Sincère

Ronisia Mendes

Paroles Traduction

Oh baby
Oh, yeah
J'aurais pu donner, donner, donner tout

J't'ai fait du mal, ça m'fait d'la peine
Te refaire confiance, c'est pas la peine
Y a trop de choses à dire, pardon
J'ai donné du temps, c'est pas bon
Je sais comment toucher ma peine
Leur faire confiance, c'est pas la peine
Y a trop de monde et c'est pas bon
C'est moi qui étais bête, pardon

J'aurais pu donner, donner, donner tout
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Et si t'es sincère, sincère
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
(J'peux tout donner si t'es sincère)

Sincère, sincère
Sincère, sincère
Bien faire, bien faire
Sincère, sincère

Tu t'es trompé, moi, j'suis la même
J'ai plus trop d'amour à donner (ouh yeah)
J'ai peut-être un problème dans l'fond (yeah, yeah)
J'veux protéger mon cœur, pardon
J'suis dans ma vibe et je viens comme je veux
Tu parles mais tu fais pas mieux
T'empoisonnes c'que tu touches avec tes mains
J'ai donné une tonne d'amour, ça va pas mieux
Une tonne d'amour, ça va pas mieux

J'aurais pu donner, donner, donner tout
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Et si t'es sincère, sincère
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
(J'peux tout donner si t'es sincère)

Sincère, sincère
Sincère, sincère
Bien faire, bien faire
Sincère, sincère
Sincère, sincère
Sincère, sincère
Bien faire, bien faire

Oh baby
Oh baby
Oh, yeah
Oh, sim
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Eu poderia ter dado, dado, dado tudo
J't'ai fait du mal, ça m'fait d'la peine
Eu te machuquei, isso me dói
Te refaire confiance, c'est pas la peine
Confiar em você de novo, não vale a pena
Y a trop de choses à dire, pardon
Há muitas coisas a dizer, desculpe
J'ai donné du temps, c'est pas bon
Eu dei tempo, não é bom
Je sais comment toucher ma peine
Eu sei como tocar minha dor
Leur faire confiance, c'est pas la peine
Confiar neles, não vale a pena
Y a trop de monde et c'est pas bon
Há muitas pessoas e isso não é bom
C'est moi qui étais bête, pardon
Eu fui a tola, desculpe
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Eu poderia ter dado, dado, dado tudo
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Eu poderia ter dado, dado, dado tudo
Et si t'es sincère, sincère
E se você é sincero, sincero
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
Eu posso dar tudo se você é sincero, sincero
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
Eu estraguei tudo, eu queria fazer bem, fazer bem
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(Eu posso dar tudo se você é sincero)
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Fazer bem, fazer bem
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Tu t'es trompé, moi, j'suis la même
Você se enganou, eu, eu sou a mesma
J'ai plus trop d'amour à donner (ouh yeah)
Eu não tenho mais tanto amor para dar (ouh yeah)
J'ai peut-être un problème dans l'fond (yeah, yeah)
Talvez eu tenha um problema no fundo (yeah, yeah)
J'veux protéger mon cœur, pardon
Eu quero proteger meu coração, desculpe
J'suis dans ma vibe et je viens comme je veux
Estou na minha vibe e venho como quero
Tu parles mais tu fais pas mieux
Você fala, mas não faz melhor
T'empoisonnes c'que tu touches avec tes mains
Você envenena o que toca com suas mãos
J'ai donné une tonne d'amour, ça va pas mieux
Eu dei uma tonelada de amor, não está melhor
Une tonne d'amour, ça va pas mieux
Uma tonelada de amor, não está melhor
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Eu poderia ter dado, dado, dado tudo
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Eu poderia ter dado, dado, dado tudo
Et si t'es sincère, sincère
E se você é sincero, sincero
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
Eu posso dar tudo se você é sincero, sincero
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
Eu estraguei tudo, eu queria fazer bem, fazer bem
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(Eu posso dar tudo se você é sincero)
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Fazer bem, fazer bem
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Fazer bem, fazer bem
Oh baby
Oh baby
Oh, yeah
Oh, yeah
J'aurais pu donner, donner, donner tout
I could have given, given, given everything
J't'ai fait du mal, ça m'fait d'la peine
I hurt you, it hurts me
Te refaire confiance, c'est pas la peine
Trusting you again, it's not worth it
Y a trop de choses à dire, pardon
There's too much to say, sorry
J'ai donné du temps, c'est pas bon
I gave time, it's not good
Je sais comment toucher ma peine
I know how to touch my pain
Leur faire confiance, c'est pas la peine
Trusting them, it's not worth it
Y a trop de monde et c'est pas bon
There's too many people and it's not good
C'est moi qui étais bête, pardon
I was the one who was stupid, sorry
J'aurais pu donner, donner, donner tout
I could have given, given, given everything
J'aurais pu donner, donner, donner tout
I could have given, given, given everything
Et si t'es sincère, sincère
And if you're sincere, sincere
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
I can give everything if you're sincere, sincere
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
I messed up, I wanted to do well, do well
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(I can give everything if you're sincere)
Sincère, sincère
Sincere, sincere
Sincère, sincère
Sincere, sincere
Bien faire, bien faire
Do well, do well
Sincère, sincère
Sincere, sincere
Tu t'es trompé, moi, j'suis la même
You were wrong, I'm the same
J'ai plus trop d'amour à donner (ouh yeah)
I don't have much love to give anymore (ooh yeah)
J'ai peut-être un problème dans l'fond (yeah, yeah)
Maybe I have a problem deep down (yeah, yeah)
J'veux protéger mon cœur, pardon
I want to protect my heart, sorry
J'suis dans ma vibe et je viens comme je veux
I'm in my vibe and I come as I want
Tu parles mais tu fais pas mieux
You talk but you don't do better
T'empoisonnes c'que tu touches avec tes mains
You poison what you touch with your hands
J'ai donné une tonne d'amour, ça va pas mieux
I gave a ton of love, it's not getting better
Une tonne d'amour, ça va pas mieux
A ton of love, it's not getting better
J'aurais pu donner, donner, donner tout
I could have given, given, given everything
J'aurais pu donner, donner, donner tout
I could have given, given, given everything
Et si t'es sincère, sincère
And if you're sincere, sincere
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
I can give everything if you're sincere, sincere
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
I messed up, I wanted to do well, do well
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(I can give everything if you're sincere)
Sincère, sincère
Sincere, sincere
Sincère, sincère
Sincere, sincere
Bien faire, bien faire
Do well, do well
Sincère, sincère
Sincere, sincere
Sincère, sincère
Sincere, sincere
Sincère, sincère
Sincere, sincere
Bien faire, bien faire
Do well, do well
Oh baby
Oh bebé
Oh, yeah
Oh, sí
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Podría haber dado, dado, dado todo
J't'ai fait du mal, ça m'fait d'la peine
Te hice daño, me duele
Te refaire confiance, c'est pas la peine
No vale la pena volver a confiar en ti
Y a trop de choses à dire, pardon
Hay demasiado que decir, lo siento
J'ai donné du temps, c'est pas bon
He dado tiempo, no está bien
Je sais comment toucher ma peine
Sé cómo tocar mi dolor
Leur faire confiance, c'est pas la peine
No vale la pena confiar en ellos
Y a trop de monde et c'est pas bon
Hay demasiada gente y no está bien
C'est moi qui étais bête, pardon
Yo era el tonto, lo siento
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Podría haber dado, dado, dado todo
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Podría haber dado, dado, dado todo
Et si t'es sincère, sincère
Y si eres sincero, sincero
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
Puedo dar todo si eres sincero, sincero
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
Me equivoqué, quería hacerlo bien, hacerlo bien
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(Puedo dar todo si eres sincero)
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Hacerlo bien, hacerlo bien
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Tu t'es trompé, moi, j'suis la même
Te equivocaste, yo, sigo siendo la misma
J'ai plus trop d'amour à donner (ouh yeah)
Ya no tengo mucho amor para dar (ooh sí)
J'ai peut-être un problème dans l'fond (yeah, yeah)
Quizás tengo un problema en el fondo (sí, sí)
J'veux protéger mon cœur, pardon
Quiero proteger mi corazón, lo siento
J'suis dans ma vibe et je viens comme je veux
Estoy en mi onda y vengo como quiero
Tu parles mais tu fais pas mieux
Hablas pero no haces nada mejor
T'empoisonnes c'que tu touches avec tes mains
Envenenas lo que tocas con tus manos
J'ai donné une tonne d'amour, ça va pas mieux
He dado una tonelada de amor, no está mejor
Une tonne d'amour, ça va pas mieux
Una tonelada de amor, no está mejor
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Podría haber dado, dado, dado todo
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Podría haber dado, dado, dado todo
Et si t'es sincère, sincère
Y si eres sincero, sincero
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
Puedo dar todo si eres sincero, sincero
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
Me equivoqué, quería hacerlo bien, hacerlo bien
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(Puedo dar todo si eres sincero)
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Hacerlo bien, hacerlo bien
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Hacerlo bien, hacerlo bien
Oh baby
Oh Baby
Oh, yeah
Oh, ja
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Ich hätte geben, geben, geben können, alles
J't'ai fait du mal, ça m'fait d'la peine
Ich habe dir wehgetan, das tut mir leid
Te refaire confiance, c'est pas la peine
Dir wieder zu vertrauen, ist es nicht wert
Y a trop de choses à dire, pardon
Es gibt zu viel zu sagen, Entschuldigung
J'ai donné du temps, c'est pas bon
Ich habe Zeit gegeben, das ist nicht gut
Je sais comment toucher ma peine
Ich weiß, wie ich meinen Schmerz berühren kann
Leur faire confiance, c'est pas la peine
Ihnen zu vertrauen, ist es nicht wert
Y a trop de monde et c'est pas bon
Es gibt zu viele Leute und das ist nicht gut
C'est moi qui étais bête, pardon
Ich war die Dumme, Entschuldigung
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Ich hätte geben, geben, geben können, alles
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Ich hätte geben, geben, geben können, alles
Et si t'es sincère, sincère
Und wenn du aufrichtig bist, aufrichtig
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
Ich kann alles geben, wenn du aufrichtig bist, aufrichtig
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
Ich habe Mist gebaut, ich wollte es gut machen, gut machen
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(Ich kann alles geben, wenn du aufrichtig bist)
Sincère, sincère
Aufrichtig, aufrichtig
Sincère, sincère
Aufrichtig, aufrichtig
Bien faire, bien faire
Gut machen, gut machen
Sincère, sincère
Aufrichtig, aufrichtig
Tu t'es trompé, moi, j'suis la même
Du hast dich geirrt, ich bin die Gleiche
J'ai plus trop d'amour à donner (ouh yeah)
Ich habe nicht mehr viel Liebe zu geben (ooh ja)
J'ai peut-être un problème dans l'fond (yeah, yeah)
Vielleicht habe ich im Grunde ein Problem (ja, ja)
J'veux protéger mon cœur, pardon
Ich will mein Herz schützen, Entschuldigung
J'suis dans ma vibe et je viens comme je veux
Ich bin in meiner Stimmung und ich komme, wie ich will
Tu parles mais tu fais pas mieux
Du redest, aber du machst es nicht besser
T'empoisonnes c'que tu touches avec tes mains
Du vergiftest, was du mit deinen Händen berührst
J'ai donné une tonne d'amour, ça va pas mieux
Ich habe eine Tonne Liebe gegeben, es geht nicht besser
Une tonne d'amour, ça va pas mieux
Eine Tonne Liebe, es geht nicht besser
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Ich hätte geben, geben, geben können, alles
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Ich hätte geben, geben, geben können, alles
Et si t'es sincère, sincère
Und wenn du aufrichtig bist, aufrichtig
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
Ich kann alles geben, wenn du aufrichtig bist, aufrichtig
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
Ich habe Mist gebaut, ich wollte es gut machen, gut machen
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(Ich kann alles geben, wenn du aufrichtig bist)
Sincère, sincère
Aufrichtig, aufrichtig
Sincère, sincère
Aufrichtig, aufrichtig
Bien faire, bien faire
Gut machen, gut machen
Sincère, sincère
Aufrichtig, aufrichtig
Sincère, sincère
Aufrichtig, aufrichtig
Sincère, sincère
Aufrichtig, aufrichtig
Bien faire, bien faire
Gut machen, gut machen
Oh baby
Oh baby
Oh, yeah
Oh, sì
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Avrei potuto dare, dare, dare tutto
J't'ai fait du mal, ça m'fait d'la peine
Ti ho fatto del male, mi dispiace
Te refaire confiance, c'est pas la peine
Ridarti fiducia, non ne vale la pena
Y a trop de choses à dire, pardon
Ci sono troppe cose da dire, scusa
J'ai donné du temps, c'est pas bon
Ho dato del tempo, non è buono
Je sais comment toucher ma peine
So come toccare il mio dolore
Leur faire confiance, c'est pas la peine
Dare loro fiducia, non ne vale la pena
Y a trop de monde et c'est pas bon
C'è troppa gente e non è buono
C'est moi qui étais bête, pardon
Ero io quella stupida, scusa
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Avrei potuto dare, dare, dare tutto
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Avrei potuto dare, dare, dare tutto
Et si t'es sincère, sincère
E se sei sincero, sincero
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
Posso dare tutto se sei sincero, sincero
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
Ho sbagliato, volevo fare bene, fare bene
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(Posso dare tutto se sei sincero)
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Fare bene, fare bene
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Tu t'es trompé, moi, j'suis la même
Ti sei sbagliato, io sono la stessa
J'ai plus trop d'amour à donner (ouh yeah)
Non ho più tanto amore da dare (ooh sì)
J'ai peut-être un problème dans l'fond (yeah, yeah)
Forse ho un problema in fondo (sì, sì)
J'veux protéger mon cœur, pardon
Voglio proteggere il mio cuore, scusa
J'suis dans ma vibe et je viens comme je veux
Sono nella mia vibe e vengo come voglio
Tu parles mais tu fais pas mieux
Parli ma non fai meglio
T'empoisonnes c'que tu touches avec tes mains
Avveleni ciò che tocchi con le tue mani
J'ai donné une tonne d'amour, ça va pas mieux
Ho dato un sacco d'amore, non va meglio
Une tonne d'amour, ça va pas mieux
Un sacco d'amore, non va meglio
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Avrei potuto dare, dare, dare tutto
J'aurais pu donner, donner, donner tout
Avrei potuto dare, dare, dare tutto
Et si t'es sincère, sincère
E se sei sincero, sincero
J'peux tout donner si t'es sincère, sincère
Posso dare tutto se sei sincero, sincero
J'ai déconné, j'voulais bien faire, bien faire
Ho sbagliato, volevo fare bene, fare bene
(J'peux tout donner si t'es sincère)
(Posso dare tutto se sei sincero)
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Fare bene, fare bene
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Sincère, sincère
Sincero, sincero
Bien faire, bien faire
Fare bene, fare bene

Curiosités sur la chanson Sincère de Ronisia

Quand la chanson “Sincère” a-t-elle été lancée par Ronisia?
La chanson Sincère a été lancée en 2022, sur l’album “Ronisia”.
Qui a composé la chanson “Sincère” de Ronisia?
La chanson “Sincère” de Ronisia a été composée par Ronisia Mendes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ronisia

Autres artistes de Contemporary R&B