zu verwirklichen
'To com saudade de você
Ich vermisse dich
Vê se liga quero te ver
Schau, ich will dich sehen
Mande um sinal
Sende ein Signal
Que de repente possa ser você
Das plötzlich du sein könntest
Mande um sinal
Sende ein Signal
Alô
Hallo
Mande um sinal
Sende ein Signal
Que eu 'to doidinho pra encontrar com você
Denn ich bin verrückt danach, dich zu treffen
Mande um sinal
Sende ein Signal
Alô tem alguém ligado aí
Hallo, ist da jemand dran
(Na rádio a me ouvir
(Am Radio mich zu hören
Se houver me dê um sinal
Wenn ja, gib mir ein Signal
Alô
Hallo
Procura-se alguém
Ich suche jemanden
Que queira ser meu bem
Der mein Liebling sein möchte
Se houver me dê um sinal
Wenn ja, gib mir ein Signal
Alô, alô, alô, alô, alô
Hallo, hallo, hallo, hallo, hallo
Tem alguem ligado ae
Ist da jemand dran
Se houver me dê um sinal
Wenn ja, gib mir ein Signal
Alô
Hallo
Se houver me dê um sinal, alô
Wenn ja, gib mir ein Signal, hallo
Alô, alô
Hallo, hallo
Alô
Hallo
'Tô cansado de viver um jogo
Ich bin es leid, ein Spiel zu leben
'Tô cansado de correr atrás
Ich bin es leid, hinterher zu rennen
Mentira, egoísmo pra mim não da mais
Lügen, Egoismus, das geht für mich nicht mehr
Você sempre cheia de mistério
Du bist immer voller Geheimnisse
Nunca leva o que eu falo a sério
Du nimmst nie ernst, was ich sage
Se esconde atrás das loucuras que faz
Du versteckst dich hinter den Verrücktheiten, die du machst
Eu sou sempre o culpado
Ich bin immer der Schuldige
Pago caro pela a chance de me defender
Ich zahle teuer für die Chance, mich zu verteidigen
Nunca tentou me entender
Du hast nie versucht, mich zu verstehen
Pensa somente em você
Du denkst nur an dich
Vai cuidando da sua vida
Kümmere dich um dein Leben
Os seus interesses vêm em primeiro lugar
Deine Interessen kommen an erster Stelle
Mas se eu te encontro e te deixo pra lá
Aber wenn ich dich treffe und dich links liegen lasse
Diz que muda pra me impressionar
Sagst du, dass du dich änderst, um mich zu beeindrucken
Chega madrugada o telefone toca
In der Morgendämmerung klingelt das Telefon
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Aber ich gehe nicht ran, es klopft an meiner Tür
Só que eu tenho medo de me arrepender
Aber ich habe Angst, es zu bereuen
Já não sei direito mais nem quem é você
Ich weiß nicht mehr genau, wer du bist
Fico dividido pois a carne é fraca
Ich bin hin- und hergerissen, denn das Fleisch ist schwach
Quando o lance é pele o coração que paga
Wenn es um Haut geht, zahlt das Herz
Suas atitudes me fazem pensar
Deine Handlungen lassen mich nachdenken
Será que vale a pena eu te perdoar
Ist es das wert, dir zu vergeben
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Ich werde es klären, zahlen, um dich zu sehen ändern
Chega madrugada o telefone toca
In der Morgendämmerung klingelt das Telefon
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Aber ich gehe nicht ran, es klopft an meiner Tür
Só que eu tenho medo de me arrepender
Aber ich habe Angst, es zu bereuen
Já não sei direito mais nem quem é você
Ich weiß nicht mehr genau, wer du bist
Fico dividido pois a carne é fraca
Ich bin hin- und hergerissen, denn das Fleisch ist schwach
Quando o lance é pele o coração que paga
Wenn es um Haut geht, zahlt das Herz
Suas atitudes me fazem pensar
Deine Handlungen lassen mich nachdenken
Será que vale a pena eu te perdoar
Ist es das wert, dir zu vergeben
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Ich werde es klären, zahlen, um dich zu sehen ändern
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Ich werde es klären, zahlen, um dich zu sehen ändern
Vou resolver, pagar pra ver
Ich werde es klären, zahlen, um zu sehen
Essa é pra quem 'ta com saudade
Questa è per chi sente la mancanza
'To com saudade de você
Mi manchi
Vê se liga quero te ver
Vedi se chiami, voglio vederti
Sei que também quer me encontrar
So che vuoi anche incontrarmi
Não entra nessa de tentar
Non entrare in questo tentativo
Se não vai resolver
Se non risolverà
Saindo com outra pessoa
Uscendo con un'altra persona
Pois o nosso prazer
Perché il nostro piacere
É quando estamos numa boa
È quando stiamo bene
'To com saudade de você
Mi manchi
Vê se liga quero te ver
Vedi se chiami, voglio vederti
Sei que também quer me encontrar
So che vuoi anche incontrarmi
Não entra nessa de tentar
Non entrare in questo tentativo
Se não vai resolver
Se non risolverà
Saindo com outra pessoa
Uscendo con un'altra persona
Pois o nosso prazer
Perché il nostro piacere
É quando estamos numa boa
È quando stiamo bene
Esse lance de brigar não faz sentido
Questa cosa di litigare non ha senso
É melhor você ficar de bem comigo
È meglio che tu stia bene con me
O meu mundo se destrói sem teus carinhos
Il mio mondo si distrugge senza le tue carezze
É melhor você voltar pro nosso ninho
È meglio che tu torni nel nostro nido
E quando a paixão acender
E quando la passione si accende
E o coração aceitar
E il cuore accetta
Nasce um desejo, um prazer de verdade
Nasce un desiderio, un vero piacere
E a emoção de viver
E l'emozione di vivere
Faz a gente continuar
Ci fa continuare
Pra realizar nossa felicidade
Per realizzare la nostra felicità
Quando a paixão acender
Quando la passione si accende
E o coração aceitar
E il cuore accetta
Nasce um desejo, um prazer de verdade
Nasce un desiderio, un vero piacere
E a emoção de viver
E l'emozione di vivere
Faz a gente continuar
Ci fa continuare
Pra realizar nossa felicidade
Per realizzare la nostra felicità
'To com saudade de você
Mi manchi
Vê se liga quero te ver
Vedi se chiami, voglio vederti
Mande um sinal
Manda un segnale
Que de repente possa ser você
Che potrebbe essere tu
Mande um sinal
Manda un segnale
Alô
Ciao
Mande um sinal
Manda un segnale
Que eu 'to doidinho pra encontrar com você
Che sono impaziente di incontrarti
Mande um sinal
Manda un segnale
Alô tem alguém ligado aí
Ciao, c'è qualcuno lì?
(Na rádio a me ouvir
(Alla radio per ascoltarmi
Se houver me dê um sinal
Se c'è, dammi un segnale
Alô
Ciao
Procura-se alguém
Cerco qualcuno
Que queira ser meu bem
Che voglia essere il mio bene
Se houver me dê um sinal
Se c'è, dammi un segnale
Alô, alô, alô, alô, alô
Ciao, ciao, ciao, ciao, ciao
Tem alguem ligado ae
C'è qualcuno lì?
Se houver me dê um sinal
Se c'è, dammi un segnale
Alô
Ciao
Se houver me dê um sinal, alô
Se c'è, dammi un segnale, ciao
Alô, alô
Ciao, ciao
Alô
Ciao
'Tô cansado de viver um jogo
Sono stanco di vivere un gioco
'Tô cansado de correr atrás
Sono stanco di correre dietro
Mentira, egoísmo pra mim não da mais
Bugie, egoismo per me non va più
Você sempre cheia de mistério
Sei sempre piena di mistero
Nunca leva o que eu falo a sério
Non prendi mai sul serio quello che dico
Se esconde atrás das loucuras que faz
Ti nascondi dietro le follie che fai
Eu sou sempre o culpado
Sono sempre il colpevole
Pago caro pela a chance de me defender
Pago caro per l'opportunità di difendermi
Nunca tentou me entender
Non hai mai cercato di capirmi
Pensa somente em você
Pensi solo a te
Vai cuidando da sua vida
Vai a occuparti della tua vita
Os seus interesses vêm em primeiro lugar
I tuoi interessi vengono prima di tutto
Mas se eu te encontro e te deixo pra lá
Ma se ti incontro e ti lascio lì
Diz que muda pra me impressionar
Dici che cambi per impressionarmi
Chega madrugada o telefone toca
Arriva l'alba, il telefono squilla
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Ma non rispondo, bussa alla mia porta
Só que eu tenho medo de me arrepender
Ma ho paura di pentirmi
Já não sei direito mais nem quem é você
Non so più nemmeno chi sei
Fico dividido pois a carne é fraca
Sono diviso perché la carne è debole
Quando o lance é pele o coração que paga
Quando si tratta di pelle, è il cuore che paga
Suas atitudes me fazem pensar
Le tue azioni mi fanno pensare
Será que vale a pena eu te perdoar
Mi chiedo se valga la pena perdonarti
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Deciderò, pagherò per vederti cambiare
Chega madrugada o telefone toca
Arriva l'alba, il telefono squilla
Mas eu não atendo, bate em minha porta
Ma non rispondo, bussa alla mia porta
Só que eu tenho medo de me arrepender
Ma ho paura di pentirmi
Já não sei direito mais nem quem é você
Non so più nemmeno chi sei
Fico dividido pois a carne é fraca
Sono diviso perché la carne è debole
Quando o lance é pele o coração que paga
Quando si tratta di pelle, è il cuore che paga
Suas atitudes me fazem pensar
Le tue azioni mi fanno pensare
Será que vale a pena eu te perdoar
Mi chiedo se valga la pena perdonarti
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Deciderò, pagherò per vederti cambiare
Vou resolver, pagar pra ver você mudar
Deciderò, pagherò per vederti cambiare
Vou resolver, pagar pra ver
Deciderò, pagherò per vedere