Ouais, bébé, tant que
Marcelino
Bébé, tant qu't'es à té-cô
Brad
J'commence à kiffer même ses défauts
Et j'veux pas m'impliquer dans des sales histoires
Et j'me prends la tête, j'en fais trop
Juste pour esquiver toutes ces sales histoires
Ah, c'est bizarre, tu tires
Tu parles de moi à chaque fois, c'est bizarre
J't'ai dans l'viseur, j'ai hésité
Faut calmer ton ex et sa bouche remplie de vice
Y a qu'nous deux dans l'appart'
En face to face
C'est quoi les dièses maintenant?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
En face to face
C'est quoi les dièses maintenant?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Bébé, bloque tes DM et j'bloque mes DM
J'fais tourner des têtes et pas que la tienne
On s'était rien promis, t'es le roi, j'suis la reine
Plus qu'un eyes contact, bébé, tu peux t'approcher
Ola-ola-ola-ola, faut faire doucement
Faudrait qu't'arrêtes de mentir pour que j'te donne du temps
J'ai bien vu qu'j'pouvais souffrir si j'tombais dedans
On me dit de ralentir mais ralentir pourquoi?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
En face to face
C'est quoi les dièses maintenant?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
En face to face
C'est quoi les dièses maintenant?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
(Ouais, bébé, tant que)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Ouais, bébé, tant que)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Ouais, bébé, tant que)
(Ouais, bébé, tant que)
(Bébé, tant qu't'es à té-cô)
Ouais, bébé, tant que
Sim, bebê, enquanto
Marcelino
Marcelino
Bébé, tant qu't'es à té-cô
Bebê, enquanto você está aqui
Brad
Brad
J'commence à kiffer même ses défauts
Eu começo a gostar até dos seus defeitos
Et j'veux pas m'impliquer dans des sales histoires
E eu não quero me envolver em histórias sujas
Et j'me prends la tête, j'en fais trop
E eu me preocupo demais, eu exagero
Juste pour esquiver toutes ces sales histoires
Só para evitar todas essas histórias sujas
Ah, c'est bizarre, tu tires
Ah, é estranho, você atira
Tu parles de moi à chaque fois, c'est bizarre
Você fala de mim toda vez, é estranho
J't'ai dans l'viseur, j'ai hésité
Eu tenho você na mira, eu hesitei
Faut calmer ton ex et sa bouche remplie de vice
Precisa acalmar seu ex e sua boca cheia de vício
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Só nós dois no apartamento
En face to face
Cara a cara
C'est quoi les dièses maintenant?
O que são as hashtags agora?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Só nós dois no apartamento
En face to face
Cara a cara
C'est quoi les dièses maintenant?
O que são as hashtags agora?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Bebê, rom-pom-pom-pom, você quer tocar meu coração
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
Eu não fiz muito, mas você mirou no meu corpo
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Diga-me suas intenções, você aumentou minha tensão
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, você pode tocar meu coração
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Bebê, enquanto você está aqui (enquanto você está aqui)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Enquanto você está aqui, sim (enquanto você está aqui)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Bebê, enquanto você está aqui (enquanto você está aqui)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Eu disse, "Enquanto você está aqui" (aqui, aqui)
Bébé, bloque tes DM et j'bloque mes DM
Bebê, bloqueie suas DMs e eu bloqueio minhas DMs
J'fais tourner des têtes et pas que la tienne
Eu faço girar cabeças e não só a sua
On s'était rien promis, t'es le roi, j'suis la reine
Nós não prometemos nada, você é o rei, eu sou a rainha
Plus qu'un eyes contact, bébé, tu peux t'approcher
Mais do que um contato visual, bebê, você pode se aproximar
Ola-ola-ola-ola, faut faire doucement
Ola-ola-ola-ola, precisa ir devagar
Faudrait qu't'arrêtes de mentir pour que j'te donne du temps
Você deveria parar de mentir para que eu te dê tempo
J'ai bien vu qu'j'pouvais souffrir si j'tombais dedans
Eu vi que eu poderia sofrer se eu caísse nisso
On me dit de ralentir mais ralentir pourquoi?
Eles me dizem para desacelerar, mas desacelerar por quê?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Só nós dois no apartamento
En face to face
Cara a cara
C'est quoi les dièses maintenant?
O que são as hashtags agora?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Só nós dois no apartamento
En face to face
Cara a cara
C'est quoi les dièses maintenant?
O que são as hashtags agora?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Bebê, rom-pom-pom-pom, você quer tocar meu coração
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
Eu não fiz muito, mas você mirou no meu corpo
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Diga-me suas intenções, você aumentou minha tensão
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, você pode tocar meu coração
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Bebê, enquanto você está aqui (enquanto você está aqui)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Enquanto você está aqui, sim (enquanto você está aqui)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Bebê, enquanto você está aqui (enquanto você está aqui)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Eu disse, "Enquanto você está aqui" (aqui, aqui)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sim, bebê, enquanto)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Sim, bebê, enquanto, enquanto)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sim, bebê, enquanto)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Sim, bebê, enquanto, enquanto)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sim, bebê, enquanto)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sim, bebê, enquanto)
(Bébé, tant qu't'es à té-cô)
(Bebê, enquanto você está aqui)
Ouais, bébé, tant que
Yeah, baby, as long as
Marcelino
Marcelino
Bébé, tant qu't'es à té-cô
Baby, as long as you're at home
Brad
Brad
J'commence à kiffer même ses défauts
I'm starting to like even his flaws
Et j'veux pas m'impliquer dans des sales histoires
And I don't want to get involved in dirty stories
Et j'me prends la tête, j'en fais trop
And I'm overthinking, I'm doing too much
Juste pour esquiver toutes ces sales histoires
Just to dodge all these dirty stories
Ah, c'est bizarre, tu tires
Ah, it's weird, you're pulling
Tu parles de moi à chaque fois, c'est bizarre
You talk about me every time, it's weird
J't'ai dans l'viseur, j'ai hésité
I've got you in my sights, I hesitated
Faut calmer ton ex et sa bouche remplie de vice
You need to calm down your ex and his mouth full of vice
Y a qu'nous deux dans l'appart'
There's only the two of us in the apartment
En face to face
Face to face
C'est quoi les dièses maintenant?
What are the hashtags now?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
There's only the two of us in the apartment
En face to face
Face to face
C'est quoi les dièses maintenant?
What are the hashtags now?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Baby, rom-pom-pom-pom, you want to touch my heart
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
I didn't do much but you targeted my body
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Tell me your intentions, you've raised my tension
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, you can touch my heart
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, as long as you're at home (as long as you're at home)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
As long as you're at home, yeah (as long as you're at home)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, as long as you're at home (as long as you're at home)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
I said, "As long as you're at home" (at home, at home)
Bébé, bloque tes DM et j'bloque mes DM
Baby, block your DMs and I'll block my DMs
J'fais tourner des têtes et pas que la tienne
I'm turning heads and not just yours
On s'était rien promis, t'es le roi, j'suis la reine
We didn't promise anything, you're the king, I'm the queen
Plus qu'un eyes contact, bébé, tu peux t'approcher
More than eye contact, baby, you can get closer
Ola-ola-ola-ola, faut faire doucement
Ola-ola-ola-ola, you need to go slow
Faudrait qu't'arrêtes de mentir pour que j'te donne du temps
You should stop lying so I can give you time
J'ai bien vu qu'j'pouvais souffrir si j'tombais dedans
I've seen that I could suffer if I fell in
On me dit de ralentir mais ralentir pourquoi?
They tell me to slow down but slow down why?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
There's only the two of us in the apartment
En face to face
Face to face
C'est quoi les dièses maintenant?
What are the hashtags now?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
There's only the two of us in the apartment
En face to face
Face to face
C'est quoi les dièses maintenant?
What are the hashtags now?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Baby, rom-pom-pom-pom, you want to touch my heart
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
I didn't do much but you targeted my body
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Tell me your intentions, you've raised my tension
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, you can touch my heart
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, as long as you're at home (as long as you're at home)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
As long as you're at home, yeah (as long as you're at home)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, as long as you're at home (as long as you're at home)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
I said, "As long as you're at home" (at home, at home)
(Ouais, bébé, tant que)
(Yeah, baby, as long as)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Yeah, baby, as long as, as long as)
(Ouais, bébé, tant que)
(Yeah, baby, as long as)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Yeah, baby, as long as, as long as)
(Ouais, bébé, tant que)
(Yeah, baby, as long as)
(Ouais, bébé, tant que)
(Yeah, baby, as long as)
(Bébé, tant qu't'es à té-cô)
(Baby, as long as you're at home)
Ouais, bébé, tant que
Sí, bebé, mientras
Marcelino
Marcelino
Bébé, tant qu't'es à té-cô
Bebé, mientras estés en tu esquina
Brad
Brad
J'commence à kiffer même ses défauts
Empiezo a disfrutar incluso de sus defectos
Et j'veux pas m'impliquer dans des sales histoires
Y no quiero involucrarme en historias sucias
Et j'me prends la tête, j'en fais trop
Y me preocupo demasiado, hago demasiado
Juste pour esquiver toutes ces sales histoires
Solo para evitar todas estas historias sucias
Ah, c'est bizarre, tu tires
Ah, es extraño, disparas
Tu parles de moi à chaque fois, c'est bizarre
Hablas de mí cada vez, es extraño
J't'ai dans l'viseur, j'ai hésité
Te tengo en la mira, dudé
Faut calmer ton ex et sa bouche remplie de vice
Necesitas calmar a tu ex y su boca llena de vicio
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Solo somos nosotros dos en el apartamento
En face to face
Cara a cara
C'est quoi les dièses maintenant?
¿Cuáles son las etiquetas ahora?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Solo somos nosotros dos en el apartamento
En face to face
Cara a cara
C'est quoi les dièses maintenant?
¿Cuáles son las etiquetas ahora?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Bebé, rom-pom-pom-pom, quieres tocar mi corazón
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
No hice mucho pero apuntaste a mi cuerpo
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Dime tus intenciones, has aumentado mi tensión
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, puedes tocar mi corazón
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Bebé, mientras estés en tu esquina (mientras estés en tu esquina)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Mientras estés en tu esquina, sí (mientras estés en tu esquina)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Bebé, mientras estés en tu esquina (mientras estés en tu esquina)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Dije, "Mientras estés en tu esquina" (en tu esquina, en tu esquina)
Bébé, bloque tes DM et j'bloque mes DM
Bebé, bloquea tus DM y yo bloqueo mis DM
J'fais tourner des têtes et pas que la tienne
Hago girar cabezas y no solo la tuya
On s'était rien promis, t'es le roi, j'suis la reine
No nos prometimos nada, tú eres el rey, yo soy la reina
Plus qu'un eyes contact, bébé, tu peux t'approcher
Más que un contacto visual, bebé, puedes acercarte
Ola-ola-ola-ola, faut faire doucement
Ola-ola-ola-ola, hay que ir despacio
Faudrait qu't'arrêtes de mentir pour que j'te donne du temps
Deberías dejar de mentir para que te dé tiempo
J'ai bien vu qu'j'pouvais souffrir si j'tombais dedans
Vi claramente que podría sufrir si me metía en eso
On me dit de ralentir mais ralentir pourquoi?
Me dicen que vaya más despacio pero, ¿por qué debería ir más despacio?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Solo somos nosotros dos en el apartamento
En face to face
Cara a cara
C'est quoi les dièses maintenant?
¿Cuáles son las etiquetas ahora?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Solo somos nosotros dos en el apartamento
En face to face
Cara a cara
C'est quoi les dièses maintenant?
¿Cuáles son las etiquetas ahora?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Bebé, rom-pom-pom-pom, quieres tocar mi corazón
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
No hice mucho pero apuntaste a mi cuerpo
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Dime tus intenciones, has aumentado mi tensión
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, puedes tocar mi corazón
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Bebé, mientras estés en tu esquina (mientras estés en tu esquina)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Mientras estés en tu esquina, sí (mientras estés en tu esquina)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Bebé, mientras estés en tu esquina (mientras estés en tu esquina)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Dije, "Mientras estés en tu esquina" (en tu esquina, en tu esquina)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sí, bebé, mientras)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Sí, bebé, mientras, mientras)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sí, bebé, mientras)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Sí, bebé, mientras, mientras)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sí, bebé, mientras)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sí, bebé, mientras)
(Bébé, tant qu't'es à té-cô)
(Bebé, mientras estés en tu esquina)
Ouais, bébé, tant que
Ja, Baby, solange
Marcelino
Marcelino
Bébé, tant qu't'es à té-cô
Baby, solange du bei mir bist
Brad
Brad
J'commence à kiffer même ses défauts
Ich fange an, sogar seine Fehler zu mögen
Et j'veux pas m'impliquer dans des sales histoires
Und ich will mich nicht in schmutzige Geschichten verwickeln
Et j'me prends la tête, j'en fais trop
Und ich mache mir zu viele Gedanken, ich übertreibe
Juste pour esquiver toutes ces sales histoires
Nur um all diese schmutzigen Geschichten zu vermeiden
Ah, c'est bizarre, tu tires
Ah, es ist seltsam, du schießt
Tu parles de moi à chaque fois, c'est bizarre
Du sprichst jedes Mal von mir, es ist seltsam
J't'ai dans l'viseur, j'ai hésité
Ich habe dich im Visier, ich habe gezögert
Faut calmer ton ex et sa bouche remplie de vice
Du musst deinen Ex und seinen vollen Mund beruhigen
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Es sind nur wir zwei in der Wohnung
En face to face
Gesicht zu Gesicht
C'est quoi les dièses maintenant?
Was sind jetzt die Hashtags?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Es sind nur wir zwei in der Wohnung
En face to face
Gesicht zu Gesicht
C'est quoi les dièses maintenant?
Was sind jetzt die Hashtags?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Baby, rom-pom-pom-pom, du willst mein Herz berühren
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
Ich habe nicht viel getan, aber du hast meinen Körper ins Visier genommen
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Sag mir deine Absichten, du hast meine Spannung erhöht
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, du kannst mein Herz berühren
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, solange du bei mir bist (solange du bei mir bist)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Solange du bei mir bist, ja (solange du bei mir bist)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, solange du bei mir bist (solange du bei mir bist)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Ich sagte, "Solange du bei mir bist" (bei mir, bei mir)
Bébé, bloque tes DM et j'bloque mes DM
Baby, blockiere deine DMs und ich blockiere meine DMs
J'fais tourner des têtes et pas que la tienne
Ich drehe Köpfe und nicht nur deinen
On s'était rien promis, t'es le roi, j'suis la reine
Wir hatten uns nichts versprochen, du bist der König, ich bin die Königin
Plus qu'un eyes contact, bébé, tu peux t'approcher
Mehr als ein Augenkontakt, Baby, du kannst dich nähern
Ola-ola-ola-ola, faut faire doucement
Ola-ola-ola-ola, mach langsam
Faudrait qu't'arrêtes de mentir pour que j'te donne du temps
Du solltest aufhören zu lügen, damit ich dir Zeit gebe
J'ai bien vu qu'j'pouvais souffrir si j'tombais dedans
Ich habe gesehen, dass ich leiden könnte, wenn ich hineinfalle
On me dit de ralentir mais ralentir pourquoi?
Man sagt mir, ich soll langsamer machen, aber warum langsamer machen?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Es sind nur wir zwei in der Wohnung
En face to face
Gesicht zu Gesicht
C'est quoi les dièses maintenant?
Was sind jetzt die Hashtags?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Es sind nur wir zwei in der Wohnung
En face to face
Gesicht zu Gesicht
C'est quoi les dièses maintenant?
Was sind jetzt die Hashtags?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Baby, rom-pom-pom-pom, du willst mein Herz berühren
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
Ich habe nicht viel getan, aber du hast meinen Körper ins Visier genommen
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Sag mir deine Absichten, du hast meine Spannung erhöht
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, du kannst mein Herz berühren
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, solange du bei mir bist (solange du bei mir bist)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Solange du bei mir bist, ja (solange du bei mir bist)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, solange du bei mir bist (solange du bei mir bist)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Ich sagte, "Solange du bei mir bist" (bei mir, bei mir)
(Ouais, bébé, tant que)
(Ja, Baby, solange)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Ja, Baby, solange, solange)
(Ouais, bébé, tant que)
(Ja, Baby, solange)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Ja, Baby, solange, solange)
(Ouais, bébé, tant que)
(Ja, Baby, solange)
(Ouais, bébé, tant que)
(Ja, Baby, solange)
(Bébé, tant qu't'es à té-cô)
(Baby, solange du bei mir bist)
Ouais, bébé, tant que
Sì, baby, finché
Marcelino
Marcelino
Bébé, tant qu't'es à té-cô
Baby, finché sei a casa
Brad
Brad
J'commence à kiffer même ses défauts
Comincio a piacermi anche i suoi difetti
Et j'veux pas m'impliquer dans des sales histoires
E non voglio coinvolgermi in brutte storie
Et j'me prends la tête, j'en fais trop
E mi prendo la testa, ne faccio troppo
Juste pour esquiver toutes ces sales histoires
Solo per evitare tutte queste brutte storie
Ah, c'est bizarre, tu tires
Ah, è strano, tu spari
Tu parles de moi à chaque fois, c'est bizarre
Parli di me ogni volta, è strano
J't'ai dans l'viseur, j'ai hésité
Ti ho nel mirino, ho esitato
Faut calmer ton ex et sa bouche remplie de vice
Devi calmare il tuo ex e la sua bocca piena di vizio
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Siamo solo noi due nell'appartamento
En face to face
Faccia a faccia
C'est quoi les dièses maintenant?
Cosa sono i hashtag ora?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Siamo solo noi due nell'appartamento
En face to face
Faccia a faccia
C'est quoi les dièses maintenant?
Cosa sono i hashtag ora?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Baby, rom-pom-pom-pom, vuoi toccare il mio cuore
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
Non ne ho fatto un sacco ma hai preso di mira il mio corpo
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Dimmi le tue intenzioni, hai alzato la mia tensione
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, puoi toccare il mio cuore
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, finché sei a casa (finché sei a casa)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Finché sei a casa, sì (sei a casa)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, finché sei a casa (finché sei a casa)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Ho detto, "Finché sei a casa" (a casa, a casa)
Bébé, bloque tes DM et j'bloque mes DM
Baby, blocca i tuoi DM e io blocco i miei DM
J'fais tourner des têtes et pas que la tienne
Faccio girare le teste e non solo la tua
On s'était rien promis, t'es le roi, j'suis la reine
Non ci eravamo promessi nulla, tu sei il re, io sono la regina
Plus qu'un eyes contact, bébé, tu peux t'approcher
Più di un contatto visivo, baby, puoi avvicinarti
Ola-ola-ola-ola, faut faire doucement
Ola-ola-ola-ola, devi andare piano
Faudrait qu't'arrêtes de mentir pour que j'te donne du temps
Dovresti smettere di mentire per darmi del tempo
J'ai bien vu qu'j'pouvais souffrir si j'tombais dedans
Ho visto che potrei soffrire se cado dentro
On me dit de ralentir mais ralentir pourquoi?
Mi dicono di rallentare ma rallentare perché?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Siamo solo noi due nell'appartamento
En face to face
Faccia a faccia
C'est quoi les dièses maintenant?
Cosa sono i hashtag ora?
Y a qu'nous deux dans l'appart'
Siamo solo noi due nell'appartamento
En face to face
Faccia a faccia
C'est quoi les dièses maintenant?
Cosa sono i hashtag ora?
Bébé, rom-pom-pom-pom, tu veux toucher mon cœur
Baby, rom-pom-pom-pom, vuoi toccare il mio cuore
J'en ai pas fait des tonnes mais t'as ciblé mon corps
Non ne ho fatto un sacco ma hai preso di mira il mio corpo
Dis-moi tes intentions, t'as monté ma tension
Dimmi le tue intenzioni, hai alzato la mia tensione
Rom-pom-pom-pom, tu peux toucher mon cœur
Rom-pom-pom-pom, puoi toccare il mio cuore
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, finché sei a casa (finché sei a casa)
Tant qu't'es à té-cô, ouais (qu't'es à té-cô)
Finché sei a casa, sì (sei a casa)
Bébé, tant qu't'es à té-cô (tant qu't'es à té-cô)
Baby, finché sei a casa (finché sei a casa)
J'ai dit, "Tant qu't'es à té-cô" (à té-cô, à té-cô)
Ho detto, "Finché sei a casa" (a casa, a casa)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sì, baby, finché)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Sì, baby, finché, finché)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sì, baby, finché)
(Ouais, bébé, tant que, tant que)
(Sì, baby, finché, finché)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sì, baby, finché)
(Ouais, bébé, tant que)
(Sì, baby, finché)
(Bébé, tant qu't'es à té-cô)
(Baby, finché sei a casa)