RAPPEUR PRÉFÉRÉ

Romeo Van Laeken

Paroles Traduction

Yo, this is the rap
Twenty twenty-two, boy

Han, Elvis Roméo, j'veux être ton rappeur préféré
Ouais bébé, bière sans alcool et joint d'CBD
(Wesh, c'est un fou ou quoi?)
En plus, j'fais des clashs aussi
Hey, Cauet d'Fun Radio, pourquoi tu fais des cachotteries?
Hey, bravo pour les chiffres de ta première semaine (bravo, dis-donc)
Moi j'ai vendu plus de gourdes
Tu sais pas écrire, t'aurais dû prendre plus de cours (strauss)
Plus de style, plus de cool
J'suis plus rapide que Kylian
J'suis plus riche que Bezos
Je chante mieux que Angèle
J'ai plus de hits que Ninho
J'suis plus profond que Nekfeu
J'ai plus de fans que Squeezie
Et j'suis plus sympa que Omar Sy, espèce de fils de-

Hey (ton rappeur préféré)
Qu'est-ce tu fais?
Ton rappeur préféré
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Ouh (ton rappeur préféré)
Qu'est-ce tu fous?
Ton rappeur préféré
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)

J'viens du pays de Bart De Wever (wow)
J'suis une star dans le pays d'Éric Zemmour
T'as fait ton hit avec mon blase, putain c'est lourd (mmh, mmh)
J'me rappelle plus du tien
N'aie pas l'seum, la dernière fois qu'j'ai eu l'seum c'était en 2018
Et regarde au bout du compte, ouais, j'suis marié à une mannequin française
Donc mes gosses seront riches et champions du monde (la tête de Umtiti, putain d'merde)
Hey, j'suis sur une p'tite plage au Brésil (ouh)
M'envoie pas ton freestyle, non merci (non merci)
Han, le soir c'est tisane, persil
Sauf quand faut remplir une p'tite salle, genre Bercy

Hey (ton rappeur préféré)
Qu'est-ce tu fais?
Ton rappeur préféré
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Ouh (ton rappeur préféré)
Qu'est-ce tu fous?
Ton rappeur préféré
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)

Mais, qui suis-je pour juger les gens?
Tout l'monde peut changer
Mais si, regarde-moi
J'avais jamais fait d'sport de ma vie
Et puis j'me suis pris un coach privé
Et ça marche trop bien
Regarde aujourd'hui
Il fume des joints purs et il fait du rap

Hey (ton rappeur préféré)
Qu'est-ce tu fais?
Ton rappeur préféré
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Ouh (ton rappeur préféré)
Qu'est-ce tu fous?
Ton rappeur préféré
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Hey (ton rappeur préféré)
Qu'est-ce tu fais?
Ton rappeur préféré
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi, faux, faux)
Ouh (ton rappeur préféré)
Qu'est-ce tu fous?
Ton rappeur préféré
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)

Ton rappeur préféré (c'est arrivé, 2022)
Ton rappeur préféré
J'veux être ton rappeur préféré
Ton rappeur préféré

Yo, this is the rap
Ei, este é o rap
Twenty twenty-two, boy
Vinte vinte e dois, garoto
Han, Elvis Roméo, j'veux être ton rappeur préféré
Han, Elvis Roméo, quero ser o teu rapper favorito
Ouais bébé, bière sans alcool et joint d'CBD
Sim, bebê, cerveja sem álcool e baseado de CBD
(Wesh, c'est un fou ou quoi?)
(Ei, ele é louco ou o quê?)
En plus, j'fais des clashs aussi
Além disso, também faço batalhas de rap
Hey, Cauet d'Fun Radio, pourquoi tu fais des cachotteries?
Ei, Cauet da Fun Radio, por que você está escondendo coisas?
Hey, bravo pour les chiffres de ta première semaine (bravo, dis-donc)
Ei, parabéns pelos números da sua primeira semana (parabéns, hein)
Moi j'ai vendu plus de gourdes
Eu vendi mais garrafas
Tu sais pas écrire, t'aurais dû prendre plus de cours (strauss)
Você não sabe escrever, deveria ter feito mais aulas (strauss)
Plus de style, plus de cool
Mais estilo, mais legal
J'suis plus rapide que Kylian
Sou mais rápido que Kylian
J'suis plus riche que Bezos
Sou mais rico que Bezos
Je chante mieux que Angèle
Canto melhor que Angèle
J'ai plus de hits que Ninho
Tenho mais hits que Ninho
J'suis plus profond que Nekfeu
Sou mais profundo que Nekfeu
J'ai plus de fans que Squeezie
Tenho mais fãs que Squeezie
Et j'suis plus sympa que Omar Sy, espèce de fils de-
E sou mais simpático que Omar Sy, seu filho de-
Hey (ton rappeur préféré)
Ei (seu rapper favorito)
Qu'est-ce tu fais?
O que você está fazendo?
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Claro que sou eu (você sabe que sou eu)
Ouh (ton rappeur préféré)
Uau (seu rapper favorito)
Qu'est-ce tu fous?
O que você está fazendo?
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Você sabe que sou eu (claro que sou eu)
J'viens du pays de Bart De Wever (wow)
Venho do país de Bart De Wever (uau)
J'suis une star dans le pays d'Éric Zemmour
Sou uma estrela no país de Éric Zemmour
T'as fait ton hit avec mon blase, putain c'est lourd (mmh, mmh)
Você fez seu hit com meu nome, cara, isso é pesado (mmh, mmh)
J'me rappelle plus du tien
Não me lembro mais do seu
N'aie pas l'seum, la dernière fois qu'j'ai eu l'seum c'était en 2018
Não fique chateado, a última vez que fiquei chateado foi em 2018
Et regarde au bout du compte, ouais, j'suis marié à une mannequin française
E olha no final das contas, sim, estou casado com uma modelo francesa
Donc mes gosses seront riches et champions du monde (la tête de Umtiti, putain d'merde)
Então meus filhos serão ricos e campeões do mundo (a cara de Umtiti, merda)
Hey, j'suis sur une p'tite plage au Brésil (ouh)
Ei, estou numa pequena praia no Brasil (uau)
M'envoie pas ton freestyle, non merci (non merci)
Não me mande seu freestyle, não obrigado (não obrigado)
Han, le soir c'est tisane, persil
Han, à noite é chá, salsa
Sauf quand faut remplir une p'tite salle, genre Bercy
Exceto quando preciso encher uma pequena sala, tipo Bercy
Hey (ton rappeur préféré)
Ei (seu rapper favorito)
Qu'est-ce tu fais?
O que você está fazendo?
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Claro que sou eu (você sabe que sou eu)
Ouh (ton rappeur préféré)
Uau (seu rapper favorito)
Qu'est-ce tu fous?
O que você está fazendo?
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Você sabe que sou eu (claro que sou eu)
Mais, qui suis-je pour juger les gens?
Mas, quem sou eu para julgar as pessoas?
Tout l'monde peut changer
Todo mundo pode mudar
Mais si, regarde-moi
Mas sim, olhe para mim
J'avais jamais fait d'sport de ma vie
Nunca fiz esporte na minha vida
Et puis j'me suis pris un coach privé
E então contratei um treinador particular
Et ça marche trop bien
E está funcionando muito bem
Regarde aujourd'hui
Olhe para mim hoje
Il fume des joints purs et il fait du rap
Ele fuma baseados puros e faz rap
Hey (ton rappeur préféré)
Ei (seu rapper favorito)
Qu'est-ce tu fais?
O que você está fazendo?
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Claro que sou eu (você sabe que sou eu)
Ouh (ton rappeur préféré)
Uau (seu rapper favorito)
Qu'est-ce tu fous?
O que você está fazendo?
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Você sabe que sou eu (claro que sou eu)
Hey (ton rappeur préféré)
Ei (seu rapper favorito)
Qu'est-ce tu fais?
O que você está fazendo?
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi, faux, faux)
Claro que sou eu (você sabe que sou eu, falso, falso)
Ouh (ton rappeur préféré)
Uau (seu rapper favorito)
Qu'est-ce tu fous?
O que você está fazendo?
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Você sabe que sou eu (claro que sou eu)
Ton rappeur préféré (c'est arrivé, 2022)
Seu rapper favorito (chegou, 2022)
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
J'veux être ton rappeur préféré
Quero ser o seu rapper favorito
Ton rappeur préféré
Seu rapper favorito
Yo, this is the rap
Yo, this is the rap
Twenty twenty-two, boy
Twenty twenty-two, boy
Han, Elvis Roméo, j'veux être ton rappeur préféré
Han, Elvis Romeo, I want to be your favorite rapper
Ouais bébé, bière sans alcool et joint d'CBD
Yeah baby, non-alcoholic beer and CBD joint
(Wesh, c'est un fou ou quoi?)
(What, is he crazy or what?)
En plus, j'fais des clashs aussi
Plus, I do clashes too
Hey, Cauet d'Fun Radio, pourquoi tu fais des cachotteries?
Hey, Cauet from Fun Radio, why are you hiding things?
Hey, bravo pour les chiffres de ta première semaine (bravo, dis-donc)
Hey, congrats on your first week's numbers (congrats, indeed)
Moi j'ai vendu plus de gourdes
I sold more water bottles
Tu sais pas écrire, t'aurais dû prendre plus de cours (strauss)
You can't write, you should have taken more classes (strauss)
Plus de style, plus de cool
More style, more cool
J'suis plus rapide que Kylian
I'm faster than Kylian
J'suis plus riche que Bezos
I'm richer than Bezos
Je chante mieux que Angèle
I sing better than Angèle
J'ai plus de hits que Ninho
I have more hits than Ninho
J'suis plus profond que Nekfeu
I'm deeper than Nekfeu
J'ai plus de fans que Squeezie
I have more fans than Squeezie
Et j'suis plus sympa que Omar Sy, espèce de fils de-
And I'm nicer than Omar Sy, you son of a-
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (your favorite rapper)
Qu'est-ce tu fais?
What are you doing?
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Of course it's me (you know it's you)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (your favorite rapper)
Qu'est-ce tu fous?
What are you up to?
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
You know it's me (of course it's you)
J'viens du pays de Bart De Wever (wow)
I come from the country of Bart De Wever (wow)
J'suis une star dans le pays d'Éric Zemmour
I'm a star in the country of Éric Zemmour
T'as fait ton hit avec mon blase, putain c'est lourd (mmh, mmh)
You made your hit with my name, damn it's heavy (mmh, mmh)
J'me rappelle plus du tien
I don't remember yours
N'aie pas l'seum, la dernière fois qu'j'ai eu l'seum c'était en 2018
Don't be jealous, the last time I was jealous was in 2018
Et regarde au bout du compte, ouais, j'suis marié à une mannequin française
And look at the end of the day, yeah, I'm married to a French model
Donc mes gosses seront riches et champions du monde (la tête de Umtiti, putain d'merde)
So my kids will be rich and world champions (Umtiti's head, damn shit)
Hey, j'suis sur une p'tite plage au Brésil (ouh)
Hey, I'm on a little beach in Brazil (ouh)
M'envoie pas ton freestyle, non merci (non merci)
Don't send me your freestyle, no thanks (no thanks)
Han, le soir c'est tisane, persil
Han, in the evening it's herbal tea, parsley
Sauf quand faut remplir une p'tite salle, genre Bercy
Except when I have to fill a small room, like Bercy
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (your favorite rapper)
Qu'est-ce tu fais?
What are you doing?
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Of course it's me (you know it's you)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (your favorite rapper)
Qu'est-ce tu fous?
What are you up to?
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
You know it's me (of course it's you)
Mais, qui suis-je pour juger les gens?
But, who am I to judge people?
Tout l'monde peut changer
Everyone can change
Mais si, regarde-moi
But yes, look at me
J'avais jamais fait d'sport de ma vie
I had never done sports in my life
Et puis j'me suis pris un coach privé
And then I got a private coach
Et ça marche trop bien
And it works too well
Regarde aujourd'hui
Look at me today
Il fume des joints purs et il fait du rap
He smokes pure joints and he raps
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (your favorite rapper)
Qu'est-ce tu fais?
What are you doing?
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Of course it's me (you know it's you)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (your favorite rapper)
Qu'est-ce tu fous?
What are you up to?
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
You know it's me (of course it's you)
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (your favorite rapper)
Qu'est-ce tu fais?
What are you doing?
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi, faux, faux)
Of course it's me (you know it's you, false, false)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (your favorite rapper)
Qu'est-ce tu fous?
What are you up to?
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
You know it's me (of course it's you)
Ton rappeur préféré (c'est arrivé, 2022)
Your favorite rapper (it's arrived, 2022)
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
J'veux être ton rappeur préféré
I want to be your favorite rapper
Ton rappeur préféré
Your favorite rapper
Yo, this is the rap
Yo, este es el rap
Twenty twenty-two, boy
Veinte veinte-dos, chico
Han, Elvis Roméo, j'veux être ton rappeur préféré
Han, Elvis Roméo, quiero ser tu rapero favorito
Ouais bébé, bière sans alcool et joint d'CBD
Sí bebé, cerveza sin alcohol y porro de CBD
(Wesh, c'est un fou ou quoi?)
(¿Eh, está loco o qué?)
En plus, j'fais des clashs aussi
Además, también hago batallas de rap
Hey, Cauet d'Fun Radio, pourquoi tu fais des cachotteries?
Hey, Cauet de Fun Radio, ¿por qué estás ocultando cosas?
Hey, bravo pour les chiffres de ta première semaine (bravo, dis-donc)
Hey, felicidades por las cifras de tu primera semana (bravo, de verdad)
Moi j'ai vendu plus de gourdes
Yo he vendido más botellas
Tu sais pas écrire, t'aurais dû prendre plus de cours (strauss)
No sabes escribir, deberías haber tomado más clases (strauss)
Plus de style, plus de cool
Más estilo, más cool
J'suis plus rapide que Kylian
Soy más rápido que Kylian
J'suis plus riche que Bezos
Soy más rico que Bezos
Je chante mieux que Angèle
Canto mejor que Angèle
J'ai plus de hits que Ninho
Tengo más éxitos que Ninho
J'suis plus profond que Nekfeu
Soy más profundo que Nekfeu
J'ai plus de fans que Squeezie
Tengo más fans que Squeezie
Et j'suis plus sympa que Omar Sy, espèce de fils de-
Y soy más simpático que Omar Sy, hijo de-
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (tu rapero favorito)
Qu'est-ce tu fais?
¿Qué estás haciendo?
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Por supuesto que soy yo (sabes que soy yo)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (tu rapero favorito)
Qu'est-ce tu fous?
¿Qué estás haciendo?
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Sabes que soy yo (por supuesto que soy yo)
J'viens du pays de Bart De Wever (wow)
Vengo del país de Bart De Wever (wow)
J'suis une star dans le pays d'Éric Zemmour
Soy una estrella en el país de Éric Zemmour
T'as fait ton hit avec mon blase, putain c'est lourd (mmh, mmh)
Hiciste tu éxito con mi nombre, joder, es pesado (mmh, mmh)
J'me rappelle plus du tien
No recuerdo el tuyo
N'aie pas l'seum, la dernière fois qu'j'ai eu l'seum c'était en 2018
No te enfades, la última vez que me enfadé fue en 2018
Et regarde au bout du compte, ouais, j'suis marié à une mannequin française
Y mira al final, sí, estoy casado con una modelo francesa
Donc mes gosses seront riches et champions du monde (la tête de Umtiti, putain d'merde)
Así que mis hijos serán ricos y campeones del mundo (la cara de Umtiti, joder)
Hey, j'suis sur une p'tite plage au Brésil (ouh)
Hey, estoy en una pequeña playa en Brasil (ouh)
M'envoie pas ton freestyle, non merci (non merci)
No me envíes tu freestyle, no gracias (no gracias)
Han, le soir c'est tisane, persil
Han, por la noche es infusión, perejil
Sauf quand faut remplir une p'tite salle, genre Bercy
Excepto cuando hay que llenar una pequeña sala, como Bercy
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (tu rapero favorito)
Qu'est-ce tu fais?
¿Qué estás haciendo?
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Por supuesto que soy yo (sabes que soy yo)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (tu rapero favorito)
Qu'est-ce tu fous?
¿Qué estás haciendo?
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Sabes que soy yo (por supuesto que soy yo)
Mais, qui suis-je pour juger les gens?
Pero, ¿quién soy yo para juzgar a la gente?
Tout l'monde peut changer
Todo el mundo puede cambiar
Mais si, regarde-moi
Pero sí, mírame
J'avais jamais fait d'sport de ma vie
Nunca había hecho deporte en mi vida
Et puis j'me suis pris un coach privé
Y luego contraté a un entrenador privado
Et ça marche trop bien
Y funciona muy bien
Regarde aujourd'hui
Mira hoy
Il fume des joints purs et il fait du rap
Fuma porros puros y hace rap
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (tu rapero favorito)
Qu'est-ce tu fais?
¿Qué estás haciendo?
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Por supuesto que soy yo (sabes que soy yo)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (tu rapero favorito)
Qu'est-ce tu fous?
¿Qué estás haciendo?
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Sabes que soy yo (por supuesto que soy yo)
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (tu rapero favorito)
Qu'est-ce tu fais?
¿Qué estás haciendo?
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi, faux, faux)
Por supuesto que soy yo (sabes que soy yo, falso, falso)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (tu rapero favorito)
Qu'est-ce tu fous?
¿Qué estás haciendo?
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Sabes que soy yo (por supuesto que soy yo)
Ton rappeur préféré (c'est arrivé, 2022)
Tu rapero favorito (ha llegado, 2022)
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
J'veux être ton rappeur préféré
Quiero ser tu rapero favorito
Ton rappeur préféré
Tu rapero favorito
Yo, this is the rap
Yo, das ist der Rap
Twenty twenty-two, boy
Zwanzig zwanzig-zwei, Junge
Han, Elvis Roméo, j'veux être ton rappeur préféré
Han, Elvis Roméo, ich will dein Lieblingsrapper sein
Ouais bébé, bière sans alcool et joint d'CBD
Ja Baby, alkoholfreies Bier und CBD Joint
(Wesh, c'est un fou ou quoi?)
(Wesh, ist er verrückt oder was?)
En plus, j'fais des clashs aussi
Außerdem mache ich auch Battles
Hey, Cauet d'Fun Radio, pourquoi tu fais des cachotteries?
Hey, Cauet von Fun Radio, warum hältst du Geheimnisse?
Hey, bravo pour les chiffres de ta première semaine (bravo, dis-donc)
Hey, Glückwunsch zu den Zahlen deiner ersten Woche (Glückwunsch, sag ich mal)
Moi j'ai vendu plus de gourdes
Ich habe mehr Flaschen verkauft
Tu sais pas écrire, t'aurais dû prendre plus de cours (strauss)
Du kannst nicht schreiben, du hättest mehr Kurse nehmen sollen (Strauss)
Plus de style, plus de cool
Mehr Stil, mehr Coolness
J'suis plus rapide que Kylian
Ich bin schneller als Kylian
J'suis plus riche que Bezos
Ich bin reicher als Bezos
Je chante mieux que Angèle
Ich singe besser als Angèle
J'ai plus de hits que Ninho
Ich habe mehr Hits als Ninho
J'suis plus profond que Nekfeu
Ich bin tiefer als Nekfeu
J'ai plus de fans que Squeezie
Ich habe mehr Fans als Squeezie
Et j'suis plus sympa que Omar Sy, espèce de fils de-
Und ich bin netter als Omar Sy, du Sohn von-
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (dein Lieblingsrapper)
Qu'est-ce tu fais?
Was machst du?
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Natürlich bin ich das (du weißt, dass ich das bin)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (dein Lieblingsrapper)
Qu'est-ce tu fous?
Was machst du?
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Du weißt, dass ich das bin (natürlich bin ich das)
J'viens du pays de Bart De Wever (wow)
Ich komme aus dem Land von Bart De Wever (wow)
J'suis une star dans le pays d'Éric Zemmour
Ich bin ein Star im Land von Éric Zemmour
T'as fait ton hit avec mon blase, putain c'est lourd (mmh, mmh)
Du hast deinen Hit mit meinem Namen gemacht, verdammt, das ist schwer (mmh, mmh)
J'me rappelle plus du tien
Ich erinnere mich nicht mehr an deinen
N'aie pas l'seum, la dernière fois qu'j'ai eu l'seum c'était en 2018
Sei nicht sauer, das letzte Mal, dass ich sauer war, war 2018
Et regarde au bout du compte, ouais, j'suis marié à une mannequin française
Und schau am Ende, ja, ich bin mit einem französischen Model verheiratet
Donc mes gosses seront riches et champions du monde (la tête de Umtiti, putain d'merde)
Also werden meine Kinder reich und Weltmeister sein (der Kopf von Umtiti, verdammt)
Hey, j'suis sur une p'tite plage au Brésil (ouh)
Hey, ich bin an einem kleinen Strand in Brasilien (ouh)
M'envoie pas ton freestyle, non merci (non merci)
Schick mir nicht deinen Freestyle, danke (danke)
Han, le soir c'est tisane, persil
Han, abends ist es Kräutertee, Petersilie
Sauf quand faut remplir une p'tite salle, genre Bercy
Außer wenn man einen kleinen Saal füllen muss, wie Bercy
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (dein Lieblingsrapper)
Qu'est-ce tu fais?
Was machst du?
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Natürlich bin ich das (du weißt, dass ich das bin)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (dein Lieblingsrapper)
Qu'est-ce tu fous?
Was machst du?
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Du weißt, dass ich das bin (natürlich bin ich das)
Mais, qui suis-je pour juger les gens?
Aber wer bin ich, um Menschen zu beurteilen?
Tout l'monde peut changer
Jeder kann sich ändern
Mais si, regarde-moi
Aber ja, schau mich an
J'avais jamais fait d'sport de ma vie
Ich habe nie Sport in meinem Leben gemacht
Et puis j'me suis pris un coach privé
Und dann habe ich mir einen Privattrainer genommen
Et ça marche trop bien
Und es funktioniert super
Regarde aujourd'hui
Schau heute
Il fume des joints purs et il fait du rap
Er raucht reine Joints und macht Rap
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (dein Lieblingsrapper)
Qu'est-ce tu fais?
Was machst du?
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Natürlich bin ich das (du weißt, dass ich das bin)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (dein Lieblingsrapper)
Qu'est-ce tu fous?
Was machst du?
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Du weißt, dass ich das bin (natürlich bin ich das)
Hey (ton rappeur préféré)
Hey (dein Lieblingsrapper)
Qu'est-ce tu fais?
Was machst du?
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi, faux, faux)
Natürlich bin ich das (du weißt, dass ich das bin, falsch, falsch)
Ouh (ton rappeur préféré)
Ouh (dein Lieblingsrapper)
Qu'est-ce tu fous?
Was machst du?
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Du weißt, dass ich das bin (natürlich bin ich das)
Ton rappeur préféré (c'est arrivé, 2022)
Dein Lieblingsrapper (es ist passiert, 2022)
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
J'veux être ton rappeur préféré
Ich will dein Lieblingsrapper sein
Ton rappeur préféré
Dein Lieblingsrapper
Yo, this is the rap
Ehi, questo è il rap
Twenty twenty-two, boy
Venti venti-due, ragazzo
Han, Elvis Roméo, j'veux être ton rappeur préféré
Han, Elvis Roméo, voglio essere il tuo rapper preferito
Ouais bébé, bière sans alcool et joint d'CBD
Sì baby, birra analcolica e joint di CBD
(Wesh, c'est un fou ou quoi?)
(Ehi, è pazzo o cosa?)
En plus, j'fais des clashs aussi
Inoltre, faccio anche delle battaglie
Hey, Cauet d'Fun Radio, pourquoi tu fais des cachotteries?
Ehi, Cauet di Fun Radio, perché nascondi le cose?
Hey, bravo pour les chiffres de ta première semaine (bravo, dis-donc)
Ehi, complimenti per i numeri della tua prima settimana (bravo, davvero)
Moi j'ai vendu plus de gourdes
Io ho venduto più borracce
Tu sais pas écrire, t'aurais dû prendre plus de cours (strauss)
Non sai scrivere, avresti dovuto fare più lezioni (strauss)
Plus de style, plus de cool
Più stile, più cool
J'suis plus rapide que Kylian
Sono più veloce di Kylian
J'suis plus riche que Bezos
Sono più ricco di Bezos
Je chante mieux que Angèle
Canto meglio di Angèle
J'ai plus de hits que Ninho
Ho più hit di Ninho
J'suis plus profond que Nekfeu
Sono più profondo di Nekfeu
J'ai plus de fans que Squeezie
Ho più fan di Squeezie
Et j'suis plus sympa que Omar Sy, espèce de fils de-
E sono più simpatico di Omar Sy, figlio di-
Hey (ton rappeur préféré)
Ehi (il tuo rapper preferito)
Qu'est-ce tu fais?
Cosa stai facendo?
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Certo che sono io (sai che sono io)
Ouh (ton rappeur préféré)
Uh (il tuo rapper preferito)
Qu'est-ce tu fous?
Cosa stai combinando?
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Sai che sono io (certo che sei tu)
J'viens du pays de Bart De Wever (wow)
Vengo dal paese di Bart De Wever (wow)
J'suis une star dans le pays d'Éric Zemmour
Sono una star nel paese di Éric Zemmour
T'as fait ton hit avec mon blase, putain c'est lourd (mmh, mmh)
Hai fatto il tuo successo con il mio nome, cazzo è pesante (mmh, mmh)
J'me rappelle plus du tien
Non mi ricordo più del tuo
N'aie pas l'seum, la dernière fois qu'j'ai eu l'seum c'était en 2018
Non essere geloso, l'ultima volta che ero geloso era nel 2018
Et regarde au bout du compte, ouais, j'suis marié à une mannequin française
E guarda alla fine, sì, sono sposato con una modella francese
Donc mes gosses seront riches et champions du monde (la tête de Umtiti, putain d'merde)
Quindi i miei figli saranno ricchi e campioni del mondo (la faccia di Umtiti, cazzo di merda)
Hey, j'suis sur une p'tite plage au Brésil (ouh)
Ehi, sono su una piccola spiaggia in Brasile (uh)
M'envoie pas ton freestyle, non merci (non merci)
Non mandarmi il tuo freestyle, no grazie (no grazie)
Han, le soir c'est tisane, persil
Han, la sera è tisana, prezzemolo
Sauf quand faut remplir une p'tite salle, genre Bercy
Tranne quando devo riempire una piccola sala, tipo Bercy
Hey (ton rappeur préféré)
Ehi (il tuo rapper preferito)
Qu'est-ce tu fais?
Cosa stai facendo?
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Certo che sono io (sai che sono io)
Ouh (ton rappeur préféré)
Uh (il tuo rapper preferito)
Qu'est-ce tu fous?
Cosa stai combinando?
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Sai che sono io (certo che sei tu)
Mais, qui suis-je pour juger les gens?
Ma, chi sono io per giudicare le persone?
Tout l'monde peut changer
Tutti possono cambiare
Mais si, regarde-moi
Ma sì, guardami
J'avais jamais fait d'sport de ma vie
Non avevo mai fatto sport nella mia vita
Et puis j'me suis pris un coach privé
E poi mi sono preso un allenatore privato
Et ça marche trop bien
E funziona troppo bene
Regarde aujourd'hui
Guarda oggi
Il fume des joints purs et il fait du rap
Fuma joint puri e fa rap
Hey (ton rappeur préféré)
Ehi (il tuo rapper preferito)
Qu'est-ce tu fais?
Cosa stai facendo?
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi)
Certo che sono io (sai che sono io)
Ouh (ton rappeur préféré)
Uh (il tuo rapper preferito)
Qu'est-ce tu fous?
Cosa stai combinando?
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Sai che sono io (certo che sei tu)
Hey (ton rappeur préféré)
Ehi (il tuo rapper preferito)
Qu'est-ce tu fais?
Cosa stai facendo?
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
Bien sûr qu'c'est moi (tu sais qu'c'est toi, faux, faux)
Certo che sono io (sai che sei tu, falso, falso)
Ouh (ton rappeur préféré)
Uh (il tuo rapper preferito)
Qu'est-ce tu fous?
Cosa stai combinando?
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
Tu sais qu'c'est moi (bien sûr qu'c'est toi)
Sai che sono io (certo che sei tu)
Ton rappeur préféré (c'est arrivé, 2022)
Il tuo rapper preferito (è arrivato, 2022)
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito
J'veux être ton rappeur préféré
Voglio essere il tuo rapper preferito
Ton rappeur préféré
Il tuo rapper preferito

Curiosités sur la chanson RAPPEUR PRÉFÉRÉ de Roméo Elvis

Quand la chanson “RAPPEUR PRÉFÉRÉ” a-t-elle été lancée par Roméo Elvis?
La chanson RAPPEUR PRÉFÉRÉ a été lancée en 2022, sur l’album “Tout Peut Arriver”.
Qui a composé la chanson “RAPPEUR PRÉFÉRÉ” de Roméo Elvis?
La chanson “RAPPEUR PRÉFÉRÉ” de Roméo Elvis a été composée par Romeo Van Laeken.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Roméo Elvis

Autres artistes de Pop-rap