Don't hit me if you're going out
I can barely leave the house
Mood is always moving south
And you don't know what that's about
Don't hit me if you're going out
I can barely leave the house
Mood is always moving south
And you don't know what that's about, yeah
Don't check on me
Don't sweat, I'm fine
Don't expect me to just unwind
It takes a minute and some wine
Ayy, fuck 'til I'm finished then say bye
I don't say much
I know going out don't really take much
But frat boys in the city gonna hate us
They impress their daddies with an A+
I try to put my shoes on and I give up
Homie sent the address to the strip club
Girls pay 20k just for a lift up
The type of girl that make the boys do sit-ups
Don't hit me if you're going out
I can barely leave the house
Mood is always moving south
And you don't know what that's about
Don't hit me if you're going out (going out)
I can barely leave the house
Mood is always moving south (moving south)
And you don't know what that's about
(You don't know what that's about, you don't know what that's a-)
The DJs replay every song (ooh)
Just act okay and play along
He hates that he can't say I'm wrong (can't say I'm wrong)
His friends pretend and carry on
Like are you stupid? (Stupid)
I'm not in the club looking for cupid (cupid)
I be on my couch alone and useless (useless)
Twenty for a drink I think you're clueless
You can come and find me when you close out
When all the other boys are getting thrown out
Dudes be hella rude so I don't go out
Nah, I don't go out (no)
Don't hit me if you're going out
I can barely leave the house
Mood is always moving south
And you don't know what that's about
Don't hit me if you're going out
I can barely leave the house
Mood is always moving south
And you don't know what that's about, yeah
Don't hit me if you're going out
Ne me frappe pas si tu sors
I can barely leave the house
Je peux à peine quitter la maison
Mood is always moving south
L'humeur descend toujours vers le sud
And you don't know what that's about
Et tu ne sais pas de quoi il s'agit
Don't hit me if you're going out
Ne me frappe pas si tu sors
I can barely leave the house
Je peux à peine quitter la maison
Mood is always moving south
L'humeur descend toujours vers le sud
And you don't know what that's about, yeah
Et tu ne sais pas de quoi il s'agit, ouais
Don't check on me
Ne vérifie pas sur moi
Don't sweat, I'm fine
Ne t'inquiète pas, je vais bien
Don't expect me to just unwind
Ne t'attends pas à ce que je me détende simplement
It takes a minute and some wine
Il faut une minute et un peu de vin
Ayy, fuck 'til I'm finished then say bye
Ayy, baise jusqu'à ce que je finisse puis dis au revoir
I don't say much
Je ne parle pas beaucoup
I know going out don't really take much
Je sais que sortir ne demande pas vraiment beaucoup
But frat boys in the city gonna hate us
Mais les garçons de fraternité en ville vont nous détester
They impress their daddies with an A+
Ils impressionnent leurs papas avec un A+
I try to put my shoes on and I give up
J'essaie de mettre mes chaussures et j'abandonne
Homie sent the address to the strip club
Mon pote a envoyé l'adresse du strip-club
Girls pay 20k just for a lift up
Les filles paient 20k juste pour un lift
The type of girl that make the boys do sit-ups
Le genre de fille qui fait faire des abdos aux garçons
Don't hit me if you're going out
Ne me frappe pas si tu sors
I can barely leave the house
Je peux à peine quitter la maison
Mood is always moving south
L'humeur descend toujours vers le sud
And you don't know what that's about
Et tu ne sais pas de quoi il s'agit
Don't hit me if you're going out (going out)
Ne me frappe pas si tu sors (si tu sors)
I can barely leave the house
Je peux à peine quitter la maison
Mood is always moving south (moving south)
L'humeur descend toujours vers le sud (descend vers le sud)
And you don't know what that's about
Et tu ne sais pas de quoi il s'agit
(You don't know what that's about, you don't know what that's a-)
(Tu ne sais pas de quoi il s'agit, tu ne sais pas de quoi il s'agit)
The DJs replay every song (ooh)
Les DJs rejouent chaque chanson (ooh)
Just act okay and play along
Fais juste semblant d'être d'accord et joue le jeu
He hates that he can't say I'm wrong (can't say I'm wrong)
Il déteste ne pas pouvoir dire que j'ai tort (ne peut pas dire que j'ai tort)
His friends pretend and carry on
Ses amis font semblant et continuent
Like are you stupid? (Stupid)
Comme es-tu stupide? (Stupide)
I'm not in the club looking for cupid (cupid)
Je ne suis pas en boîte à la recherche de Cupidon (Cupidon)
I be on my couch alone and useless (useless)
Je suis sur mon canapé seul et inutile (inutile)
Twenty for a drink I think you're clueless
Vingt pour un verre, je pense que tu es naïf
You can come and find me when you close out
Tu peux venir me trouver quand tu fermes
When all the other boys are getting thrown out
Quand tous les autres garçons se font jeter
Dudes be hella rude so I don't go out
Les mecs sont vraiment impolis alors je ne sors pas
Nah, I don't go out (no)
Nah, je ne sors pas (non)
Don't hit me if you're going out
Ne me frappe pas si tu sors
I can barely leave the house
Je peux à peine quitter la maison
Mood is always moving south
L'humeur descend toujours vers le sud
And you don't know what that's about
Et tu ne sais pas de quoi il s'agit
Don't hit me if you're going out
Ne me frappe pas si tu sors
I can barely leave the house
Je peux à peine quitter la maison
Mood is always moving south
L'humeur descend toujours vers le sud
And you don't know what that's about, yeah
Et tu ne sais pas de quoi il s'agit, ouais
Don't hit me if you're going out
Não me acerte se você está saindo
I can barely leave the house
Eu mal consigo sair de casa
Mood is always moving south
O humor está sempre indo para o sul
And you don't know what that's about
E você não sabe do que se trata
Don't hit me if you're going out
Não me acerte se você está saindo
I can barely leave the house
Eu mal consigo sair de casa
Mood is always moving south
O humor está sempre indo para o sul
And you don't know what that's about, yeah
E você não sabe do que se trata, sim
Don't check on me
Não verifique em mim
Don't sweat, I'm fine
Não se preocupe, estou bem
Don't expect me to just unwind
Não espere que eu apenas relaxe
It takes a minute and some wine
Leva um minuto e um pouco de vinho
Ayy, fuck 'til I'm finished then say bye
Ayy, foda-se até eu terminar e então diga adeus
I don't say much
Eu não falo muito
I know going out don't really take much
Eu sei que sair não exige muito
But frat boys in the city gonna hate us
Mas os meninos da fraternidade na cidade vão nos odiar
They impress their daddies with an A+
Eles impressionam seus pais com um A+
I try to put my shoes on and I give up
Eu tento colocar meus sapatos e desisto
Homie sent the address to the strip club
O amigo enviou o endereço para o clube de strip
Girls pay 20k just for a lift up
As meninas pagam 20 mil apenas por uma carona
The type of girl that make the boys do sit-ups
O tipo de garota que faz os meninos fazerem abdominais
Don't hit me if you're going out
Não me acerte se você está saindo
I can barely leave the house
Eu mal consigo sair de casa
Mood is always moving south
O humor está sempre indo para o sul
And you don't know what that's about
E você não sabe do que se trata
Don't hit me if you're going out (going out)
Não me acerte se você está saindo (saindo)
I can barely leave the house
Eu mal consigo sair de casa
Mood is always moving south (moving south)
O humor está sempre indo para o sul (indo para o sul)
And you don't know what that's about
E você não sabe do que se trata
(You don't know what that's about, you don't know what that's a-)
(Você não sabe do que se trata, você não sabe do que é-)
The DJs replay every song (ooh)
Os DJs repetem todas as músicas (ooh)
Just act okay and play along
Apenas aja bem e jogue junto
He hates that he can't say I'm wrong (can't say I'm wrong)
Ele odeia que não pode dizer que estou errada (não pode dizer que estou errada)
His friends pretend and carry on
Seus amigos fingem e continuam
Like are you stupid? (Stupid)
Tipo, você é estúpido? (Estúpido)
I'm not in the club looking for cupid (cupid)
Eu não estou no clube procurando por cupido (cupido)
I be on my couch alone and useless (useless)
Eu fico no meu sofá sozinho e inútil (inútil)
Twenty for a drink I think you're clueless
Vinte por uma bebida, acho que você não tem noção
You can come and find me when you close out
Você pode vir e me encontrar quando fechar
When all the other boys are getting thrown out
Quando todos os outros meninos estão sendo expulsos
Dudes be hella rude so I don't go out
Os caras são muito rudes, então eu não saio
Nah, I don't go out (no)
Não, eu não saio (não)
Don't hit me if you're going out
Não me acerte se você está saindo
I can barely leave the house
Eu mal consigo sair de casa
Mood is always moving south
O humor está sempre indo para o sul
And you don't know what that's about
E você não sabe do que se trata
Don't hit me if you're going out
Não me acerte se você está saindo
I can barely leave the house
Eu mal consigo sair de casa
Mood is always moving south
O humor está sempre indo para o sul
And you don't know what that's about, yeah
E você não sabe do que se trata, sim
Don't hit me if you're going out
No me golpees si vas a salir
I can barely leave the house
Apenas puedo salir de casa
Mood is always moving south
El humor siempre se dirige al sur
And you don't know what that's about
Y no sabes de qué se trata
Don't hit me if you're going out
No me golpees si vas a salir
I can barely leave the house
Apenas puedo salir de casa
Mood is always moving south
El humor siempre se dirige al sur
And you don't know what that's about, yeah
Y no sabes de qué se trata, sí
Don't check on me
No me revises
Don't sweat, I'm fine
No te preocupes, estoy bien
Don't expect me to just unwind
No esperes que simplemente me relaje
It takes a minute and some wine
Toma un minuto y algo de vino
Ayy, fuck 'til I'm finished then say bye
Ayy, joder hasta que termine y luego decir adiós
I don't say much
No digo mucho
I know going out don't really take much
Sé que salir realmente no requiere mucho
But frat boys in the city gonna hate us
Pero los chicos de la fraternidad en la ciudad nos van a odiar
They impress their daddies with an A+
Impresionan a sus papás con un A+
I try to put my shoes on and I give up
Intento ponerme los zapatos y me rindo
Homie sent the address to the strip club
El amigo envió la dirección al club de striptease
Girls pay 20k just for a lift up
Las chicas pagan 20k solo por un levantamiento
The type of girl that make the boys do sit-ups
El tipo de chica que hace que los chicos hagan abdominales
Don't hit me if you're going out
No me golpees si vas a salir
I can barely leave the house
Apenas puedo salir de casa
Mood is always moving south
El humor siempre se dirige al sur
And you don't know what that's about
Y no sabes de qué se trata
Don't hit me if you're going out (going out)
No me golpees si vas a salir (vas a salir)
I can barely leave the house
Apenas puedo salir de casa
Mood is always moving south (moving south)
El humor siempre se dirige al sur (se dirige al sur)
And you don't know what that's about
Y no sabes de qué se trata
(You don't know what that's about, you don't know what that's a-)
(No sabes de qué se trata, no sabes de qué se trata)
The DJs replay every song (ooh)
Los DJs repiten cada canción (ooh)
Just act okay and play along
Solo actúa bien y juega
He hates that he can't say I'm wrong (can't say I'm wrong)
Odio que no pueda decir que estoy equivocado (no puedo decir que estoy equivocado)
His friends pretend and carry on
Sus amigos fingen y siguen adelante
Like are you stupid? (Stupid)
¿Eres estúpido? (Estúpido)
I'm not in the club looking for cupid (cupid)
No estoy en el club buscando a Cupido (Cupido)
I be on my couch alone and useless (useless)
Estoy en mi sofá solo e inútil (inútil)
Twenty for a drink I think you're clueless
Veinte por una bebida creo que no tienes idea
You can come and find me when you close out
Puedes venir a buscarme cuando cierres
When all the other boys are getting thrown out
Cuando todos los otros chicos están siendo expulsados
Dudes be hella rude so I don't go out
Los chicos son muy groseros, así que no salgo
Nah, I don't go out (no)
No, no salgo (no)
Don't hit me if you're going out
No me golpees si vas a salir
I can barely leave the house
Apenas puedo salir de casa
Mood is always moving south
El humor siempre se dirige al sur
And you don't know what that's about
Y no sabes de qué se trata
Don't hit me if you're going out
No me golpees si vas a salir
I can barely leave the house
Apenas puedo salir de casa
Mood is always moving south
El humor siempre se dirige al sur
And you don't know what that's about, yeah
Y no sabes de qué se trata, sí
Don't hit me if you're going out
Schlag mich nicht, wenn du ausgehst
I can barely leave the house
Ich kann kaum das Haus verlassen
Mood is always moving south
Die Stimmung geht immer nach Süden
And you don't know what that's about
Und du weißt nicht, worum es dabei geht
Don't hit me if you're going out
Schlag mich nicht, wenn du ausgehst
I can barely leave the house
Ich kann kaum das Haus verlassen
Mood is always moving south
Die Stimmung geht immer nach Süden
And you don't know what that's about, yeah
Und du weißt nicht, worum es dabei geht, ja
Don't check on me
Kontrolliere mich nicht
Don't sweat, I'm fine
Mach dir keine Sorgen, mir geht es gut
Don't expect me to just unwind
Erwarte nicht, dass ich mich einfach entspanne
It takes a minute and some wine
Es braucht eine Minute und etwas Wein
Ayy, fuck 'til I'm finished then say bye
Ayy, fick bis ich fertig bin und dann sag Tschüss
I don't say much
Ich sage nicht viel
I know going out don't really take much
Ich weiß, dass Ausgehen nicht wirklich viel braucht
But frat boys in the city gonna hate us
Aber die Verbindungsjungs in der Stadt werden uns hassen
They impress their daddies with an A+
Sie beeindrucken ihre Väter mit einer 1+
I try to put my shoes on and I give up
Ich versuche meine Schuhe anzuziehen und gebe auf
Homie sent the address to the strip club
Kumpel hat die Adresse zum Stripclub geschickt
Girls pay 20k just for a lift up
Mädchen zahlen 20k nur für einen Aufzug
The type of girl that make the boys do sit-ups
Die Art von Mädchen, die die Jungs Sit-ups machen lässt
Don't hit me if you're going out
Schlag mich nicht, wenn du ausgehst
I can barely leave the house
Ich kann kaum das Haus verlassen
Mood is always moving south
Die Stimmung geht immer nach Süden
And you don't know what that's about
Und du weißt nicht, worum es dabei geht
Don't hit me if you're going out (going out)
Schlag mich nicht, wenn du ausgehst (gehst aus)
I can barely leave the house
Ich kann kaum das Haus verlassen
Mood is always moving south (moving south)
Die Stimmung geht immer nach Süden (geht nach Süden)
And you don't know what that's about
Und du weißt nicht, worum es dabei geht
(You don't know what that's about, you don't know what that's a-)
(Du weißt nicht, worum es dabei geht, du weißt nicht, worum es dabei geht)
The DJs replay every song (ooh)
Die DJs spielen jeden Song wieder (ooh)
Just act okay and play along
Tu einfach so, als ob es dir gut geht und spiel mit
He hates that he can't say I'm wrong (can't say I'm wrong)
Er hasst es, dass er nicht sagen kann, dass ich falsch liege (kann nicht sagen, dass ich falsch liege)
His friends pretend and carry on
Seine Freunde tun so und machen weiter
Like are you stupid? (Stupid)
Wie bist du dumm? (Dumm)
I'm not in the club looking for cupid (cupid)
Ich bin nicht im Club auf der Suche nach Amor (Amor)
I be on my couch alone and useless (useless)
Ich sitze alleine und nutzlos auf meiner Couch (nutzlos)
Twenty for a drink I think you're clueless
Zwanzig für ein Getränk, ich denke, du hast keine Ahnung
You can come and find me when you close out
Du kannst mich finden, wenn du schließt
When all the other boys are getting thrown out
Wenn alle anderen Jungs rausgeworfen werden
Dudes be hella rude so I don't go out
Die Typen sind so unhöflich, also gehe ich nicht aus
Nah, I don't go out (no)
Nein, ich gehe nicht aus (nein)
Don't hit me if you're going out
Schlag mich nicht, wenn du ausgehst
I can barely leave the house
Ich kann kaum das Haus verlassen
Mood is always moving south
Die Stimmung geht immer nach Süden
And you don't know what that's about
Und du weißt nicht, worum es dabei geht
Don't hit me if you're going out
Schlag mich nicht, wenn du ausgehst
I can barely leave the house
Ich kann kaum das Haus verlassen
Mood is always moving south
Die Stimmung geht immer nach Süden
And you don't know what that's about, yeah
Und du weißt nicht, worum es dabei geht, ja
Don't hit me if you're going out
Non cercarmi se stai uscendo
I can barely leave the house
Riesco a malapena a lasciare la casa
Mood is always moving south
L'umore è sempre in calo
And you don't know what that's about
E tu non sai di cosa si tratta
Don't hit me if you're going out
Non cercarmi se stai uscendo
I can barely leave the house
Riesco a malapena a lasciare la casa
Mood is always moving south
L'umore è sempre in calo
And you don't know what that's about, yeah
E tu non sai di cosa si tratta, sì
Don't check on me
Non controllarmi
Don't sweat, I'm fine
Non preoccuparti, sto bene
Don't expect me to just unwind
Non aspettarti che mi rilassi subito
It takes a minute and some wine
Ci vuole un minuto e un po' di vino
Ayy, fuck 'til I'm finished then say bye
Ayy, scopo fino a quando non ho finito e poi dico addio
I don't say much
Non parlo molto
I know going out don't really take much
So che uscire non richiede molto
But frat boys in the city gonna hate us
Ma i ragazzi della confraternita in città ci odieranno
They impress their daddies with an A+
Impressionano i loro papà con un A+
I try to put my shoes on and I give up
Provo a mettermi le scarpe e mi arrendo
Homie sent the address to the strip club
L'amico ha inviato l'indirizzo dello strip club
Girls pay 20k just for a lift up
Le ragazze pagano 20k solo per un passaggio
The type of girl that make the boys do sit-ups
Il tipo di ragazza che fa fare ai ragazzi gli addominali
Don't hit me if you're going out
Non cercarmi se stai uscendo
I can barely leave the house
Riesco a malapena a lasciare la casa
Mood is always moving south
L'umore è sempre in calo
And you don't know what that's about
E tu non sai di cosa si tratta
Don't hit me if you're going out (going out)
Non cercarmi se stai uscendo (stai uscendo)
I can barely leave the house
Riesco a malapena a lasciare la casa
Mood is always moving south (moving south)
L'umore è sempre in calo (in calo)
And you don't know what that's about
E tu non sai di cosa si tratta
(You don't know what that's about, you don't know what that's a-)
(Non sai di cosa si tratta, non sai di cosa si tratta)
The DJs replay every song (ooh)
I DJ riproducono ogni canzone (ooh)
Just act okay and play along
Fai finta di stare bene e segui il gioco
He hates that he can't say I'm wrong (can't say I'm wrong)
Odio che non può dire che ho torto (non può dire che ho torto)
His friends pretend and carry on
I suoi amici fingono e continuano
Like are you stupid? (Stupid)
Come sei stupido? (Stupido)
I'm not in the club looking for cupid (cupid)
Non sono in club in cerca di Cupido (Cupido)
I be on my couch alone and useless (useless)
Sono sul mio divano da solo e inutile (inutile)
Twenty for a drink I think you're clueless
Venti per un drink penso che tu non capisca
You can come and find me when you close out
Puoi venire a cercarmi quando chiudi
When all the other boys are getting thrown out
Quando tutti gli altri ragazzi vengono cacciati
Dudes be hella rude so I don't go out
I ragazzi sono molto maleducati quindi non esco
Nah, I don't go out (no)
No, non esco (no)
Don't hit me if you're going out
Non cercarmi se stai uscendo
I can barely leave the house
Riesco a malapena a lasciare la casa
Mood is always moving south
L'umore è sempre in calo
And you don't know what that's about
E tu non sai di cosa si tratta
Don't hit me if you're going out
Non cercarmi se stai uscendo
I can barely leave the house
Riesco a malapena a lasciare la casa
Mood is always moving south
L'umore è sempre in calo
And you don't know what that's about, yeah
E tu non sai di cosa si tratta, sì